TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERPRETATION RAPIDE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dialog component
1, fiche 1, Anglais, dialog%20component
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dialogue module 2, fiche 1, Anglais, dialogue%20module
correct
- dialog module 3, fiche 1, Anglais, dialog%20module
correct
- dialog management module 3, fiche 1, Anglais, dialog%20management%20module
correct
- dialog manager 4, fiche 1, Anglais, dialog%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The component of a knowledge-based system that communicates with the user in a conversational mode. 1, fiche 1, Anglais, - dialog%20component
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dialog manager provides for a natural language (or other friendly) interface to the student. 5, fiche 1, Anglais, - dialog%20component
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dialog component: term and definition standardized by ISO/IEC. 6, fiche 1, Anglais, - dialog%20component
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- module de dialogue
1, fiche 1, Français, module%20de%20dialogue
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- module d’interface 2, fiche 1, Français, module%20d%26rsquo%3Binterface
correct, nom masculin, normalisé
- module dialogueur 3, fiche 1, Français, module%20dialogueur
correct, nom masculin
- dialogueur 3, fiche 1, Français, dialogueur
correct, nom masculin
- composante dialogue 4, fiche 1, Français, composante%20dialogue
correct, nom féminin
- gestionnaire de dialogue 5, fiche 1, Français, gestionnaire%20de%20dialogue
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément d’un système à base de connaissance qui communique avec l’utilisateur en mode dialogué. 2, fiche 1, Français, - module%20de%20dialogue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
module de dialogue : terme et définition normalisés par ISO/CEI. 6, fiche 1, Français, - module%20de%20dialogue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Après un rapide survol de l'architecture du système, nous nous attachons à la présentation de la composante pragmatique en détaillant successivement(1) le module interpréteur qui traite des problèmes de références, de représentation et d’interprétation contextuelle des énoncés de l'usager,(2) le module raisonneur qui résout des problèmes d’inférence, d’implicites et de gestion de la tâches et(3) le module dialogueur qui prend en charge les problèmes de conduite et stratégie du dialogue et de génération de réponses. 3, fiche 1, Français, - module%20de%20dialogue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft drug
1, fiche 2, Anglais, soft%20drug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While soft drugs are perceived as less physically and mentally addictive and less harmful, that's not necessarily the case. Alcohol, nicotine and marijuana can lead to serious health problems, like liver disease, impaired brain function and several forms of cancer. 2, fiche 2, Anglais, - soft%20drug
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Most drugs are categorized as hard or soft based on public opinion rather than clear criteria. 2, fiche 2, Anglais, - soft%20drug
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- drogue douce
1, fiche 2, Français, drogue%20douce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On entend fréquemment parler de «drogues dures» et de «drogues douces». Il n’ existe en fait aucun critère scientifique permettant un tel classement. Une approximation définirait les «drogues dures» comme celles qui créent une dépendance physique(héroïne, autres opiacés, barbituriques, alcool) ou une dépendance psychique très rapide(crack) ou qui présentent un danger psychique(LSD, ecstasy, etc.) et les drogues douces comme les autres drogues(tabac et cannabis principalement). Une autre interprétation pourrait être de nommer «drogues douces» celles dont l'usage s’est plus ou moins banalisé et donc qui n’ effraient pas comme l'alcool, le tabac et le cannabis, et même la cocaïne pour certains, les autres drogues étant classées comme dures. 2, fiche 2, Français, - drogue%20douce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- droga blanda
1, fiche 2, Espagnol, droga%20blanda
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las drogas blandas son sustancias enervantes, derivadas de elementos naturales, como la mariguana y los hongos alucinógenos, consideradas menos dañinas para el organismo. 1, fiche 2, Espagnol, - droga%20blanda
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard drug
1, fiche 3, Anglais, hard%20drug
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A distinction is often made between hard and soft drugs, hard drugs being drugs which are more dangerous and lead to physical dependence, such as heroin and cocaine. 2, fiche 3, Anglais, - hard%20drug
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Most drugs are categorized as hard or soft based on public opinion rather than clear criteria. 3, fiche 3, Anglais, - hard%20drug
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- drogue dure
1, fiche 3, Français, drogue%20dure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On entend fréquemment parler de «drogues dures» et de «drogues douces». Il n’ existe en fait aucun critère scientifique permettant un tel classement. Une approximation définirait les «drogues dures» comme celles qui créent une dépendance physique(héroïne, autres opiacés, barbituriques, alcool) ou une dépendance psychique très rapide(crack) ou qui présentent un danger psychique(LSD, ecstasy, etc.) et les drogues douces comme les autres drogues(tabac et cannabis principalement). Une autre interprétation pourrait être de nommer «drogues douces» celles dont l'usage s’est plus ou moins banalisé et donc qui n’ effraient pas comme l'alcool, le tabac et le cannabis, et même la cocaïne pour certains, les autres drogues étant classées comme dures. 2, fiche 3, Français, - drogue%20dure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- droga dura
1, fiche 3, Espagnol, droga%20dura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las sustancias consideradas como drogas duras son las que representan un alto riesgo para la salud. Entre ellas se encuentran la heroína, la cocaína y las drogas de diseño, es decir, las que nacen como resultado de la experimentación clandestina. 1, fiche 3, Espagnol, - droga%20dura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Petroleum Deposits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quick-look interpretation
1, fiche 4, Anglais, quick%2Dlook%20interpretation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quick look interpretation 2, fiche 4, Anglais, quick%20look%20interpretation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
- Gisements pétrolifères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interprétation rapide
1, fiche 4, Français, interpr%C3%A9tation%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Interprétation rapide sur chantier des diagraphies différées en trou ouvert. Pour répondre rapidement aux principales questions sur un sondage pétrolier, l'interprétateur(géologue ou ingénieur gisement) va faire appel à des méthodes simples et rapides mais éprouvées et sûres(méthodes «Quick Look»). Ces méthodes, qui ne nécessitent pratiquement aucun calcul, utilisent essentiellement la comparaison des diagraphies entre elles par superposition, et le report de valeurs sur abaques appropriés. 2, fiche 4, Français, - interpr%C3%A9tation%20rapide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- behavior sequence
1, fiche 5, Anglais, behavior%20sequence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Do my activities represent individual action steps, or do I need to further break down broad, complex behavior sequences into their individual, step-by-step components? 1, fiche 5, Anglais, - behavior%20sequence
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
asymptotic behavior sequence, homogeneous behavior sequence, mating behaviour sequence, stereotyped behavior sequence. 2, fiche 5, Anglais, - behavior%20sequence
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- behaviour sequence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suite de comportements
1, fiche 5, Français, suite%20de%20comportements
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- séquence comportementale 2, fiche 5, Français, s%C3%A9quence%20comportementale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette expérience [mémoire à court terme d’un emplacement] montre que le temps de mémorisation à l'intérieur d’une séquence comportementale homogène est très court. Mais l'interprétation de cette perte rapide de mémorisation est délicate dans le mode de conditionnement des animaux pour cette étude [Source : base de données PASCAL]. 2, fiche 5, Français, - suite%20de%20comportements
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : les différentes phases d’un comportement. 2, fiche 5, Français, - suite%20de%20comportements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head settlement
1, fiche 6, Anglais, head%20settlement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A common type of load test, using only a single pile, in which only the head settlement is measured under fairly rapid application of loads, [etc.] ... provides such doubtful information that a correct interpretation may be difficult if not entirely impossible. 1, fiche 6, Anglais, - head%20settlement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Mécanique des sols
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tassement de la tête du pieu
1, fiche 6, Français, tassement%20de%20la%20t%C3%AAte%20du%20pieu
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tassement en tête 2, fiche 6, Français, tassement%20en%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un essai de chargement, communément pratiqué :-chargement d’un pieu isolé où l'on ne mesure que le tassement en tête après application assez rapide des charges, [etc. ](...) fournirait des informations si douteuses qu'une interprétation correcte serait difficile, sinon impossible. 2, fiche 6, Français, - tassement%20de%20la%20t%C3%AAte%20du%20pieu
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le plus souvent la pointe ne commence à travailler qu’après un tassement important de la tête du pieu (...) qui correspond déjà à une plastification du terrain encaissant sur une partie de la longueur du pieu. 1, fiche 6, Français, - tassement%20de%20la%20t%C3%AAte%20du%20pieu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
- Bioengineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dip-stick test
1, fiche 7, Anglais, dip%2Dstick%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dipstick test 2, fiche 7, Anglais, dipstick%20test
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Biotech Research Labs has just developed a dip-stick test for the detection of AIDS antibodies ... the new test uses the same viral antigen (whole virus) as its first generation test, and the sensitivity and specificity are similar. 1, fiche 7, Anglais, - dip%2Dstick%20test
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dipstick: A chemically treated cellulose strip used to detect the presence of a given substance in urine [also blood, milk etc.) 3, fiche 7, Anglais, - dip%2Dstick%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
- Technique biologique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- test rapide sur bandelette
1, fiche 7, Français, test%20rapide%20sur%20bandelette
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- épreuve sur bandelette réactive 1, fiche 7, Français, %C3%A9preuve%20sur%20bandelette%20r%C3%A9active
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Test de diagnostic immunoenzymatique de terrain rapide, d’utilisation et d’interprétation facile, utilisé en médecine humaine et animale. 2, fiche 7, Français, - test%20rapide%20sur%20bandelette
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Clonatec développe actuellement ce type de test sur bandelette par une technique de compétition. L’extrémité d’une bandelette rigide recouverte par un anticorps monoclonal antiprogestérone est immergée dans le mélange d’une goutte de lait et d’une goutte de conjugué enzyme-progestérone. Après lavage sous l’eau du robinet, la bandelette est blanche si la vache est gestante. La bandelette est colorée si la vache n’est pas gestante : l’éleveur peut alors programmer immédiatement une nouvelle insémination. 1, fiche 7, Français, - test%20rapide%20sur%20bandelette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :