TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INITIATIVE DIRECTION [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Human Source Development Analyst
1, fiche 1, Anglais, Human%20Source%20Development%20Analyst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
003834: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Human%20Source%20Development%20Analyst
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing the training initiative for the Human Source Development Program and coordinating and implementing policies and procedures; providing advice to management, and external national and international clients; designing, coordinating and delivering training products, presentations, workshops and communication products; and conducting research, studies and evaluation of specialized training methods, applications and background material and providing advice to colleagues. 1, fiche 1, Anglais, - Human%20Source%20Development%20Analyst
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Human Sources Development Analyst
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyste du recrutement des sources humaines
1, fiche 1, Français, analyste%20du%20recrutement%20des%20sources%20humaines
nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
003834 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - analyste%20du%20recrutement%20des%20sources%20humaines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer l'initiative de formation pour le Programme de recrutement des sources humaines, et coordonner et mettre en œuvre les politiques et procédures; donner des conseils à la direction ainsi qu'aux clients nationaux et étrangers extérieurs; concevoir, coordonner et offrir des produits, des présentations et des ateliers de formation ainsi que des produits de communication; effectuer des recherches, des études et des évaluations concernant les méthodes et les programmes de formation spécialisée ainsi que la documentation à cet égard et donner des conseils aux collègues. 1, fiche 1, Français, - analyste%20du%20recrutement%20des%20sources%20humaines
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- recrutement des sources humaines - analyste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Scholarships and Research Grants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada-Haiti Scholarship Initiative
1, fiche 2, Anglais, Canada%2DHaiti%20Scholarship%20Initiative
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DFAIT's [Foreign Affairs and International Trade Canada] International Education and Youth Division supports higher education in Haiti through its Canada-Haiti Scholarship Initiative, which was developed in response to the January 12 earthquake to assist Haitian students complete their studies and to strengthen institution-to-institution partnerships between Canadian and Haiti colleges and universities. 1, fiche 2, Anglais, - Canada%2DHaiti%20Scholarship%20Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative des bourses d’études Canada-Haïti
1, fiche 2, Français, Initiative%20des%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20Canada%2DHa%C3%AFti
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Direction de l'éducation internationale et de la jeunesse du MAECI [Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada] appuie l'enseignement supérieur à Haïti grâce à l'Initiative des bourses d’études Canada-Haïti, laquelle a été mise au point en réponse au séisme du 12 janvier pour aider les étudiants d’Haïti à terminer leurs études et pour renforcer les partenariats entre les universités et les collèges canadiens et haïtiens. 1, fiche 2, Français, - Initiative%20des%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20Canada%2DHa%C3%AFti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office of Workplace Health and Human Resources Modernization
1, fiche 3, Anglais, Office%20of%20Workplace%20Health%20and%20Human%20Resources%20Modernization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Office of Workplace Health and Human Resources Modernization (WHAHRM) is responsible for the overall management and administration of the departmental WHAHRM Initiative. This includes the: Development of an integrated departmental action plan to enhance workplace health and modernize human resources management, and Design and delivery of a long-term strategy to support its implementation. A key role for the Office is the monitoring and evaluation of the activities undertaken to implement the WHAHRM Action Plan as part of the performance measurement framework for the WHAHRM Initiative. In addition, the Office of WHAHRM: Plans, coordinates and facilitates implementation of all Human Resource Modernization Initiatives including Public Service Modernization Act (PSMA) implementation, Plays a key role in communications planning for the Human Resources Services Directorate (HRSD), and Coordinates all special projects relating to HRSD. 1, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20Workplace%20Health%20and%20Human%20Resources%20Modernization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Office of WHAHRM
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de la santé en milieu de travail et modernisation des ressources humaines
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20et%20modernisation%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau de la santé en milieu de travail et modernisation des ressources humaines est responsable, dans l'ensemble, de la gestion et de l'administration de l'initiative ministérielle de la SMTMRH. Ceci comprend : L'élaboration d’un plan d’action ministériel intégré visant à accroître la santé en milieu de travail et à moderniser la gestion des ressources humaines, y compris la conception et le lancement d’une stratégie à long terme en vue de sa mise en œuvre. Le Bureau joue un rôle clé en ce qui concerne le suivi et l'évaluation d’activités entreprises en vue de mettre en œuvre le Plan d’action de la SMTMRH en application du cadre de mesure du rendement pour l'initiative de la SMTMRH. De plus, le Bureau de la SMTMRH : planifie, coordonne et assure la mise en œuvre de toutes les initiatives de modernisation des ressources humaines incluant la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique(LEFP), joue un rôle clé quant à la planification des communications pour la Direction des services en ressources humaines(DSRH) et coordonne tous les projets spéciaux relatifs à la DSRH. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20et%20modernisation%20des%20ressources%20humaines
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de la SMTMRH
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Dentistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dental Division
1, fiche 4, Anglais, Dental%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Dental Division of the Primary Health Care and Public Health Directorate (PHCPHD) strives to improve, and ultimately to maintain, the oral health of the First Nations and Inuit at a level comparable to other Canadians. The Dental Division's efforts include the delivery and/or management of a broad range of oral health activities including proactive disease prevention, oral health promotion and dental treatment services provided by regional dental therapists and other First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) staff, as well as the staff of many First Nations. The key focus areas for the Dental Division are: Supporting the regional delivery of the dental therapy program; Managing the contract for the delivery of the National School of Dental Therapy (NSDT) training program by the First Nations University of Canada. Currently, 106 dental therapists from NSDT work either directly for First Nations and Inuit Health Branch (FNIHB) or directly for First Nations or territorial governments in the Regions and Territories and serve approximately 170 First Nations and Inuit communities. They are the key providers for FNIHB oral health initiatives. In addition to the services provided by dental therapists, Health Canada also pays for dental practitioner services for specified clinical services in First Nations and Inuit communities. For more information on NSDT, visit the First Nations University of Canada; Supporting national development and implementation of oral disease prevention and health promotion programs such as the Children's Oral Health Initiative (COHI); and Supporting community based initiatives for communal water fluoridation systems. 1, fiche 4, Anglais, - Dental%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Dentisterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division des soins dentaires
1, fiche 4, Français, Division%20des%20soins%20dentaires
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Division des soins dentaires de la Direction des soins de santé primaires et de la santé publique(DSSPSP) cherche à améliorer et, en fin de compte, à maintenir la santé bucco-dentaire des Premières nations et des Inuits à un niveau comparable à celui des autres Canadiens. Le travail de la Division des soins dentaires comprend la prestation et/ou la gestion d’une grande variété d’activités en matière de santé bucco-dentaire, notamment la prévention précoce des maladies, la promotion de la santé bucco-dentaire et les services de soins dentaires dispensés par les thérapeutes dentaires régionaux et autres fournisseurs de soins œuvrant au sein de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits(DGSPNI), de même que les membres de nombreuses Premières nations. La Division des soins dentaires privilégie les secteurs d’intervention suivants : soutenir la prestation du programme en thérapie dentaire à l'échelle régionale; gérer le contrat de prestation du programme de formation de l'École nationale de thérapie dentaire par la First Nations University of Canada. À l'heure actuelle, 106 thérapeutes dentaires de l'École nationale de thérapie dentaire travaillent directement pour la Direction générale de la santé des Premières nations(DGSPNI) ou pour les gouvernements territoriaux ou des Premières nations des régions. Ces thérapeutes dentaires servent quelque 170 collectivités des Premières nations et des Inuits et ils sont les principaux fournisseurs des initiatives de la DGSPNI en matière de santé bucco-dentaire. Outre les thérapeutes dentaires, Santé Canada rémunèrent des professionnels des soins dentaires pour des services cliniques précis au sein des collectivités des Premières nations et des Inuits. Si vous désirez plus de renseignements sur l'École nationale de thérapie dentaire visitez le site de la First Nations Université of Canada(en anglais seulement) ;appuyer l'élaboration et la mise en œuvre de programmes nationaux de prévention des maladies bucco-dentaires et de promotion de la santé, comme l'Initiative en santé bucco-dentaire des enfants(ISBDE) ;favoriser les initiatives communautaires de fluoruration de l'eau. 1, fiche 4, Français, - Division%20des%20soins%20dentaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Workplace Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Assets Management Directorate
1, fiche 5, Anglais, Materiel%20and%20Assets%20Management%20Directorate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MAMD 1, fiche 5, Anglais, MAMD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Materiel and Assets Management Directorate (MAMD) provides leadership, management services and functional direction to Health Canada's materiel management community in support of program activities. These services include: procurement and contracting; the provision of a Contract, Requisition and Reporting System and related controls and approval processes; fleet management; assets management and inventory control; investment planning; and, materiel policy development and training, as well as contract and asset data reporting. MAMD is responsible for providing leadership in the development and implementation of accountability and process initiatives emanating from central agencies that affect contract and assets management in Health Canada. MAMD communicates the mandatory standing offer agreements (SOA) all departments must purchase from (office supplies, fuel, etc.), and develops new SOAs for commodities not targeted by the government-wide approach. 1, fiche 5, Anglais, - Materiel%20and%20Assets%20Management%20Directorate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction de la gestion du matériel et des biens
1, fiche 5, Français, Direction%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DGMB 1, fiche 5, Français, DGMB
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la gestion du matériel et des biens(DGMB) assure un leadership et fournit des services de gestion et une orientation fonctionnelle aux responsables de l'approvisionnement de Santé Canada afin de les aider dans leurs activités. Au nombre de ces services, on compte l'offre du Système de demandes et de rapports relatifs aux contrats et de processus de contrôle et d’approbation connexes, l'acquisition de biens et de services, la gestion du parc automobile et des biens, le contrôle des stocks, la planification des investissements à long terme et l'élaboration des politiques et de formation relatives au matériel. La DGMB est aussi chargée de jouer un rôle de chef de file dans l'établissement et la mise en œuvre de l'initiative de réforme des modes d’approvisionnement de Marché en direct du gouvernement du Canada, initiative qui est dirigée par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) et qui vise à trouver des moyens novateurs d’acquérir des biens et des services à un prix réduit. La DGMB indique les accords d’offre à commandes dont tous les ministères doivent se servir pour faire des achats(fournitures de bureau, essence, etc.) et elle établit de nouveaux accords pour les biens et services qui ne sont pas visés par l'approche pangouvernementale. 1, fiche 5, Français, - Direction%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Direction du matériel et de la gestion des biens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program
1, fiche 6, Anglais, Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Government of Ontario currently invests more than $110 million a year in programs and services to address and prevent violence against women and their children. In Northern Ontario, the Ministry of Northern Development and Mines, in cooperation with the Ontario Women's Directorate, delivers the Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program. 1, fiche 6, Anglais, - Violence%20Against%20Women%20Prevention%20Initiative%20%2D%20Northern%20Grants%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Initiative de prévention de la violence faite aux femmes - Programme de subventions pour le Nord
1, fiche 6, Français, Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement de l'Ontario investit actuellement plus de 110 millions de dollars par an dans des programmes et services visant à faire cesser et à prévenir la violence fait aux femmes et leurs enfants. Dans le Nord de l'Ontario, le ministère du Développement du Nord et des Mines, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, met en œuvre l'Initiative de prévention de la violence faite aux femmes-Programme de subventions pour le Nord. 1, fiche 6, Français, - Initiative%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes%20%2D%20Programme%20de%20subventions%20pour%20le%20Nord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Management Modernization Branch
1, fiche 7, Anglais, Human%20Resources%20Management%20Modernization%20Branch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HRMM Branch 1, fiche 7, Anglais, HRMM%20Branch
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Human Resources Management Modernization Branch (HRMM) was established in April 2004, as an organization within the Public Service Human Resources Management Agency of Canada (PSHRMAC), the new central agency whose core business, purpose and focus is to improve the management of people, and of leadership, in the public service of Canada. In this context the HRMM branch plays a critical role within the Agency and across government for managing the transition to a reformed HR system, and its associated performance measurement regime. The HRMM branch is accountable for providing leadership and oversight over a broad range of functional areas, with primary responsibility for the implementation of the Public Service Modernization Act (PSMA), leading the ongoing Classification reform process, aligning Employment policies and developing the HR dimension of the CASS initiative. In summary, the HRMM branch and its Executive team provide the visible face of HR reform to key stakeholders and the HR community across government. 1, fiche 7, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20Modernization%20Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines
1, fiche 7, Français, Direction%20de%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Direction de la MGRH 1, fiche 7, Français, Direction%20de%20la%20MGRH
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Direction de la modernisation de la gestion des ressources humaines(MGRH) a été mise sur pied en avril 2004 à titre d’organisation faisant partie de l'Agence de la gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada(AGRHFPC), le nouvel organisme central dont les activités principales, la raison d’être et l'intérêt premier consistent à améliorer la gestion des personnes et du leadership au sein de la fonction publique du Canada. Dans ce contexte, la Direction de la MGRH joue un rôle crucial au sein de l'Agence et dans l'ensemble du gouvernement en ce qui concerne la gestion de la transition qui doit donner lieu à une refonte du système de RH et de son régime de mesure du rendement connexe. La Direction de la MGRH a le mandat de jouer un rôle de chef de file et de supervision au sein d’une grande diversité de secteurs fonctionnels, et sa responsabilité première consiste à assurer la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique(LMFP), à diriger le processus de réforme de la classification en cours, aligner les politiques sur l'emploi, et élaborer le volet RH de l'initiative des SMAP. En résumé, la Direction de la MGRH et son équipe de direction sont la personnification de la réforme des RH auprès des principaux intervenants et de la collectivité des RH dans l'ensemble du gouvernement. 1, fiche 7, Français, - Direction%20de%20la%20modernisation%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20humaines
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes and Corporate Affairs Branch
1, fiche 8, Anglais, Great%20Lakes%20and%20Corporate%20Affairs%20Branch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Branch provides leadership and support in relation to policy development, economic analysis, environmental assessment planning and communications. It coordinates federal implementation of the Great Lakes Program, including the federal Great Lakes 2000 initiative, the Canada-Ontario Agreement Respecting the Great Lakes Basin Ecosystem, and Canada-U.S. activities. 1, fiche 8, Anglais, - Great%20Lakes%20and%20Corporate%20Affairs%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction des affaires ministérielles des Grands Lacs
1, fiche 8, Français, Direction%20des%20affaires%20minist%C3%A9rielles%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Direction des affaires ministérielles des Grands Lacs assure le leadership et le soutien dans l'élaboration des politiques, l'analyse économique, la planification des évaluations environnementales et les communications. Elle coordonne la mise en œuvre du Programme des Grands Lacs à l'échelon fédéral, y compris l'initiative fédérale Grands Lacs 2000, l'Accord Canada-Ontario concernant l'écosystème du bassin des Grands Lacs et les activités binationales Canada-États-Unis. 1, fiche 8, Français, - Direction%20des%20affaires%20minist%C3%A9rielles%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Office for Government On-Line
1, fiche 9, Anglais, Office%20for%20Government%20On%2DLine
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Office for Government On-Line, located within the Chief Information Branch, Treasury Board Secretariat, has been set up to lead the implementation of the federal government's on-line initiative. 1, fiche 9, Anglais, - Office%20for%20Government%20On%2DLine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bureau du Gouvernement en direct
1, fiche 9, Français, Bureau%20du%20Gouvernement%20en%20direct
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du Gouvernement en direct se trouve dans la Direction du dirigeant principal de l'information au Secrétariat du Conseil du Trésor. Il a été créé afin de diriger la mise en œuvre de l'initiative pour donner accès en direct au gouvernement fédéral. 1, fiche 9, Français, - Bureau%20du%20Gouvernement%20en%20direct
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Food Regulatory Issues Division
1, fiche 10, Anglais, Food%20Regulatory%20Issues%20Division
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Division des enjeux réglementaires en alimentation
1, fiche 10, Français, Division%20des%20enjeux%20r%C3%A9glementaires%20en%20alimentation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DERA 1, fiche 10, Français, DERA
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Division des enjeux réglementaires en alimentation(DERA) de la Direction générale des services à l'industrie et aux marchés d’Agriculture et Agroalimentaire Canada(AAC) dirige l'initiative Allégations santé, aliments nouveaux et ingrédients qui fait partie du Plan d’action en matière de réglementation pour l'agriculture dans le cadre stratégique Cultivons l'avenir. 1, fiche 10, Français, - Division%20des%20enjeux%20r%C3%A9glementaires%20en%20alimentation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CCS National Implementation Project 1, fiche 11, Anglais, CCS%20National%20Implementation%20Project
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CCSNIP 1, fiche 11, Anglais, CCSNIP
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- CCSA National Implementation Project 1, fiche 11, Anglais, CCSA%20National%20Implementation%20Project
- CCSANIP 1, fiche 11, Anglais, CCSANIP
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Project at DVA's [Department of Veteran Affairs] Health Care Division focusing on implementing the client-centred service philosophy and procedures developed through the CCSI [Client-Centred Service Initiative] project. 1, fiche 11, Anglais, - CCS%20National%20Implementation%20Project
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CCS: Client-Centred Service. 2, fiche 11, Anglais, - CCS%20National%20Implementation%20Project
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Client-Centred Service National Implementation Project
- Client-Centered Service National Implementation Project
- Client Centred Service National Implementation Project
- Client Centered Service National Implementation Project
- Client-Centred Service Approach National Implementation Project
- Client-Centered Service Approach National Implementation Project
- Client Centred Service Approach National Implementation Project
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Projet national de mise en œuvre de l’Approche pour un service axé sur le client
1, fiche 11, Français, Projet%20national%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3BApproche%20pour%20un%20service%20ax%C3%A9%20sur%20le%20client
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PMON de l’ASAC 1, fiche 11, Français, PMON%20de%20l%26rsquo%3BASAC
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Projet de la DGSS [Direction générale des soins de santé] d’ACC [Anciens combattants Canada] visant à mettre en œuvre les procédures et à établir la philosophie développée au cours de l'ISAC [Initiative pour un service axé sur le client]. 1, fiche 11, Français, - Projet%20national%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3BApproche%20pour%20un%20service%20ax%C3%A9%20sur%20le%20client
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Projet de mise en œuvre nationale de la prestation du service axé sur le client
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Certification Accountability Framework
1, fiche 12, Anglais, Aircraft%20Certification%20Accountability%20Framework
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The Aircraft Certification Branch is currently working on the development of an accountability framework that will eventually result in a regulatory initiative aimed at clarifying and improving the roles and obligations of applicants and holders of approvals/certificates, the Minister and its delegates in the certification of aeronautical products. This project will allow implementation of a regulatory structure permitting the recognition of the knowledge and technical capability of design organizations and individuals while facilitating the implementation of Safety Management System principles within the aircraft certification environment. 1, fiche 12, Anglais, - Aircraft%20Certification%20Accountability%20Framework
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Le cadre de responsabilisation pour la certification des aéronefs
1, fiche 12, Français, Le%20cadre%20de%20responsabilisation%20pour%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Direction de la certification des aéronefs travaille actuellement à la mise en œuvre d’un cadre de responsabilisation qui se concrétisera en une initiative réglementaire destinée à clarifier et améliorer les rôles et obligations des demandeurs et détenteurs d’approbations et de certificats, du ministre ainsi que ses délégués dans la certification de produits aéronautiques. Ce projet permettra de mettre en œuvre une structure réglementaire visant à permettre la reconnaissance des connaissances et des capacités techniques des organisations et des individus tout en facilitant la mise en œuvre des principes du système de gestion de la sécurité dans l'environnement de la certification des aéronefs. 1, fiche 12, Français, - Le%20cadre%20de%20responsabilisation%20pour%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Sociology of the Family
- Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Healing and Wellness Strategy
1, fiche 13, Anglais, Aboriginal%20Healing%20and%20Wellness%20Strategy
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AHWS 1, fiche 13, Anglais, AHWS
Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Healing and Wellness Strategy (AHWS) supports a comprehensive approach to reducing family violence in First Nations and Aboriginal communities and improving the health of Aboriginal people who live on or off reserves. The Strategy enables Aboriginal communities to address family violence and health service needs, through the integration of traditional Aboriginal teachings and mainstream health services and interventions. The AHWS is an inter-ministerial initiative, jointly managed by the Ministry of Community and Social Services, the Ministry of Health and Long-Term Care, the Ontario Native Affairs Secretariat, Ontario Women's Directorate, and 15 Aboriginal organizations and First Nations. The Ministry of Community and Social Services is the administrative host and implementation lead on behalf of the partner ministries. 2, fiche 13, Anglais, - Aboriginal%20Healing%20and%20Wellness%20Strategy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit autochtone
- Sociologie de la famille
- Hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stratégie de ressourcement pour le mieux-être des Autochtones
1, fiche 13, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20ressourcement%20pour%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%20des%20Autochtones
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SRMA 1, fiche 13, Français, SRMA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie de ressourcement pour le mieux-être des Autochtones(SRMA) constitue une approche globale visant à réduire la violence familiale dans les Premières nations et les collectivités des Autochtones et à améliorer la santé des Autochtones qui vivent dans les réserves ou à l'extérieur de celles-ci. La Stratégie permet aux collectivités autochtones de répondre aux besoins en matière de violence familiale et de services de santé grâce à l'intégration de méthodes de guérison autochtones traditionnelles et de services de santé et d’interventions ordinaires. La SRMA est une initiative interministérielle administrée par le ministère des Services sociaux et communautaires, le ministère de la Santé et des Soins de longue durée, le Secrétariat des affaires autochtones de l'Ontario, la Direction générale de la condition féminine, et 15 organismes autochtones et Premières nations. C'est le ministère des Services sociaux et communautaires qui est responsable de l'administration et de la mise en œuvre pour le compte des ministères partenaires. 1, fiche 13, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20ressourcement%20pour%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%20des%20Autochtones
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Green Mining Initiative
1, fiche 14, Anglais, Green%20Mining%20Initiative
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GMI 1, fiche 14, Anglais, GMI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Green Mining Initiative (GMI), under the collaborative leadership of Natural Resources Canada (NRCan), brings together various stakeholders to develop green technologies, processes and knowledge for sustainable mining. 1, fiche 14, Anglais, - Green%20Mining%20Initiative
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Initiative mines vertes
1, fiche 14, Français, Initiative%20mines%20vertes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- IMV 1, fiche 14, Français, IMV
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'Initiative mines vertes(IMV), sous la direction collaborative de Ressources naturelles Canada(RNCan), rassemble divers intervenants dont la mission consiste à mettre au point des technologies et des procédés verts et des connaissances pour instaurer des pratiques durables d’exploitation minière. 1, fiche 14, Français, - Initiative%20mines%20vertes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Suggestion Award Program
1, fiche 15, Anglais, Suggestion%20Award%20Program
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A program set up to provide management with a means of extending formal recognition to employees where their initiative, outside their normal areas of responsibility, has resulted in worthwhile suggestions for improvement in the efficiency and effectiveness of government operations. 2, fiche 15, Anglais, - Suggestion%20Award%20Program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This program is part of the Incentive Award Plan. 3, fiche 15, Anglais, - Suggestion%20Award%20Program
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Suggestion Award Program: term officially approved by the Treasury Board Secretariat. 4, fiche 15, Anglais, - Suggestion%20Award%20Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme des primes à l’initiative
1, fiche 15, Français, Programme%20des%20primes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binitiative
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Programme ayant pour objet de fournir à la direction un moyen d’exprimer officiellement sa reconnaissance aux employés dont l'initiative, en dehors de leur sphère normale de responsabilité, a donné lieu à des propositions portant sur l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience des opérations de l'administration publique. 2, fiche 15, Français, - Programme%20des%20primes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binitiative
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ce programme fait partie du Régime des primes d’encouragement. 3, fiche 15, Français, - Programme%20des%20primes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binitiative
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Programme des primes à l’initiative : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 15, Français, - Programme%20des%20primes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binitiative
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Environmental Impact Initiative
1, fiche 16, Anglais, Environmental%20Impact%20Initiative
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EII 1, fiche 16, Anglais, EII
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Canada's Environmental Impact Initiative (EII) was established within the Health Products and Food Branch (HPFB) in 2001. Since then, EII has been working with the Healthy Environment and Consumer Safety Branch (HECSB) of Health Canada, the HPFB Directorates that represent the above commodity groups, and the New Substances Branch of Environment Canada in the development of appropriate Environmental Assessment Regulations that will meet the requirements of CEPA [Canadian Environmental Protection Act] 1999. 1, fiche 16, Anglais, - Environmental%20Impact%20Initiative
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Initiative sur l’impact environnemental
1, fiche 16, Français, Initiative%20sur%20l%26rsquo%3Bimpact%20environnemental
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- IIE 1, fiche 16, Français, IIE
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En 2001, l'Initiative sur l'impact environnemental(IIE) de Santé Canada a été établie au sein de la Direction générale des produits de santé et des aliments. Depuis 2001, l'équipe de l'IIE collabore avec la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs de la Direction générale des produits de santé et des aliments, les directions de Santé Canada qui représentent les groupes de produits susmentionnés, et la Direction des substances nouvelles d’Environnement Canada à l'élaboration d’un règlement adéquat sur l'évaluation environnementale qui satisfera aux exigences de la LCPE [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] de 1999. 1, fiche 16, Français, - Initiative%20sur%20l%26rsquo%3Bimpact%20environnemental
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Corporate Real Estate Model
1, fiche 17, Anglais, Corporate%20Real%20Estate%20Model
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CREM 1, fiche 17, Anglais, CREM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. The Real Property Branch is implementing its Change Management Strategy, which includes communications, learning, human resources and the Joint Union-Management Efficiencies Initiative. It's also implementing its Corporate Real Estate Model (CREM), which includes aligning with industry's best practices. 1, fiche 17, Anglais, - Corporate%20Real%20Estate%20Model
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers
1, fiche 17, Français, Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MOGBI 1, fiche 17, Français, MOGBI
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. La Direction générale des biens immobiliers met en œuvre sa stratégie de gestion du changement, qui porte, entre autres, sur les communications, l'apprentissage, les ressources humaines et l'initiative patronale-syndicale de réalisation d’économies. Elle applique aussi son Modèle organisationnel de gestion des biens immobiliers(MOGBI), qui comprend une harmonisation avec les pratiques exemplaires de l'industrie. 1, fiche 17, Français, - Mod%C3%A8le%20organisationnel%20de%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Business Intelligence Decision Support
1, fiche 18, Anglais, Business%20Intelligence%20Decision%20Support
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BIDS 1, fiche 18, Anglais, BIDS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Business Intelligence Decision Support (BIDS) Program is an information Technology Branch (ITB) sponsored Agency-wide initiative to address the shortfalls in the current information delivery environment. The Program was initially launched in 2002 and in May 2004, the Agency's senior executives approved the Agency Data Warehouse (ADW) under the BIDS Program as the model for business intelligence and decision support in the Canada Revenue Agency (CRA). 1, fiche 18, Anglais, - Business%20Intelligence%20Decision%20Support
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Renseignements d’entreprise et aide à la décision
1, fiche 18, Français, Renseignements%20d%26rsquo%3Bentreprise%20et%20aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- RE/AD 1, fiche 18, Français, RE%2FAD
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le programme des Renseignements d’entreprise et aide à la décision(RE/AD) est une initiative à l'échelle de l'Agence, parrainée par la Direction générale de l'informatique(DGI), qui vise à traiter des lacunes dans l'environnement actuel de prestation de renseignements. Le programme a été lancé en 2002 et, en mai 2004, les cadres supérieurs de l'Agence ont approuvé l'Entrepôt de données de l'Agence(EDA), sous le programme des RE/AD, pour être le modèle pour les renseignements d’entreprise et l'aide à la décision à l'Agence du revenu du Canada(ARC). 1, fiche 18, Français, - Renseignements%20d%26rsquo%3Bentreprise%20et%20aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Employee Skills Inventories for the Federal Public Service
1, fiche 19, Anglais, Employee%20Skills%20Inventories%20for%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This report is intended to assist public sector managers in making decisions about developing or upgrading employee skills inventories and to reduce the cost of such initiatives by sharing information on organizations which already have experience in this area. It was prepared by the Human Resources Policy Branch of the Treasury Board Secretariat because it was apparent that, in the current environment, such an initiative could be helpful to a wide range of departmental staff. This report also makes recommendations concerning the next steps that might be taken to support research and activities in the field of employee skills inventories. 1, fiche 19, Anglais, - Employee%20Skills%20Inventories%20for%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Répertoire des compétences des employés dans la fonction publique fédérale
1, fiche 19, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20employ%C3%A9s%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent rapport vise à aider les gestionnaires du secteur public à prendre des décisions concernant l'élaboration ou l'amélioration des répertoires des compétences des employés, et à réduire le coût de telles initiatives par le partage de l'information sur les organismes qui ont déjà de l'expérience dans ce domaine. Il a été produit par la Direction de la politique des ressources humaines du Secrétariat du Conseil du Trésor parce qu'il est apparu que, dans le contexte actuel, une telle initiative pourrait être utile à beaucoup de personnes dans les ministères. Le rapport présente également des recommandations au sujet des prochaines étapes qui pourraient être entreprises à l'appui des recherches et des activités dans le domaine des répertoires des compétences des employés. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20employ%C3%A9s%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Information Management in the Government of Canada: The Business Problem Assessment
1, fiche 20, Anglais, Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Business%20Problem%20Assessment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Business Problem Assessment, is the first of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada (GC) Information Management (IM) Program Transformation Initiative. It answers the question: “What is wrong with IM today?” Serious problems with IM in government are documented in many authoritative sources (see Appendix D: Reference Materials). The Business Problem Assessment summarizes the results of a broad collaborative process to review these sources, consolidate, confirm, and elaborate upon these and other known problems, uncover any missing ones, and analyse them to discover their root causes. It provides the motivating reasons for designing and planning a transformed IM Program. Its aim is to make executives, managers and staff sufficiently aware of issues with the status quo to accept the need for concerted change. 1, fiche 20, Anglais, - Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Business%20Problem%20Assessment
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- The Business Problem Assessment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gestion de l’information au sein du gouvernement du Canada : Une évaluation des problèmes opérationnels
1, fiche 20, Français, Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce présent document, «Une évaluation des problèmes opérationnels », est le premier des deux principaux documents à produire de l'étape de la vision du processus de conception et de planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information(GI) du gouvernement du Canada. Il répond à la question suivante :«Quels sont les problèmes actuels associés à la GI? »De nombreux documents de référence faisant autorité(se reporter à l'Annexe D : Documents de référence) traitent des problèmes sérieux liés à la GI au sein de l'administration fédérale. La présente évaluation récapitule les résultats des travaux concertés qui ont été menés dans le but d’examiner ces sources, de regrouper l'information, de confirmer et d’examiner plus à fond ces problèmes et d’autres problèmes connus, d’en déceler d’autres et de les analyser afin d’en connaître les causes fondamentales. Elle fournit les raisons justifiant la conception et la planification d’un programme de GI transformé. L'objectif du document est de conscientiser suffisamment les dirigeants, les gestionnaires et les employés au sujet des questions que soulèverait le maintien du status quo pour les amener à accepter la nécessité d’un changement concerté. 1, fiche 20, Français, - Gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Une évaluation des problèmes opérationnels
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Information Management in the Government of Canada: The Vision
1, fiche 21, Anglais, Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Vision
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Vision, is the second of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada (GC) Information Management (IM) Program Transformation Initiative. It answers the question: “Where do we want to go with IM tomorrow?” It is the logical follow-on to The Business Problem Assessment (BPA) for IM in the GC, the first primary deliverable of the Vision Phase, which answers the question: “What is wrong with IM today?” The Vision proposes improvements to address the root causes of business problems as identified in the BPA. However, beyond just identifying what needs to change to solve current problems, The Vision defines what an IM Program must do to support the GC in the achievement of new and better outcomes for Canadians. 1, fiche 21, Anglais, - Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%3A%20The%20Vision
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- La gestion de l’information au sein du gouvernement du Canada : La vision
1, fiche 21, Français, La%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20La%20vision
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce document, La vision, est le deuxième des deux principaux documents à produire au cours de la seconde étape de la conception et de la planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information(GI) du gouvernement du Canada(GC). Il répond à la question suivante :«Que nous réserve la GI au cours de la prochaine génération »? Il s’agit de la suite logique du premier document intitulé Une évaluation des problèmes opérationnels(ÉPO) liés à la GI au sein du GC, qui répondait à la question :«Qu'est-ce qui ne va pas avec la GI de nos jours »? Ce deuxième document met de l'avant certaines améliorations pour traiter des causes fondamentales et trouver une solution aux problèmes opérationnels soulevés dans le premier document. Toutefois, il ne s’agit pas seulement de déterminer ce qui doit changer pour apporter une solution aux problèmes actuels; en effet, La vision propose ce qu'un programme de GI doit réaliser pour aider le GC à mieux répondre aux besoins et aux aspirations de l'ensemble de la population. 1, fiche 21, Français, - La%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20La%20vision
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- FedNor Liaison and Infrastructure Programs Directorate
1, fiche 22, Anglais, FedNor%20Liaison%20and%20Infrastructure%20Programs%20Directorate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This directorate is responsible for providing policy support, advice and recommendations to the Minister for the Federal Economic Development Initiative for Northern Ontario (FedNor) and for infrastructure programs in Ontario on behalf of the Minister of Industry. 1, fiche 22, Anglais, - FedNor%20Liaison%20and%20Infrastructure%20Programs%20Directorate
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- FLIPD
- Federal Economic Development Initiative for Northern Ontario Liaison and Infrastructure Programs Directorate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Direction des programmes d’infrastructure et liaison avec FedNor
1, fiche 22, Français, Direction%20des%20programmes%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20et%20liaison%20avec%20FedNor
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette direction fournit un soutien, des conseils et des recommandations en matière de politiques au ministre responsable de l'Initiative fédérale de développement économique pour le Nord de l'Ontario(FedNor) et des programmes d’infrastructures en Ontario, au nom du ministre de l'Industrie. 1, fiche 22, Français, - Direction%20des%20programmes%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20et%20liaison%20avec%20FedNor
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Direction des programmes d’infrastructure et liaison avec l'Initiative fédérale de développement économique pour le Nord de l'Ontario
- DPILF
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Broadband Directorate
1, fiche 23, Anglais, Broadband%20Directorate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada's Broadband Directorate is responsible for the delivery of the Broadband pilot program, the National Satellite Initiative and, additionally, acts as the delivery agent for information infrastructure projects with Infrastructure Canada. The Directorate also serves as the federal government's Centre of Excellence for Broadband to co-ordinate and animate government thinking and policy related to high-speed Internet networks and their associated applications. 1, fiche 23, Anglais, - Broadband%20Directorate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction de la large bande
1, fiche 23, Français, Direction%20de%20la%20large%20bande
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la large bande d’Industrie Canada est responsable de la prestation du Programme pilote de services à large bande et de l'Initiative nationale de satellite en plus d’agir à titre d’agent d’exécution pour les projets d’infrastructure de l'information auprès d’Infrastructure Canada. La Direction agit également à titre de centre d’excellence du gouvernement fédéral pour la large bande qui vise à coordonner et à concrétiser les réflexions et les politiques du gouvernement en ce qui concerne les réseaux Internet haute vitesse et leurs applications connexes. 1, fiche 23, Français, - Direction%20de%20la%20large%20bande
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-11-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Housing and Homelessness Branch
1, fiche 24, Anglais, Housing%20and%20Homelessness%20Branch
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- HHB 1, fiche 24, Anglais, HHB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The name of the National Secretariat on Homelessness was changed for the Housing and Homelessness Branch (HHB). It is responsible for the National Homelessness Initiative (NHI) and promotes an integrated approach to homelessness and housing policy and programs, as well as the development of horizontal linkages to other policy areas such as health, justice and immigration. The NHI's mandate is to work with Canadian communities to overcome homelessness. The HHB's areas of responsibility include the following programs/initiatives: the Supporting Communities Partnership Initiative (SCPI), the Regional Homelessness Fund (RHF), Urban Aboriginal Homelessness (UAH), the Surplus Federal Real Property for Homelessness Initiative (SFRPHI), the Homeless Individuals and Families Information System (HIFIS) and the National Research Program (NRP). 1, fiche 24, Anglais, - Housing%20and%20Homelessness%20Branch
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Direction générale du logement et des sans abri
1, fiche 24, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20des%20sans%20abri
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DGLSA 1, fiche 24, Français, DGLSA
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le nom du Secrétariat national pour les sans-abri a été changé pour la Direction générale du logement et des sans abri(DGLSA). Elle est chargée de l'Initiative nationale pour les sans abri(INSA) et fait la promotion d’une approche intégrée aux politiques et aux programmes liés au logement et à l'itinérance, ainsi que de la création de liens horizontaux vers d’autres secteurs stratégiques, comme la santé, la justice et l'immigration. Le mandat de l'INSA est de travailler avec les communautés canadiennes pour vaincre l'itinérance. Les secteurs de responsabilité de la Direction générale comprennent les initiatives et programmes suivants : l'Initiative de partenariats en action communautaire, le Fonds régional d’aide aux sans abri, Autochtones sans abri en milieu urbain, l'Initiative visant à mettre des biens immobiliers excédentaires fédéraux à la disposition des sans abri, l'Initiative du Système d’information sur les personnes et les familles sans abri et le Programme national de recherche. 1, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20des%20sans%20abri
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Voluntary Sector Initiative
1, fiche 25, Anglais, Voluntary%20Sector%20Initiative
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- VSI 1, fiche 25, Anglais, VSI
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The VSI [Voluntary Sector Initiative] is being co-managed by members of the voluntary sector and the federal government. A new secretariat created by the Voluntary Sector Roundtable [VSR] is responsible for coordinating the sector's participation in this endeavor. Secretariat staff reports to a senior steering committee composed of members of the VSR and other voluntary sector organizations working on the Initiative. The federal government has a task force on the voluntary sector located in the Privy Council Office (the department that supports the Prime Minister) to coordinate its involvement in the VSI. Staff of the Government of Canada's task force reports to a group of senior officials, and to a reference group of nine Cabinet Ministers chaired by the Treasury Board President. 1, fiche 25, Anglais, - Voluntary%20Sector%20Initiative
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The Voluntary Sector Initiative (VSI) was a unique undertaking between the Government of Canada and the voluntary sector to enhance their relationship and strengthen the sector's capacity. This site contains documents and links to documents that were created during the Initiative. 2, fiche 25, Anglais, - Voluntary%20Sector%20Initiative
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Initiative sur le secteur bénévole et communautaire
1, fiche 25, Français, Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ISBC 1, fiche 25, Français, ISBC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Initiative du secteur bénévole 2, fiche 25, Français, Initiative%20du%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISB 2, fiche 25, Français, ISB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ISB 2, fiche 25, Français, ISB
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'ISB [Initiative du secteur bénévole] est cogérée par les membres du secteur bénévole et le gouvernement fédéral. Un nouveau secrétariat créé par la Table ronde du secteur bénévole [TRSB] est responsable de la coordination de la participation du secteur à cette entreprise. Le personnel du secrétariat relève d’un comité directeur supérieur formé de membres de la TRSB et d’autres organisations du secteur bénévole qui participent à l'Initiative. Un groupe de travail du gouvernement du Canada rend compte à un groupe de cadres supérieurs, et à un groupe de référence composé de neuf ministres du Cabinet sous la direction du président du Conseil du Trésor. 3, fiche 25, Français, - Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
L’Initiative sur le secteur bénévole et communautaire (ISBC) était un engagement unique entre le gouvernement du Canada et le secteur bénévole et communautaire dont l’objectif était de resserrer les liens entre les deux parties et de renforcer le secteur bénévole et communautaire au Canada. Le site contient des documents et des liens à des documents élaborés pendant l’Initiative. 1, fiche 25, Français, - Initiative%20sur%20le%20secteur%20b%C3%A9n%C3%A9vole%20et%20communautaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lead role
1, fiche 26, Anglais, lead%20role
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- leading role 2, fiche 26, Anglais, leading%20role
correct
- leadership role 3, fiche 26, Anglais, leadership%20role
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Human Resources Policy Branch wil play a lead role in examining the HR implications of this initiative. 4, fiche 26, Anglais, - lead%20role
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The New York Academy of Sciences was among the group of institutions and individuals that played a leading role in the effort. 5, fiche 26, Anglais, - lead%20role
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Play a lead (leadership, leading) role. 6, fiche 26, Anglais, - lead%20role
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rôle prépondérant
1, fiche 26, Français, r%C3%B4le%20pr%C3%A9pond%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rôle de chef de file 2, fiche 26, Français, r%C3%B4le%20de%20chef%20de%20file
correct, nom masculin
- rôle de premier plan 3, fiche 26, Français, r%C3%B4le%20de%20premier%20plan
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La Direction de la politique des ressources humaines jouera un rôle de chef de file relativement à l'examen des conséquences sur le plan des ressources humaines de cette initiative. 4, fiche 26, Français, - r%C3%B4le%20pr%C3%A9pond%C3%A9rant
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
rôle prépondérant : Lexique de la Commission de la Fonction publique. 5, fiche 26, Français, - r%C3%B4le%20pr%C3%A9pond%C3%A9rant
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Jouer un rôle de chef de file (rôle de premier plan, rôle prépondérant). 6, fiche 26, Français, - r%C3%B4le%20pr%C3%A9pond%C3%A9rant
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-08-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
- Hygiene and Health
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Efficiencies and Effectiveness Initiative
1, fiche 27, Anglais, Efficiencies%20and%20Effectiveness%20Initiative
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canada First Nations Funding Agreement. Health Canada (First Nations and Inuit Health Branch) and Indian and Northern Affairs Canada collaborate on an ongoing basis to explore what actions could be taken to streamline funding mechanisms and instruments. As a result the Deputy Minister's Committee on aboriginal Affairs established the Efficiencies and Effectiveness Initiative to explore opportunities for administrative cooperation in the management of federal funding arrangements with First Nations. 1, fiche 27, Anglais, - Efficiencies%20and%20Effectiveness%20Initiative
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Joint Health Canada/Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
- Joint Health Canada-Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
- Joint Health Canada and Indian and Northern Affairs Canada Efficiencies and Effectiveness Initiative
- Joint FNIHB/DIAND Efficiencies and Effectiveness Initiative
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
- Hygiène et santé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Initiative en matière d’efficience et d’efficacité
1, fiche 27, Français, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Befficience%20et%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Entente de financement Canada-Premières nations. Santé Canada(Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits) et Affaires indiennes et du Nord Canada travaillent continuellement ensemble à l'examen des mesures qui pourraient être prises pour rationaliser les mécanismes et outils de financement. Le Comité sur les questions autochtones du Sous-ministre a donc créé l'Initiative en matière d’efficience et d’efficacité dont l'objectif est d’étudier les possibilités de collaboration administrative en ce qui a trait à la gestion des ententes de financement entre le gouvernement fédéral et les Premières nations. 1, fiche 27, Français, - Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Befficience%20et%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Initiative conjointe de Santé Canada et d’Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d’efficience et d’efficacité
- Initiative conjointe Santé Canada-Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d’efficience et d’efficacité
- Initiative conjointe Santé Canada/Affaires indiennes et du Nord Canada en matière d’efficience et d’efficacité
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Transfer Payment Services and Accountability Division
1, fiche 28, Anglais, Transfer%20Payment%20Services%20and%20Accountability%20Division
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TPSAD 1, fiche 28, Anglais, TPSAD
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Management and Program Services Directorate - Public Health Agency of Canada. The Transfer Payment Services and Accountability Division (TPSAD) promotes modern comptrollership and excellence in management practices by leading initiatives on performance measurement and evaluation, the management of grants and contributions, and management audits of contributions. It coordinates the Branch's work and commitments on sustainable development. It also manages the Population Health Fund, which provides time-limited funding to Canadian non-profit organizations and educational institutions to increase community capacity to address the determinants of health. The Division also provides administrative services for a number of other Health Canada grants and contributions funding programs including the Canadian Breast Cancer Initiative, Prostate Cancer Initiative, the Rural Health Initiative, FAS/FAE Strategic Fund, and the Prevention and Promotion Contribution Program of the Canadian Diabetes Strategy. 1, fiche 28, Anglais, - Transfer%20Payment%20Services%20and%20Accountability%20Division
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Division des services de paiement de transfert et de la responsabilisation
1, fiche 28, Français, Division%20des%20services%20de%20paiement%20de%20transfert%20et%20de%20la%20responsabilisation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Direction des services de la gestion et des programmes, Agence de santé publique du Canada. La Division des services de paiement de transfert et de la responsabilisation encourage une approche moderne des fonctions de contrôleur et prône l'excellence dans les pratiques de gestion en assumant la responsabilité d’initiatives relatives à la mesure et à l'évaluation du rendement, à la gestion des subventions et des contributions et à la coordination des vérifications de la gestion des subventions et des contributions. Elle coordonne le travail et les engagements du développement durable pour la Direction générale. Elle gère également le Fonds pour la santé de la population, qui assure le financement de projets d’amélioration de la santé menés à l'échelle nationale par des organismes sans but lucratif et des établissements d’enseignement. La Division offre également des services administratifs à un grand nombre d’autres programmes de financement de Santé Canada, y compris l'Initiative canadienne sur le cancer du sein, le Fonds stratégique pour le SAF/EAF et le Programme de contributions à la prévention et à la promotion de la Stratégie canadienne du diabète. 1, fiche 28, Français, - Division%20des%20services%20de%20paiement%20de%20transfert%20et%20de%20la%20responsabilisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Historic Places Program
1, fiche 29, Anglais, Historic%20Places%20Program
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch. 1, fiche 29, Anglais, - Historic%20Places%20Program
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, fiche 29, Anglais, - Historic%20Places%20Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme des lieux patrimoniaux
1, fiche 29, Français, Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Nom d’un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux. 1, fiche 29, Français, - Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, fiche 29, Français, - Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, fiche 29, Français, - Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- historic place
1, fiche 30, Anglais, historic%20place
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- heritage place 2, fiche 30, Anglais, heritage%20place
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Terms used by Parcs Canada as a generic for a place where a historic feat occurred or a valuable contribution to the development of the country was made so that it is worthy of being brought to the attention of Canadians and becoming part of the collective memory as a place of national historic significance. 1, fiche 30, Anglais, - historic%20place
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, fiche 30, Anglais, - historic%20place
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The Bethune Memorial House (Ont.), the Old Port of Québec Interpretation Centre (Que.) and the Waterloo Pioneers Memorial Tower (Ont.) were classified as "heritage places" from 1995 to 2003. 3, fiche 30, Anglais, - historic%20place
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lieu patrimonial
1, fiche 30, Français, lieu%20patrimonial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- endroit historique 1, fiche 30, Français, endroit%20historique
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- place patrimoniale 2, fiche 30, Français, place%20patrimoniale
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Termes génériques utilisés par Parcs Canada pour signifier un lieu auquel se rattache un fait de l’histoire ou une contribution valable à l’avancement du pays qui mérite de faire partie du souvenir collectif ou d’être porté à l’attention des Canadiens comme un élément de la composition du Canada actuel, et qui est reconnu comme d’importance historique nationale. 1, fiche 30, Français, - lieu%20patrimonial
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, fiche 30, Français, - lieu%20patrimonial
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La maison commémorative Bethune (Ont.), le centre d’interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc) et la tour commémorative des Pionniers-de-Waterloo (Ont.) ont été classés «places patrimoniales» de 1995 à 2003. 3, fiche 30, Français, - lieu%20patrimonial
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, fiche 30, Français, - lieu%20patrimonial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Patrimonio
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- lugar patrimonial
1, fiche 30, Espagnol, lugar%20patrimonial
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Historic Places Program Branch
1, fiche 31, Anglais, Historic%20Places%20Program%20Branch
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The name of the Parks Canada service responsible for the administration of the Historic Places Program, including the Historic Places Contribution Program. 1, fiche 31, Anglais, - Historic%20Places%20Program%20Branch
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, fiche 31, Anglais, - Historic%20Places%20Program%20Branch
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Direction du Programme des lieux patrimoniaux
1, fiche 31, Français, Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nom du service de Parcs Canada responsable de l’administration du Programme des lieux patrimoniaux, y compris le Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. 1, fiche 31, Français, - Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, fiche 31, Français, - Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, fiche 31, Français, - Direction%20du%20Programme%20des%20lieux%20patrimoniaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Historic Places Contribution Program
1, fiche 32, Anglais, Historic%20Places%20Contribution%20Program
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch. 1, fiche 32, Anglais, - Historic%20Places%20Contribution%20Program
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, fiche 32, Anglais, - Historic%20Places%20Contribution%20Program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux
1, fiche 32, Français, Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Nom d’un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux. 1, fiche 32, Français, - Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, fiche 32, Français, - Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, fiche 32, Français, - Programme%20de%20contributions%20pour%20les%20lieux%20patrimoniaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-10-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Certification of Historic Places
1, fiche 33, Anglais, Certification%20of%20Historic%20Places
correct, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The name of the Parks Canada service responsible for giving certification to places considered of national historic significance for Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Certification%20of%20Historic%20Places
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology. 1, fiche 33, Anglais, - Certification%20of%20Historic%20Places
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Certification des lieux patrimoniaux
1, fiche 33, Français, Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Nom du service de Parcs Canada responsable d’accorder l’agrément aux lieux considérés d’importance historique nationale pour le Canada. 1, fiche 33, Français, - Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie. 1, fiche 33, Français, - Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada. 1, fiche 33, Français, - Certification%20des%20lieux%20patrimoniaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Energy (Physics)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Hemispheric Energy Initiative
1, fiche 34, Anglais, Hemispheric%20Energy%20Initiative
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- HEI 2, fiche 34, Anglais, HEI
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Énergie (Physique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Initiative pour l’énergie dans l’hémisphère
1, fiche 34, Français, Initiative%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20dans%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9misph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Direction de l'efficacité énergétique, RNCan). Initiative lancée par les États-Unis. 2, fiche 34, Français, - Initiative%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20dans%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9misph%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Y participent 35 pays, dont deux francophones : le Canada et Haïti. Le Canada s’occupe d’une activité : un atelier sur l’efficacité énergétique des bâtiments et de l’équipement. 2, fiche 34, Français, - Initiative%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20dans%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9misph%C3%A8re
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Initiative hémisphérique en matière d’énergie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Energía (Física)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Energética Hemisférica
1, fiche 34, Espagnol, Iniciativa%20Energ%C3%A9tica%20Hemisf%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Iniciativa Hemisféria de Energía
- IHE
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Shorekeepers Leadership Training Course
1, fiche 35, Anglais, Shorekeepers%20Leadership%20Training%20Course
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada [DFO]. "Shorekeepers is a stewardship-based initiative developed by habitat scientists and biologists working for DFO. Volunteers, comprising mostly of secondary school students and adult members of community groups, commit two to three days each year for up to three years to re-survey the same stretch of the coastline. They do not require a scientific background, however each person is taught to map and survey using scientifically-defensible methods by a recognized Shorekeeper leader who has successfully graduated from the intensive, hands-on leadership and biological training course". 1, fiche 35, Anglais, - Shorekeepers%20Leadership%20Training%20Course
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de formation en leadership des gardiens du littoral
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20formation%20en%20leadership%20des%20gardiens%20du%20littoral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada [MPO]. «Ce programme est une initiative de gérance conçue par des spécialistes de l'habitat et des biologistes qui travaillent pour le MPO. Les bénévoles, pour la plupart des étudiants et des membres de groupes communautaires, consacrent deux à trois jours par année pendant trois ans à faire des relevés d’habitat sur une section spécifique du littoral. Ce travail ne nécessite pas de formation scientifique, mais chaque bénévole doit apprendre à faire une carte et une étude de terrain au moyen de méthodes scientifiques, sous la direction d’un chef d’équipe ayant suivi un programme intensif de formation en biologie. 1, fiche 35, Français, - Programme%20de%20formation%20en%20leadership%20des%20gardiens%20du%20littoral
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Mandate Clarification Project 1, fiche 36, Anglais, Mandate%20Clarification%20Project
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Projet de clarification du mandat
1, fiche 36, Français, Projet%20de%20clarification%20du%20mandat
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du mandat de la Direction générale des appels(dans le contexte de l'Initiative de renouvellement des appels). 1, fiche 36, Français, - Projet%20de%20clarification%20du%20mandat
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale des appels. 1, fiche 36, Français, - Projet%20de%20clarification%20du%20mandat
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Classification Renewal Initiative Directorate 1, fiche 37, Anglais, Classification%20Renewal%20Initiative%20Directorate
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Direction de l'initiative du renouvellement de la classification
1, fiche 37, Français, Direction%20de%20l%27initiative%20du%20renouvellement%20de%20la%20classification
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Internet and Telematics
- Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Electronic Business Environment 1, fiche 38, Anglais, Electronic%20Business%20Environment
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Internet et télématique
- Commerce
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Environnement commercial électronique
1, fiche 38, Français, Environnement%20commercial%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Initiative de la Direction générale des corporations, Secteur des opérations. 1, fiche 38, Français, - Environnement%20commercial%20%C3%A9lectronique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Control
- Public Sector Budgeting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Comptrollership 2000 1, fiche 39, Anglais, Comptrollership%202000
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
- Budget des collectivités publiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Contrôle 2000
1, fiche 39, Français, Contr%C3%B4le%202000
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Initiative lancée par une équipe de projet de la Direction générale du contrôleur. 1, fiche 39, Français, - Contr%C3%B4le%202000
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Branch Management Team
1, fiche 40, Anglais, Branch%20Management%20Team
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- BMT 2, fiche 40, Anglais, BMT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Revenue Canada, Trade Administration Branch, Tariff Programs Division, Small Business Initiative. 3, fiche 40, Anglais, - Branch%20Management%20Team
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de la Direction générale
1, fiche 40, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- EGDG 2, fiche 40, Français, EGDG
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de Revenu Canada, Direction générale de l'administration des politiques, Division des programmes tarifaires, Initiative sur les petites entreprises. 3, fiche 40, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-10-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Knowledge Management Initiative 1, fiche 41, Anglais, Knowledge%20Management%20Initiative
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Initiative Gestion du savoir
1, fiche 41, Français, Initiative%20Gestion%20du%20savoir
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle initiative mise de l'avant par la Direction de la recherche à la CFP [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 41, Français, - Initiative%20Gestion%20du%20savoir
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la recherche, CFP. 1, fiche 41, Français, - Initiative%20Gestion%20du%20savoir
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Peacebuilding Contact Group
1, fiche 42, Anglais, Peacebuilding%20Contact%20Group
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An initiative spearheaded by NGO Division of Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 42, Anglais, - Peacebuilding%20Contact%20Group
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe de contact sur la consolidation de la paix
1, fiche 42, Français, Groupe%20de%20contact%20sur%20la%20consolidation%20de%20la%20paix
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Initiative dirigée par la direction des ONG de l'Agence canadienne de développement international(ACDI). 1, fiche 42, Français, - Groupe%20de%20contact%20sur%20la%20consolidation%20de%20la%20paix
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-05-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Drugs Program Quality Initiative
1, fiche 43, Anglais, Drugs%20Program%20Quality%20Initiative
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Drugs Directorate, Health Canada. The objective is to instill a philosophy which promotes quality and continuous improvement. 1, fiche 43, Anglais, - Drugs%20Program%20Quality%20Initiative
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Initiative d’amélioration de la qualité du Programme des médicaments
1, fiche 43, Français, Initiative%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20Programme%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Direction des médicaments, Santé Canada. Cette initiative favorise une approche qui met l'accent sur la qualité et l'amélioration continue. 1, fiche 43, Français, - Initiative%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20Programme%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Corporate Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Corporate Futures 1, fiche 44, Anglais, Corporate%20Futures
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DM's [Deputy Minister's] Message. 1, fiche 44, Anglais, - Corporate%20Futures
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Regards sur l’avenir de DRHC
1, fiche 44, Français, Regards%20sur%20l%26rsquo%3Bavenir%20de%20DRHC
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Initiative de la direction de DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 44, Français, - Regards%20sur%20l%26rsquo%3Bavenir%20de%20DRHC
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Message du SM [Sous-ministre]. 1, fiche 44, Français, - Regards%20sur%20l%26rsquo%3Bavenir%20de%20DRHC
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Regards sur l’avenir de Développement des ressources humaines Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Quality Control (Management)
- Customer Relations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Quality Client Service Initiative 1, fiche 45, Anglais, Quality%20Client%20Service%20Initiative
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Relations avec la clientèle
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Initiative pour des services de qualité à la clientèle
1, fiche 45, Français, Initiative%20pour%20des%20services%20de%20qualit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
non officiel, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Initiative à la DGSIM [Direction générale des services à l'industrie et aux marchés]. 1, fiche 45, Français, - Initiative%20pour%20des%20services%20de%20qualit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Whitehorse Mining Initiative Leadership Council Accord 1, fiche 46, Anglais, Whitehorse%20Mining%20Initiative%20Leadership%20Council%20Accord
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Accord du Conseil de direction de l'Initiative minière de Whitehorse 1, fiche 46, Français, Accord%20du%20Conseil%20de%20direction%20de%20l%27Initiative%20mini%C3%A8re%20de%20Whitehorse
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Adopté le 13 septembre 1994. 1, fiche 46, Français, - Accord%20du%20Conseil%20de%20direction%20de%20l%27Initiative%20mini%C3%A8re%20de%20Whitehorse
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source : rapport final de novembre 1994 (document reçu en français seulement) - Ressources naturelles Canada. 1, fiche 46, Français, - Accord%20du%20Conseil%20de%20direction%20de%20l%27Initiative%20mini%C3%A8re%20de%20Whitehorse
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
- Recruiting of Personnel
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Training Resource Centre 1, fiche 47, Anglais, Training%20Resource%20Centre
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recrutement du personnel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Centre de ressources en formation
1, fiche 47, Français, Centre%20de%20ressources%20en%20formation
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Corporate Management Branch(CMB) Initiative-Projet de la Direction générale de la gestion intégrée(DGGI). 1, fiche 47, Français, - Centre%20de%20ressources%20en%20formation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- management initiative
1, fiche 48, Anglais, management%20initiative
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- initiative de la direction
1, fiche 48, Français, initiative%20de%20la%20direction
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Wife Assault Prevention Month
1, fiche 49, Anglais, Wife%20Assault%20Prevention%20Month
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Le mois de la prévention de la violence faite aux femmes
1, fiche 49, Français, Le%20mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En Ontario, le mois de novembre est consacré à la prévention de la violence faite aux femmes. 1, fiche 49, Français, - Le%20mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
C'est une initiative de la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario. 1, fiche 49, Français, - Le%20mois%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :