TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERPRETATION EXTENSIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- liberal interpretation
1, fiche 1, Anglais, liberal%20interpretation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- liberal construction 2, fiche 1, Anglais, liberal%20construction
correct
- broad interpretation 3, fiche 1, Anglais, broad%20interpretation
correct
- broad construction 4, fiche 1, Anglais, broad%20construction
correct
- extensive interpretation 5, fiche 1, Anglais, extensive%20interpretation
correct
- equitable construction 3, fiche 1, Anglais, equitable%20construction
correct
- loose interpretation 6, fiche 1, Anglais, loose%20interpretation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interprétation libérale
1, fiche 1, Français, interpr%C3%A9tation%20lib%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interprétation extensive 2, fiche 1, Français, interpr%C3%A9tation%20extensive
correct, nom féminin
- interprétation large 3, fiche 1, Français, interpr%C3%A9tation%20large
correct, nom féminin
- interprétation généreuse 4, fiche 1, Français, interpr%C3%A9tation%20g%C3%A9n%C3%A9reuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’interprétation en vertu de laquelle on donne à un texte un sens large afin de favoriser l’accomplissement du but apparemment poursuivi par son auteur. 1, fiche 1, Français, - interpr%C3%A9tation%20lib%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interpretación amplia
1, fiche 1, Espagnol, interpretaci%C3%B3n%20amplia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sentido lato 1, fiche 1, Espagnol, sentido%20lato
correct, nom masculin
- interpretación extensiva 1, fiche 1, Espagnol, interpretaci%C3%B3n%20extensiva
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broad interpretation 1, fiche 2, Anglais, broad%20interpretation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of a treaty. 1, fiche 2, Anglais, - broad%20interpretation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interprétation extensive
1, fiche 2, Français, interpr%C3%A9tation%20extensive
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- restrictive interpretation
1, fiche 3, Anglais, restrictive%20interpretation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interprétation restrictive
1, fiche 3, Français, interpr%C3%A9tation%20restrictive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
restrictive : Qui retranche; se dit d’une interprétation qui, par retranchement, soustrait à la loi un cas auquel celle-ci serait normalement applicable(au contraire d’une application pleine et entière) et «a fortiori» d’une application extensive. 2, fiche 3, Français, - interpr%C3%A9tation%20restrictive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :