TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERPRETATION TACTILE [3 fiches]

Fiche 1 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Translation and Interpretation
  • Sociology of persons with a disability
DEF

[A deaf or hard-of-hearing individual] who provides interpreting services in sign languages and other visual and tactual communication forms used by individuals who are Deaf, hard of hearing, and deafblind.

CONT

As a Deaf person, the Deaf Interpreter starts with a distinct set of formative linguistic, cultural, and life experiences that enables nuanced comprehension and interaction in a wide range of visual language and communication forms influenced by region, culture, age, literacy, education, class, and physical, cognitive, and mental health.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Traduction et interprétation
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

[Personne sourde ou malentendante] qui fournit des services d’interprétation en langue de signes et dans d’autres formes de communication visuelle et tactile utilisées par les personnes sourdes, malentendantes et sourdes-aveugles.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
CONT

The [deaf-blind people] rely on several adaptive services such as tactile interpreting and close vision communication, either communicating directly or with the services of a qualified tactile sign language interpreter.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
CONT

Les [personnes sourdes-aveugles] s’appuient sur plusieurs services adaptatifs tels que l'interprétation tactile et la communication par vision rapprochée, soit en communiquant directement, soit par le biais des services qualifiés d’un interprète tactile en langue des signes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Special Education
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Equivalent "tactile interpreting" provided by Donna Nickelchok, tactile interpreting intervener, Canadian National Institute for the Blind, Ottawa.

OBS

A form of "sign language" for people who are both deaf and blind. It is similar to finger spelling (used with Helen Keller). The hands are used in spelling the words for the blind/deaf person.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Éducation spéciale
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :