TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERPRETATION SIMULTANEE [35 fiches]

Fiche 1 2023-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Internet and Telematics
DEF

Referring to a remote simultaneous interpretation assignment in which the interpreter works by connecting directly to a videoconference platform.

PHR

assignment in dispersed mode

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Internet et télématique
DEF

Se dit d’une affectation d’interprétation simultanée à distance dans laquelle l'interprète se connecte directement à une plateforme de vidéoconférence pour travailler.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Under the best of conditions, a simultaneous interpretation booth is still a small, closed space occupied throughout the day by 2 or 3 people.

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Organisation de congrès et de conférences

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
  • Organización de conferencias y coloquios
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
TR
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Translation Group comprises positions that are primarily involved in translation, simultaneous or consecutive interpretation and terminology, and the provision of language advisory services.

OBS

TR: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
TR
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Traduction comprend les postes qui sont principalement liés à la traduction, à l'interprétation simultanée ou consécutive, à la terminologie et à la prestation de services de consultation linguistique.

OBS

TR : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

In the matter of ... parliamentary bilingualism, section 133 of the Constitution Act, 1867 permits the use of English and French in the debates and proceedings of the Canadian Parliament and the National Assembly of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

[...] toute personne a le droit d’utiliser l'anglais ou le français dans les débats et travaux de l'assemblée. Ce droit vise toute la gamme des activités parlementaires incluant les délibérations des comités de la Chambre des communes et du Sénat au fédéral et de l'Assemblée législative au Nouveau-Brunswick. Il y a lieu de noter que l'interprétation simultanée constitue la mise en œuvre concrète de cette garantie. On appelle parfois ce volet le «bilinguisme parlementaire».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
OBS

Même si le terme «système de traduction simultanée» est souvent utilisé, il est incorrect puisque la traduction, au sens strict, ne comprend que l’écrit.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

... simultaneous interpretation, which is provided from a fixed or mobile interpretation booth equipped with a console, a microphone and earphones ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Les techniques d’interprétation […] sont pour l'essentiel au nombre de trois :[…] Simultanée : L'interprète, isolé dans une cabine vitrée, écoute les communications verbales et prononce immédiatement leur traduction, presque mot à mot, dans un micro relié aux écouteurs dont sont munis les congressistes.

OBS

Même si le terme «traduction simultanée» est souvent utilisé, il est incorrect puisque la traduction, au sens strict, ne comprend que l’écrit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
CONT

[...] el intérprete que trabaja al mismo tiempo que el orador habla y sin que este interrumpa su discurso lleva a cabo una interpretación simultánea, generalmente en una cabina; mientras que, si el orador va intercalando pausas regulares para que el intérprete intervenga de vez en cuando, se realiza una interpretación consecutiva.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Occupational Health and Safety
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Conference Board du Canada. Titre d’une table ronde à Toronto le 6 avril 2000-en anglais avec interprétation simultanée en français. Traduction utilisée mais non officielle : Pour une meilleure intégration des efforts en matière de santé au travail-Table ronde nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
DEF

Natural linguistic code into which a text is written after it is translated.

CONT

The earliest approaches at translation involved looking up every word in an internal dictionary choosing a meaning in the target language and then arranging all the target words ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
DEF

Langage naturel dans lequel est rédigé un texte après avoir été traduit.

CONT

Trois étapes interviennent généralement dans la traduction automatique d’une langue source (langue initiale) vers une langue cible (ou finale).

CONT

Si la traduction se réduisait au simple remplacement de chaque mot de l'énoncé original par le mot correspondant de la langue cible, l'interprétation simultanée ne constituerait qu'une transmutation immédiate des mots perçus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

The equipment needed for simultaneous interpretation comprises a soundproof booth for the interpreters, microphones for the interpreters and speakers ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

L'équipement d’interprétation simultanée comprend une cabine insonorisée pour les interprètes, des microphones pour les interprètes et les orateurs [...], des récepteurs transistorisés de poche pour les participants, un pupitre de commande et l'installation électrique correspondante.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

I.S.T.S. is the largest supplier of portable, semi-portable and permanent simultaneous interpretation systems and related audio-conference equipment in North America.

Terme(s)-clé(s)
  • travelling booth

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
OBS

Bornons-nous ici à donner quelques indications sur les cabines transportables d’interprétation simultanée.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
OBS

Under very special conditions, or with small groups, it is possible to use out-of-booth simultaneous interpretation. The interpreter has a headset, sits in the room and whispers into a microphone for participants using headsets to listen.

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
OBS

L'interprétation simultanée sans cabine : mode exceptionnel qui ne convient qu'aux très petits groupes dans des circonstances particulières. L'interprète, assis dans la salle, parle à voix basse devant un microphone mobile. Il y a des amplificateurs et chaînes d’écouteurs pour les délégués qui désirent suivre l'interprétation, et éventuellement des écouteurs pour l'interprète.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation
CONT

... special glossaries or word-lists should be provided, where these already exist. ... An organizer who fails to give this assistance to his simultaneous interpreters is asking for the difficulties he will have - he has been warned!

OBS

Interpreter. Interprets the spoken word from one language into another: provides simultaneous spoken translations of speeches into the language of other participants at international conferences, debates and similar proceedings ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
CONT

Les utilisateurs s’accordent à penser qu'une ville de congrès devrait répondre aux critères suivants :[...] e) Personnel spécialisé.-Disposer de personnel très spécialisé et expérimenté pour l'organisation, le fonctionnement du secrétariat [...], de l'interprétation et la traduction dans les principales langues(interprètes de conférences travaillant en consécutive et en simultanée [...]

OBS

interprète : Personne qui transpose oralement (de façon successive ou simultanée) une langue dans une autre [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Traducción e interpretación
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation
OBS

A conference ... will ... depend upon a simultaneous interpreting system for the official conference languages. The requirements for such a system are as follows: - ... the apparatus may make use either of wired channels, or of an ultra-short-wave wireless system.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
OBS

Demandez à l’installateur de l’équipement de traduction simultanée de [...] placer un microphone à chaque place [...] Seul inconvénient que présente une installation radio-électrique: les propos tenus lors de votre réunion risquent d’être entendus à l’extérieur de la salle au moyen d’un récepteur transistorisé ordinaire, dans le cas d’une installation sans fil [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Translation and Interpretation
OBS

Official Languages Support Programs Branch, Department of Canadian Heritage.

OBS

Mandate: To assist organizations in offering translation and simultaneous interpretation services during important public meetings or translation of documents of interest to members of the organization and to the general public.

Terme(s)-clé(s)
  • Assistance for Interpretation and Translation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traduction et interprétation
OBS

Direction générale des programme d’appui aux langues officielles, ministère du Patrimoine canadien.

OBS

Mandat : Aider les organismes à offrir des services de traduction et d’interprétation simultanée lors d’assemblées publiques importantes ou pour la traduction de certains documents d’intérêt pour les membres de l'organisme et le grand public.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-131.1-M88

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-131.1-M88

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-131.2-M88

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-131.2-M88

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-131.3-M88

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-131.3-M88

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1990-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

Be equipped for simultaneous translation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

Être équipé en interprétation simultanée.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

journal vol. III, no 145, vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Traduction et interprétation

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation
CONT

Multitone's radio and wired Simultaneous Interpretation Systems are designed for international meetings, conventions and congresses.

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
OBS

Demandez à l’installateur de l’équipement de traduction simultanée de bien vouloir placer un microphone à chaque place autour de la table. (...) Seul inconvénient que présente une installation radio-électrique: les propos tenus lors de votre réunion risquent d’être entendus à l’extérieur de la salle (...) par un simple branchement d’induction dans le cas d’un équipement câblé.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
DEF

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation
CONT

... the costs for linguistic services at a technical conference using 3 languages, at which 40 papers are presented during 5 working days would be approximately 4,350 [pounds] made up as follows: ... 40 papers ... 6 interpreters ... Hire of wireless (or wired) simultaneous interpreting equipment ...

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
CONT

Quant aux dépenses, les principaux postes sont les suivants : administration et organisation(...) ;locaux et équipements(salles(...) matériel de projection et d’enregistrement; cabines et matériel d’interprétation simultanée)(...)

CONT

Dans tous les cas, ce centre [de réunions] doit être fourni de l'équipement audio-visuel essentiel aux réunions, sans oublier les installations d’interprétation simultanée.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Translation and Interpretation
OBS

as opposed to "simultaneous interpreter" (cf. INLI-1, 1963, p. 10).

OBS

Interpreter. Interprets the spoken word from one language into another: ... attends discussions, negotiations and similar meetings and provides consecutive spoken translations of the words of the speakers into the languages of other participants ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Traduction et interprétation
CONT

Les utilisateurs s’accordent à penser qu'une ville de congrès devrait répondre aux critères suivants :[...] e) Personnel spécialisé.-Disposer de personnel très spécialisé et expérimenté pour l'organisation, le fonctionnement du secrétariat [...], de l'interprétation et la traduction dans les principales langues(interprètes de conférences travaillant en consécutive et en simultanée [...]

OBS

interprète : Personne qui transpose oralement (de façon successive ou simultanée) une langue dans une autre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Télécommunications
OBS

Vocabulaire de l'interprétation simultanée

Espagnol

Conserver la fiche 35

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :