TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRMA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Interim Resource Management Assistance 1, fiche 1, Anglais, Interim%20Resource%20Management%20Assistance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aide provisoire à la gestion des ressources
1, fiche 1, Français, Aide%20provisoire%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20ressources
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IRMA 1, fiche 1, Français, IRMA
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Irma and District Chamber of Commerce
1, fiche 2, Anglais, Irma%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Irma and District Chamber of Commerce
1, fiche 2, Français, Irma%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Irma Fish & Game, Rifle & Gun Club
1, fiche 3, Anglais, Irma%20Fish%20%26%20Game%2C%20Rifle%20%26%20Gun%20Club
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Irma Fish & Game, Rifle & Gun Club
1, fiche 3, Français, Irma%20Fish%20%26%20Game%2C%20Rifle%20%26%20Gun%20Club
correct, Alberta
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- IRMA board 1, fiche 4, Anglais, IRMA%20board
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Monitoring apparatus. 1, fiche 4, Anglais, - IRMA%20board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte IRMA
1, fiche 4, Français, carte%20IRMA
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Carte magnétique spéciale. 1, fiche 4, Français, - carte%20IRMA
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt, 92/04/02. 1, fiche 4, Français, - carte%20IRMA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- integrated remote monitoring apparatus 1, fiche 5, Anglais, integrated%20remote%20monitoring%20apparatus
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appareil intégré de télésurveillance
1, fiche 5, Français, appareil%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9surveillance
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- matériel intégré de télésurveillance 1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riel%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9surveillance
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contrôle du spectre. 1, fiche 5, Français, - appareil%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20t%C3%A9l%C3%A9surveillance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ash factor 1, fiche 6, Anglais, ash%20factor
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facteur cendres 1, fiche 6, Français, facteur%20cendres
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dans le cas d’une analyse des composants du lait à l'aide de l'appareil appelé IRMA(infrared milk analyzer). 2, fiche 6, Français, - facteur%20cendres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :