TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERPRETATION VALEURS [16 fiches]

Fiche 1 2014-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
DEF

... an arrangement of data items in either an ascending (from lowest to highest value) or descending (from highest to lowest value) order.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
DEF

Les tableaux de chiffres résultant d’un dépouillement [...]

CONT

[Les] données [recueillies] se présentent sans aucun ordre et ne sont donc susceptibles d’aucune interprétation; il faudra donc les classer, l'opération la plus simple consiste à ranger les nombres par valeurs croissantes ou décroissantes du caractère étudié [...] Le résultat de cette mise en ordre d’un ensemble d’éléments observés s’appelle une série statistique

OBS

série statistique : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Constitutional Law
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

One should favour the modern method of statutory interpretation and only use the principle of interpretation based on respect for Charter [Canadian Charter of Rights and Freedoms] values in cases of genuine ambiguity, "where a statutory provision is subject to differing, but equally plausible, interpretations."

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit constitutionnel
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

Il faut privilégier la méthode moderne d’interprétation des lois et se servir du principe d’interprétation fondé sur le respect des valeurs de la Charte qu'en cas d’ambiguïté véritable, c'est-à-dire «lorsqu'une disposition législative se prête à des interprétations divergentes mais par ailleurs tout aussi plausibles l'une que l'autre. [Charte canadienne des droits et libertés]. »

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Courts
CONT

In that case, which involved the interpretation of the Radiocommunication Act, the Court did a contextual and purposive analysis of the Act in order to determine whether the provision in issue was ambiguous. It concluded that it is only when genuine ambiguity arises between two or more plausible readings, each equally in accordance with the legislative intention, that the courts need to resort to the subsidiary principles of interpretation, such as the “Charter values” presumption.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Tribunaux
CONT

Dans cette affaire qui mettait en cause l'interprétation de la Loi sur la radiocommunication, la Cour s’est livrée à l'analyse contextuelle et téléologique de la loi afin de décider si la disposition en question était ambiguë. Elle a conclu que c'est uniquement lorsqu'au moins deux interprétations plausibles, qui s’harmonisent chacune également avec l'intention du législateur, créent une ambiguïté véritable que les tribunaux doivent recourir à des principes subsidiaires d’interprétation, tels que le principe de la présomption de respect des «valeurs de la Charte ».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Foreign Trade
CONT

Market globalization is the increasing tendency of the world to act as one market. Technological advances in travel and telecommunications are the driving force behind market globalization. For example, new communication technologies allow teams from all over the world to work on projects and share information without leaving their desks. At the same time, advanced technologies allow manufactures to produce their goods in foreign locations that offer an abundant supply of low-cost labor.

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Commerce extérieur
CONT

La mondialisation des marchés est de plus en plus au centre de la vie économique et sociale. Les sociétés et banques multinationales jouent un rôle essentiel dans un processus qui se caractérise par la libre circulation des capitaux et la recherche prédominante du profit.

CONT

La mondialisation des marchés a forcé les pouvoirs publics à se rendre à l'évidence. Il est important de promouvoir les valeurs et les principes de la concurrence, aux niveaux national et international, et de donner au concept d’accès au marché une interprétation beaucoup plus large [...]. Ce faisant, ils doivent tenir compte du lien qui existe entre les politiques commerciale, d’investissement et de la concurrence, et chercher avant tout à contenir les pratiques anticoncurrentielles publiques et privées qui entravent et faussent l'ouverture des marchés à la concurrence internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Prospecting
  • Geological Research and Exploration
  • Petroleum Deposits

Français

Domaine(s)
  • Prospection géologique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Gisements pétrolifères
CONT

Interprétation rapide sur chantier des diagraphies différées en trou ouvert. Pour répondre rapidement aux principales questions sur un sondage pétrolier, l'interprétateur(géologue ou ingénieur gisement) va faire appel à des méthodes simples et rapides mais éprouvées et sûres(méthodes «Quick Look»). Ces méthodes, qui ne nécessitent pratiquement aucun calcul, utilisent essentiellement la comparaison des diagraphies entre elles par superposition, et le report de valeurs sur abaques appropriés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Méthode où l'enseignant ou l'enseignante offre une interaction spontanée où l'élève adopte des attitudes dans une situation donnée et n’ essaie pas de prendre les traits physiques d’un personnage. Il ou elle imagine, plutôt, l'attitude que le personnage aura dans cette situation. L'interprétation d’un rôle a pour objet général de clarifier des points de vue et de développer une certaine connaissance et compréhension des diverses perceptions, attitudes et valeurs qui pourraient se présenter dans une situation donnée.

OBS

Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l’enseignement, ministère de l’Éducation de la Saskatchewan, 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
DEF

Técnica didáctica consistente en la adopción de diferentes papeles temáticos por parte de los formandos, en una situación simulada, por ejemplo: en una entrevista de selección. Es últil principalmente en aspectos que tienen que ver con el cambio de actitudes.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The precise interpretation of the grammar in terms of the formal model is also given. Syntactic features inherited from XML are not reproduced here. These include all well-formedness constraints, the use of whitespace around attributes and the '=', as well as the use of either double or single quotes around attribute values. This section is intended for implementors who are building tools that read and interpret RDF/XML syntax.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L'interprétation précise de la grammaire en termes de modèle formel est également donnée. Les options syntaxiques héritées de XML ne sont pas reproduites ici. Ceci inclut toutes les contraintes de formatage correct, l'utilisation des espaces autour des attributs et le ’=’, ainsi que l'utilisation des guillemets doubles ou bien simples autour des valeurs d’attribut. Cette section est rédigée pour les développeurs qui créent les outils qui lisent et interprètent la syntaxe RDF/XML.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The host language must specify the interpretation of relative values. For example, if a value is specified as a percentage of the size of a container, the host language must specify whether this value will be dynamically interpreted as the container size is animated.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le langage hôte doit donner l'interprétation des valeurs relatives. Par exemple, si une valeur est spécifiée comme un pourcentage de la taille d’un conteneur, le langage hôte doit spécifier si cette valeur sera interprétée dynamiquement en fonction d’une animation de la taille du conteneur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The host language must specify the interpretation of relative values. For example, if a value is specified as a percentage of the size of a container, the host language must specify whether this value will be dynamically interpreted as the container size is animated.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le langage hôte doit donner l'interprétation des valeurs relatives. Par exemple, si une valeur est spécifiée comme un pourcentage de la taille d’un conteneur, le langage hôte doit spécifier si cette valeur sera interprétée dynamiquement en fonction d’une animation de la taille du conteneur.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
CONT

... various countries and trading partners seek to develop agreements and guidelines on how the approach may be interpreted and applied in a manner that: serves domestic interests (according to societal values and priorities) ...

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
CONT

[...] différents pays et partenaires commerciaux cherchent à conclure des accords et à définir des lignes directrices quant à l'interprétation de l'approche et à son application de manière : à servir les intérêts nationaux(selon les valeurs et les priorités de la société) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Occupation Names (General)
CONT

Prior to acquiring or increasing a substantial investment in a securities firm, the financial institution shall provide the Director, Rulings Division (for deposit taking institutions), Director, Analysis, Life Insurance Division or Director, Analysis, Property and Casualty Division, as the case may be, with the following information and documents. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Terme(s)-clé(s)
  • Analysis Director

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Avant d’acquérir ou d’accroître un intérêt de groupe financier dans une société de valeurs mo l'institution financière doit fournir les renseignements et les documents suivants au BSIF, du directeur, Division de l'interprétation(pour les institutions de dépôt), du directeur de Division de l'assurance-vie, ou du directeur de l'analyse, Division des assurances multirisques. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Heat (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Chaleur (Physique)
DEF

Relevé et interprétation des valeurs de température au sein de l'eau de mer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Calor (Física)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Mesure de l'acidification des eaux de surface.(...) La conductivité est une mesure de la balance ionique; une interprétation de la variabilité des lectures de conductivité sans posséder les concentrations spécifiques des ions majeurs rend difficile l'interprétation en terme d’acidification(Watt et coll. 1979). L'acidification est reliée surtout à l'action de HCO3-, SO4--et Ca++; la conductivité englobe en plus Na+, Cl-, K+ et Mg++. Watt montre une différence significative dans le temps(p [inférieur à ]. 001), associée à la nature géologique des bassins hydrographiques, pour les ions Mg++, K+, Ca++ et SO4--. Pour interpréter la variabilité des valeurs de conductivité, il faut donc connaître la contribution de chacun des éléments ioniques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

(...) l'interprétation en terme des valeurs ponctuelles de sensibilité réelle des lacs n’ a de sens qu'à l'intérieur de groupes pré-sélectionnés selon un gradient géologique.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pre-Fire Planning
  • Brush, Prairie and Forest Fires
CONT

The Fire Risk Map. From the individual fire reports for the protection unit, the location of fires that occurred the preceding year or for a period of years can be posted on a map.

Français

Domaine(s)
  • Prévision des incendies
  • Incendies de végétation
CONT

(...) il faut connaître les risques d’incendie et les difficultés de la lutte que présentent les différents peuplements(...) en affectant à chaque peuplement recensé une série de valeurs(par exemple : combustibilité de la formation végétale, densité de la végétation, type et fréquence des feux, vitesse de la propagation, etc.). Cette interprétation a permis de dresser deux autres cartes, l'une des risques d’incendie, l'autre des difficultés de la lutte(...)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :