TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERLUDE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parlour game
1, fiche 1, Anglais, parlour%20game
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A game suitable for playing in a parlor. 2, fiche 1, Anglais, - parlour%20game
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All ages of people find themselves in the situation where the best thing to do together is a group game, or parlour game (in Victorian times "Parlour" was the word for Living Room or Lounge). 3, fiche 1, Anglais, - parlour%20game
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- parlor game
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu de société
1, fiche 1, Français, jeu%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeu de salon 2, fiche 1, Français, jeu%20de%20salon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Exposez sur une table différents jeux de société. Demandez aux élèves de faire ressortir les caractéristiques de ces jeux (différences et ressemblances) et placez-les par catégorie (jeux de cartes, de dés, de stratégie, etc.). 1, fiche 1, Français, - jeu%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ci-dessous, deux versions : le jeu de salon et le modèle de voyage, tous deux aux éditions Ceji Interlude. 2, fiche 1, Français, - jeu%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Les élèves doivent créer des jeux de société s’inspirant des Jeux olympiques de Salt Lake City. 1, fiche 1, Français, - jeu%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 1, Français, - jeu%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interlude
1, fiche 2, Anglais, interlude
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- entr'acte 2, fiche 2, Anglais, entr%27acte
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
the pause between the acts, or the means (dramatic or musical) employed to fill this up. 3, fiche 2, Anglais, - interlude
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intermède
1, fiche 2, Français, interm%C3%A8de
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entracte présenté sous la forme d’un divertissement. 1, fiche 2, Français, - interm%C3%A8de
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'intermède de courte durée prend le nom d’interlude. 1, fiche 2, Français, - interm%C3%A8de
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 2, Français, - interm%C3%A8de
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- interlude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Habitat Interlude
1, fiche 3, Anglais, Habitat%20Interlude
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Kapuskasing, Ontario. 1, fiche 3, Anglais, - Habitat%20Interlude
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Habitat Interlude
1, fiche 3, Français, Habitat%20Interlude
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Maison d’hébergement pour femmes violentées située à Kapuskasing (Ontario). 1, fiche 3, Français, - Habitat%20Interlude
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Interlude House
1, fiche 4, Anglais, Interlude%20House
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Hawksbury, Ontario. 1, fiche 4, Anglais, - Interlude%20House
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Maison Interlude
1, fiche 4, Français, Maison%20Interlude
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Maison d’hébergement pour femmes violentées située à Hawksbury (Ontario). 1, fiche 4, Français, - Maison%20Interlude
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intermission music 1, fiche 5, Anglais, intermission%20music
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- entr'acte music 1, fiche 5, Anglais, entr%27acte%20music
- interval music 1, fiche 5, Anglais, interval%20music
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
intermission: interval, hence "intermission music" for "entr'acte music". 1, fiche 5, Anglais, - intermission%20music
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interlude 1, fiche 5, Français, interlude
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- intermède musical 1, fiche 5, Français, interm%C3%A8de%20musical
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
composition instrumentale jouée entre les différents actes d’un spectacle mais conservant le même caractère symphonique que celui-ci. 1, fiche 5, Français, - interlude
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fill in
1, fiche 6, Anglais, fill%20in
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- interlude 2, fiche 6, Anglais, interlude
- intermission 3, fiche 6, Anglais, intermission
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the act of intermitting or state of being intermitted ... between the acts of a play. 3, fiche 6, Anglais, - fill%20in
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interlude
1, fiche 6, Français, interlude
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- intermède 2, fiche 6, Français, interm%C3%A8de
nom masculin
- tampon 3, fiche 6, Français, tampon
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
divertissement, sous forme de bout de film ou de disque, placé entre deux émissions pour combler un vide. 3, fiche 6, Français, - interlude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] entracte sous la forme d’un divertissement. Interlude : intermède de courte durée. En télévision, court sujet destiné à faire patienter les téléspectateurs en attendant une émission. 4, fiche 6, Français, - interlude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- film fill 1, fiche 7, Anglais, film%20fill
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- interlude filmée 1, fiche 7, Français, interlude%20film%C3%A9e
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :