TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERPRETATION TRIBUNAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
- Law of Estates (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- court of construction
1, fiche 1, Anglais, court%20of%20construction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In construing a will, the aim of the Court of construction should be to determine the precise disposition of the property intended by the testator. The Court should attempt to ascertain, if possible, the testator's actual or subjective intent as opposed to an objective intent presumed by law. The Court should not be concerned with a hypothetical or reasonableman standard, but with the meaning that the particular testator attached to the words used in his will. 2, fiche 1, Anglais, - court%20of%20construction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit successoral (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cour d’interprétation
1, fiche 1, Français, cour%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tribunal en matière d’interprétation 2, fiche 1, Français, tribunal%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas perdre de vue (...) que la Court of Probate n’est point une Cour d’interprétation. Le sceau de la Court of Probate est bien en soi la preuve de la confection d’un testament, mais là se bornent les pouvoirs de cette Cour. Mais une Cour d’Équité considère un exécuteur ou un administrateur cum testamento annexo comme un «trustee», et c’est donc elle qui normalement doit interpréter le testament pour savoir si l’exécuteur ou l’administrateur s’est conformé aux prescriptions concernant le «trust». Aussi appelle-t-on généralement les Cours d’Équité «Cour d’interprétation» pour bien marquer l’opposition qui existe avec la Court of Probate. 1, fiche 1, Français, - cour%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- before parting with the matter
1, fiche 2, Anglais, before%20parting%20with%20the%20matter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Before parting with the matter it is scarcely necessary to add that no impropriety is imputed to Mr. McQuarrie whose integrity and high standing in the profession are unquestioned ... 1, fiche 2, Anglais, - before%20parting%20with%20the%20matter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avant de décider sur une affaire
1, fiche 2, Français, avant%20de%20d%C3%A9cider%20sur%20une%20affaire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que la Cour intervient a posteriori, il serait préférable que le niveau de protection s’établisse en amont, lorsque le tribunal national suprême estime nécessaire de poser des questions avant de décider sur une affaire qui touche à des problèmes généraux d’interprétation de la Convention. 1, fiche 2, Français, - avant%20de%20d%C3%A9cider%20sur%20une%20affaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- purpose and interpretation
1, fiche 3, Anglais, purpose%20and%20interpretation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
purpose and interpretation: taken from the Rules of Procedure of the Public Servants Disclosure Protection Tribunal. 2, fiche 3, Anglais, - purpose%20and%20interpretation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objet et interprétation
1, fiche 3, Français, objet%20et%20interpr%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
objet et interprétation : extrait des Règles de pratique du Tribunal de la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles. 2, fiche 3, Français, - objet%20et%20interpr%C3%A9tation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- community interpreting 1, fiche 4, Anglais, community%20interpreting
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Court and Community Interpreting. Techniques of court interpreting. Court, tribunal and general legal procedure. Professional conduct and ethics. Practical work in mock trials and interviews. 1, fiche 4, Anglais, - community%20interpreting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interprétation quasi-juridique
1, fiche 4, Français, interpr%C3%A9tation%20quasi%2Djuridique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Interprétation de tribunal et interprétation quasi-juridique. Techniques de l'interprétation de tribunal. Règle de procédure en usage à la cour et lors d’une poursuite légale. Code de déontologie et attitude à respecter. Travaux pratiques en procès simulés et interrogatoires fictifs. 1, fiche 4, Français, - interpr%C3%A9tation%20quasi%2Djuridique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- court interpreting 1, fiche 5, Anglais, court%20interpreting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- courtroom interpreting 2, fiche 5, Anglais, courtroom%20interpreting
- legal interpretation 3, fiche 5, Anglais, legal%20interpretation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Techniques of court interpreting. Court, tribunal and general legal procedure. Professional conduct and ethics. Practical work in mock trials and interviews. 1, fiche 5, Anglais, - court%20interpreting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interprétation de tribunal
1, fiche 5, Français, interpr%C3%A9tation%20de%20tribunal
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- interprétation juridique 2, fiche 5, Français, interpr%C3%A9tation%20juridique
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Techniques de l'interprétation de tribunal. Règle de procédure en usage à la cour et lors d’une poursuite légale. Code de déontologie et attitude à respecter. Travaux pratiques en procès simulés et interrogatoires fictifs. 1, fiche 5, Français, - interpr%C3%A9tation%20de%20tribunal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interpretación judicial
1, fiche 5, Espagnol, interpretaci%C3%B3n%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- interpretación legal 2, fiche 5, Espagnol, interpretaci%C3%B3n%20legal
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indirect contempt
1, fiche 6, Anglais, indirect%20contempt
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- constructive contempt 2, fiche 6, Anglais, constructive%20contempt
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Indirect contempts, sometimes called "constructive" contempts, arise from events taking place outside of the court and which tend to obstruct or defeat the administration of justice. For example, the failure to obey a lawful court order (such as a subpoena) could be punished by a court after a hearing to determine what took place. 2, fiche 6, Anglais, - indirect%20contempt
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outrage indirect
1, fiche 6, Français, outrage%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- outrage au tribunal indirect 2, fiche 6, Français, outrage%20au%20tribunal%20indirect
correct, nom masculin
- outrage par interprétation 2, fiche 6, Français, outrage%20par%20interpr%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les outrages au tribunal indirects, appelés parfois «outrages par interprétation», sont le résultat d’événements qui ont eu lieu à l'extérieur du tribunal et qui ont pour effet d’entraver ou de contrecarrer l'administration de la justice. Par exemple, le défaut d’obéir à un ordre du tribunal(par exemple, une assignation) pourrait faire l'objet d’une sanction par le tribunal après la tenue d’une audience pour déterminer ce qui s’est passé. 2, fiche 6, Français, - outrage%20indirect
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Courts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- constructive treason 1, fiche 7, Anglais, constructive%20treason
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trahison par interprétation du tribunal
1, fiche 7, Français, trahison%20par%20interpr%C3%A9tation%20du%20tribunal
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :