TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSISTER MOINS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anthropogenic chlorofluorocarbon
1, fiche 1, Anglais, anthropogenic%20chlorofluorocarbon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- anthropogenic CFC 2, fiche 1, Anglais, anthropogenic%20CFC
correct
- man-made chlorofluorocarbon 3, fiche 1, Anglais, man%2Dmade%20chlorofluorocarbon
correct
- man-made CFC 3, fiche 1, Anglais, man%2Dmade%20CFC
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"We know the ozone itself is gone, but we know so little about what else is happening that everyone can speculate." Many of the speculations, including Farman's own, point to rising levels of man-made chlorofluorocarbons (CFCs) as the culprit. Other explanations point to natural - as opposed to man-made - perturbations of the atmosphere as behind the seasonal changes. 4, fiche 1, Anglais, - anthropogenic%20chlorofluorocarbon
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- anthropogenic chlorofluorocarbons
- man-made chlorofluorocarbons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorofluorocarbone anthropique
1, fiche 1, Français, chlorofluorocarbone%20anthropique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CFC anthropique 2, fiche 1, Français, CFC%20anthropique
correct, nom masculin
- chlorofluorocarbone anthropogénique 1, fiche 1, Français, chlorofluorocarbone%20anthropog%C3%A9nique
à éviter, anglicisme, nom masculin
- chlorofluorocarbure anthropique 2, fiche 1, Français, chlorofluorocarbure%20anthropique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Chlorofluorocarbone] qui résulte directement ou indirectement de l’activité humaine. 3, fiche 1, Français, - chlorofluorocarbone%20anthropique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les CFC sont des produits organiques qui ne peuvent exister naturellement si on fait exception du chlorométhane. Le déterminant anthropique ne sert ici qu'à insister sur l'entière responsabilité du genre humain dans leur présence dans l'atmosphère. En français, à moins que cette insistance ne soit recherchée ou qu'on ne mette en opposition l'ensemble des hydrocarbures avec le chlorométhane, le déterminant anthropique est généralement implicite. 3, fiche 1, Français, - chlorofluorocarbone%20anthropique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wipe sample
1, fiche 2, Anglais, wipe%20sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of PCBs. 1, fiche 2, Anglais, - wipe%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frottis
1, fiche 2, Français, frottis
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prélèvement par épongeage 1, fiche 2, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20%C3%A9pongeage
voir observation, nom masculin
- épongeat 1, fiche 2, Français, %C3%A9pongeat
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Échantillon de PCB obtenu par frottage d’une surface à l’aide d’un chiffon de gaze. Parfois, ce chiffon est imbibé d’acétone : on parle alors de «frottis humide»; dans le cas contraire, on parle de «frottis sec». Par exemple, on frotte une surface de 10 cm carrés un certain nombre de fois dans le sens horizontal et dans le sens vertical. La matière absorbée par le chiffon est ensuite envoyée en laboratoire pour analyse. L’équivalent «frottis» et les explications qui précèdent nous ont été fournis par un ingénieur à la Cie Sanivan (spécialisée en interventions environnementales d’urgence). 1, fiche 2, Français, - frottis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «frottis» nous a aussi été confirmé par un ingénieur à Environnement Canada. Il semble donc que ce terme soit très répandu dans l'usage. Cependant, ce terme désigne, à l'origine, une préparation obtenue par étalement en couche mince sur lame de verre d’un produit devant être examiné au microscope, ce qui est un peu éloigné de la notion qui nous occupe ici. Par conséquent, nous pensons que l'utilisation d’une expression du type «prélèvement par épongeage», et même, d’une manière audacieuse, d’un néologisme comme «épongeat», serait avantageuse, puisque ces termes décriraient la notion de manière plus juste(à moins qu'il soit important d’insister sur l'aspect «frottage»). Ce ne sont que de modestes propositions. Au lecteur d’en juger, et à l'usage d’en décider.... 1, fiche 2, Français, - frottis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
épongeage : Action d’éponger; son résultat. 2, fiche 2, Français, - frottis
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
éponger : Étancher (un liquide) avec une éponge, un chiffon, etc. 2, fiche 2, Français, - frottis
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Il est à noter que «prélèvement» se rapporte à la fois à l’action de prélever et au fragment ainsi obtenu (Cf. ROBER). 1, fiche 2, Français, - frottis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- soft-pedal
1, fiche 3, Anglais, soft%2Dpedal
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atténuer les effets de modérer 1, fiche 3, Français, att%C3%A9nuer%20les%20effets%20de%20mod%C3%A9rer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- insister moins sur 1, fiche 3, Français, insister%20moins%20sur
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :