TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERPRETATION DROITS LINGUISTIQUES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- principle of the equality of English and French
1, fiche 1, Anglais, principle%20of%20the%20equality%20of%20English%20and%20French
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
That judgment [Beaulac] shed new light on the purpose of language rights (the first of the factors to be considered in the modern method of statutory interpretation) by both clarifying the nature of language rights and delineating the scope of the principle of the equality of English and French and the impact of that principle on the implementation of the language rights guaranteed in sections 17 to 23 of the Charter [of Rights and Freedoms]. 1, fiche 1, Anglais, - principle%20of%20the%20equality%20of%20English%20and%20French
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- principe de l’égalité de l’anglais et du français
1, fiche 1, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Banglais%20et%20du%20fran%C3%A7ais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce jugement [l'affaire Beaulac] a jeté une lumière nouvelle sur l'objet des droits linguistiques(le premier des facteurs à considérer dans la méthode moderne d’interprétation), en clarifiant d’une part, la nature des droits linguistiques et en précisant d’autre part, la portée du principe de l'égalité du français et de l'anglais et son impact sur la mise en œuvre des droits linguistiques garantis aux articles 17 à 23 de la Charte [canadienne des droits et libertés]. 1, fiche 1, Français, - principe%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Banglais%20et%20du%20fran%C3%A7ais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subsidiary principles
1, fiche 2, Anglais, subsidiary%20principles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
By relying on the principles stated in Bell ExpressVu, the Court of Appeal relegated the principle of the substantive equality of the two official languages to the status of a subsidiary principle for the interpretation of language rights which could be considered only in cases of genuine ambiguity in the NB [New Brunswick] OLA [Official Languages Act]. 2, fiche 2, Anglais, - subsidiary%20principles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural 3, fiche 2, Anglais, - subsidiary%20principles
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- subsidiary principle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- principes subsidiaires
1, fiche 2, Français, principes%20subsidiaires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En s’appuyant sur les principes énoncés dans l'affaire Bell ExpressVu, la Cour d’appel a relégué le principe de l'égalité réelle des deux langues officielles à un principe subsidiaire d’interprétation des droits linguistiques qui ne pourrait être considéré que dans les seuls cas d’ambiguïté véritable au sein de la LLO [Loi sur les langues officielles] du NB [New Brunswick]. 2, fiche 2, Français, - principes%20subsidiaires
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 2, Français, - principes%20subsidiaires
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- principe subsidiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
- Management Control
- The Legislature (Constitutional Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indicator of legislative intent
1, fiche 3, Anglais, indicator%20of%20legislative%20intent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although in considering the purpose of the NB OLA [Official Languages Act of New Brunswick], the Court of Appeal referred to Beaulac and acknowledged the importance of an interpretation that emphasizes “the protection and development of official language communities”, we submit that it relegated the purpose of language rights to the second tier. Instead, it relied on other “indicators” of legislative intent, including the overall scheme of the Act and the principle of the statutory coherency, which, in our submission, became the determining factors in its analysis. 1, fiche 3, Anglais, - indicator%20of%20legislative%20intent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicateur de l’intention du législateur
1, fiche 3, Français, indicateur%20de%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20l%C3%A9gislateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien que dans le cadre de son examen de l'objet de la LLO [Loi sur les langues officielles] du NB [New Brunswick], la Cour d’appel se soit référée à l'affaire Beaulac et ait reconnu l'importance d’une «interprétation visant la protection et l'épanouissement des collectivités de langue officielle », nous soumettons qu'elle a relégué l'objet des droits linguistiques au second plan. Elle a plutôt privilégié d’autres «indicateurs »de l'intention du législateur, dont l'économie générale de la loi et le principe de la cohérence de la loi, qui, à notre avis, sont devenus les facteurs déterminants de son analyse. 1, fiche 3, Français, - indicateur%20de%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20l%C3%A9gislateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- preservation of official language communities
1, fiche 4, Anglais, preservation%20of%20official%20language%20communities
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The fear that a liberal interpretation of language rights will make provinces less willing to become involved in the geographic extension of those rights is inconsistent with the requirement that language rights be interpreted as a fundamental tool for the preservation of official language communities where they do apply. 1, fiche 4, Anglais, - preservation%20of%20official%20language%20communities
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maintien des collectivités de langue officielles
1, fiche 4, Français, maintien%20des%20collectivit%C3%A9s%20de%20langue%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La crainte qu'une interprétation libérale des droits linguistiques fera que les provinces seront moins disposées à prendre part à l'expansion géographique de ces droits est incompatible avec la nécessité d’interpréter les droits linguistiques comme un outil essentiel au maintien et à la protection des collectivités de langue officielle là où ils s’appliquent. 1, fiche 4, Français, - maintien%20des%20collectivit%C3%A9s%20de%20langue%20officielles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- totality standard
1, fiche 5, Anglais, totality%20standard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Like a “totality” standard, a “minimal amount” standard is contrary to a broad and generous interpretation of linguistic rights (Beaulac). 1, fiche 5, Anglais, - totality%20standard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- norme fondée sur la totalité
1, fiche 5, Français, norme%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20totalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tout comme une norme fondée sur la «totalité», une norme fondée sur une «infime partie» est contraire à une interprétation large et généreuse des droits linguistiques(Beaulac). 1, fiche 5, Français, - norme%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20totalit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Legal System
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- modern approach to statutory interpretation
1, fiche 6, Anglais, modern%20approach%20to%20statutory%20interpretation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In its judgment, the Court of Appeal attempted to define the extent of the language duties imposed on institutions of the province of New Brunswick in relation to bilingualism in the courts, applying the modern approach to statutory interpretation. That approach involves examining the purpose of the impugned provision, and the purpose of the Act itself, the history of the particular provision, the general scheme of the Act and the ordinary and grammatical sense of the provision, and the intention of the Legislature. 1, fiche 6, Anglais, - modern%20approach%20to%20statutory%20interpretation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Théorie du droit
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- approche moderne d’interprétation des lois
1, fiche 6, Français, approche%20moderne%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20des%20lois
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nous reconnaissons que le statut quasi-constitutionnel de la Loi sur les langues officielles du Canada et de la LLO [Loi sur les langues officielles] du NB [Nouveau-Brunswick] n’ a pas pour effet de modifier l'approche moderne d’interprétation des lois telle que définie par E. A. Driedger, citée par la Cour d’appel et adoptée par cette Cour depuis de nombreuses années. Nous soulignons cependant que cette approche interprétative a été précisée davantage dans le contexte de l'interprétation des droits linguistiques grâce au jugement rendu dans l'affaire Beaulac. 1, fiche 6, Français, - approche%20moderne%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20des%20lois
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- report on language rights
1, fiche 7, Anglais, report%20on%20language%20rights
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Our last report on language rights highlighted the new interpretive framework established by the Supreme Court of Canada in R. v. Beaulac.1 1, fiche 7, Anglais, - report%20on%20language%20rights
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport sur les droits linguistiques
1, fiche 7, Français, rapport%20sur%20les%20droits%20linguistiques
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Notre dernier rapport sur les droits linguistiques a mis en lumière le nouveau cadre d’interprétation établi par la Cour suprême du Canada dans l'arrêt R. c. Beaulac 1. 1, fiche 7, Français, - rapport%20sur%20les%20droits%20linguistiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Rights and Freedoms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interpretative approach
1, fiche 8, Anglais, interpretative%20approach
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
We acknowledge that the quasi-constitutional status of the Official Languages Act of Canada and the NB OLA [New Brunswick Official Languages Act] does not alter the modern approach to statutory interpretation as defined by E. A. Driedger, cited by the Court of Appeal and adopted by this Court for many years. We would note, however, that this interpretive approach has been more fully developed in the context of the interpretation of language rights, as a result of the judgment in Beaulac. 1, fiche 8, Anglais, - interpretative%20approach
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Droits et libertés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- approche interprétative
1, fiche 8, Français, approche%20interpr%C3%A9tative
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nous reconnaissons que le statut quasi-constitutionnel de la Loi sur les langues officielles du Canada et de la LLO [Loi sur les langues officielles] du NB [Nouveau-Brunswick] n’ a pas pour effet de modifier l'approche moderne d’interprétation des lois telle que définie par E. A. Driedger, citée par la Cour d’appel et adoptée par cette Cour depuis de nombreuses années. Nous soulignons cependant que cette approche interprétative a été précisée davantage dans le contexte de l'interprétation des droits linguistiques grâce au jugement rendu dans l'affaire Beaulac. 1, fiche 8, Français, - approche%20interpr%C3%A9tative
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federalism
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interpretation of language rights
1, fiche 9, Anglais, interpretation%20of%20language%20rights
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The first [school of interpretation] favoured a restrictive interpretation of language rights, based on the fact that they result from a political compromise. 1, fiche 9, Anglais, - interpretation%20of%20language%20rights
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fédéralisme
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interprétation des droits linguistiques
1, fiche 9, Français, interpr%C3%A9tation%20des%20droits%20linguistiques
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La première [école d’interprétation] favorisait une interprétation restrictive des droits linguistiques du fait qu'ils étaient le fruit d’un compromis politique. 1, fiche 9, Français, - interpr%C3%A9tation%20des%20droits%20linguistiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- constitutionally based
1, fiche 10, Anglais, constitutionally%20based
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
While the right to be tried in one's own official language involves questions of statutory construction, the Court also found that it engages principles of interpretation that apply to all language rights, whether constitutionally based or not. 1, fiche 10, Anglais, - constitutionally%20based
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fondé sur la Constitution
1, fiche 10, Français, fond%C3%A9%20sur%20la%20Constitution
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien que le droit de subir son procès dans sa propre langue officielle soulève la question de l'interprétation d’une disposition statutaire, la Cour a aussi conclu qu'il met en jeu des principes d’interprétation applicables à tous les droits linguistiques, qu'ils soient fondés ou non sur la Constitution 1, fiche 10, Français, - fond%C3%A9%20sur%20la%20Constitution
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- contradictory trends in the case law
1, fiche 11, Anglais, contradictory%20trends%20in%20the%20case%20law
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As discussed below, the new orientation given the interpretation of language rights effectively resolves contradictory trends in the case law in favour of a liberal approach based on achieving a language right's underlying purpose. 1, fiche 11, Anglais, - contradictory%20trends%20in%20the%20case%20law
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- divergence jurisprudentielle
1, fiche 11, Français, divergence%20jurisprudentielle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Comme nous le verrons ci-après, la nouvelle orientation donnée à l'interprétation des droits linguistiques met définitivement fin à une divergence jurisprudentielle, et ce en faveur d’une approche libérale visant la réalisation du but sous-jacent du droit linguistique en jeu. 1, fiche 11, Français, - divergence%20jurisprudentielle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- by way of judicial interpretation
1, fiche 12, Anglais, by%20way%20of%20judicial%20interpretation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Court also characterized s. 133 and subsequent language rights entrenched in section 16 to 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms as forming a complete code and precise system of rights that the courts may not add to by way of judicial interpretation. 1, fiche 12, Anglais, - by%20way%20of%20judicial%20interpretation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- par voie d’interprétation judiciaire
1, fiche 12, Français, par%20voie%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20judiciaire
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La Cour a indiqué en outre que l'article 133 et les droits linguistiques suivants, prévus aux articles 16 à 23 de la Charte canadienne des droits et libertés, formaient un code complet et un régime précis de droits auxquels les tribunaux ne peuvent rien ajouter par voie d’interprétation judiciaire. 1, fiche 12, Français, - par%20voie%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20judiciaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :