TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRREDUCTIBLES [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- illegal
1, fiche 1, Anglais, illegal
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- undocumented 1, fiche 1, Anglais, undocumented
correct
- undocumented person 2, fiche 1, Anglais, undocumented%20person
correct
- indocumentado 3, fiche 1, Anglais, indocumentado
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person not having proper documentation especially for immigration. 1, fiche 1, Anglais, - illegal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
indocumentado: used in English, for Mexican illegal immigrants to the US; undocumented person: used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 1, Anglais, - illegal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans-papiers
1, fiche 1, Français, sans%2Dpapiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- irrégulier 2, fiche 1, Français, irr%C3%A9gulier
correct, nom masculin
- personne sans papiers 3, fiche 1, Français, personne%20sans%20papiers
correct, nom féminin
- personne sans document 3, fiche 1, Français, personne%20sans%20document
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La longue marche des sans-papiers. La lutte continue pour ces irréguliers irréductibles. 2, fiche 1, Français, - sans%2Dpapiers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
personne sans papiers : employé par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 1, Français, - sans%2Dpapiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Movimientos de población
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- indocumentado
1, fiche 1, Espagnol, indocumentado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- persona indocumentada 2, fiche 1, Espagnol, persona%20indocumentada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extranjero que carece de documentación alguna con la que poder acreditar su identidad y circunstancias personales. 3, fiche 1, Espagnol, - indocumentado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- family care
1, fiche 2, Anglais, family%20care
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unpaid care provided for a family member. 2, fiche 2, Anglais, - family%20care
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unpaid family care is not considered to be part of national health expenditure. Households and families provide a lot of inputs to health care, through their uncompensated time and effort. For example, family members take time to care for the sick at home or to stay with them in hospital. 3, fiche 2, Anglais, - family%20care
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used interchangeably with "informal care," which represents a more comprehensive concept and includes care by friends or neighbours. 2, fiche 2, Anglais, - family%20care
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soins familiaux
1, fiche 2, Français, soins%20familiaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le rapport entre les soins familiaux et les soins formels est ainsi décrit :«[...] à la fois interdépendants et irréductibles les uns les autres. Ils constituent deux systèmes autonomes, ce qui les rend non substituables. »Ils obéissent à des logiques fort différentes et s’exercent selon des modèles qui leur sont propres : les soins familiaux sont adaptés, diversifiés, permanents; les soins formels sont normés, universels, définis; les uns relèvent du lien social, de l'échange, du don, de la dette symbolique; les autres relèvent du critère de l'utilité et de l'efficacité économique. 1, fiche 2, Français, - soins%20familiaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il faut faire la distinction entre soins familiaux et soins informels. Ces derniers reflétent une réalité plus vaste où les soins sont dispensés par la famille, les amis ou les voisins. 2, fiche 2, Français, - soins%20familiaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuidado familiar
1, fiche 2, Espagnol, cuidado%20familiar
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cuidado no remunerado proporcionado por la familia. 1, fiche 2, Espagnol, - cuidado%20familiar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aunque en ocasiones algunos autores utilizan "cuidado familiar" como sinónimo del "cuidado informal", éste es un concepto más vasto porque comprende los cuidados que brindan la familia, amigos o vecinos. 2, fiche 2, Espagnol, - cuidado%20familiar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ginger group
1, fiche 3, Anglais, ginger%20group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A radical segment. 2, fiche 3, Anglais, - ginger%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement humain
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intransigeants
1, fiche 3, Français, intransigeants
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- irréductibles 1, fiche 3, Français, irr%C3%A9ductibles
correct, nom masculin, pluriel
- mécontents 2, fiche 3, Français, m%C3%A9contents
correct, nom masculin, pluriel
- faction des impatients 2, fiche 3, Français, faction%20des%20impatients
nom féminin
- groupe des remuants 2, fiche 3, Français, groupe%20des%20remuants
nom masculin
- groupe des combatifs 2, fiche 3, Français, groupe%20des%20combatifs
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Branche radicale. 3, fiche 3, Français, - intransigeants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aperture 1, fiche 4, Anglais, aperture
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Modification, such as cushioning heel inserts and apertures to the heel area, can be made to the orthotics to increase its comfort and function. 1, fiche 4, Anglais, - aperture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évidement
1, fiche 4, Français, %C3%A9videment
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Les semelles palliatives] sont utilisées en cas de déformations irréductibles, en enveloppant des lésions définitivement fixées, ou en isolant par le biais d’un évidement localisé les appuis douloureux. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9videment
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cantor's diagonilization
1, fiche 5, Anglais, Cantor%27s%20diagonilization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diagonalisation de Cantor
1, fiche 5, Français, diagonalisation%20de%20Cantor
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En résolution de problèmes par détection d’équivalences et de nouveautés, simulation de la nouveauté par génération de formes irréductibles à des formes déjà rencontrées. 1, fiche 5, Français, - diagonalisation%20de%20Cantor
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bottom line position 1, fiche 6, Anglais, bottom%20line%20position
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- propositions limites
1, fiche 6, Français, propositions%20limites
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- propositions irréductibles 1, fiche 6, Français, propositions%20irr%C3%A9ductibles
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre en anglais (bottom line position) d’une série de conditions offertes aux employés par l’employeur. 1, fiche 6, Français, - propositions%20limites
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- proposition limite
- proposition irréductible
- position irréductible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hard-core theory 1, fiche 7, Anglais, hard%2Dcore%20theory
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hard core theory of jobless levels 1, fiche 7, Anglais, - hard%2Dcore%20theory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- théorie des noyaux irréductibles
1, fiche 7, Français, th%C3%A9orie%20des%20noyaux%20irr%C3%A9ductibles
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Théorie des noyaux irréductibles de chômage 1, fiche 7, Français, - th%C3%A9orie%20des%20noyaux%20irr%C3%A9ductibles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Marketing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- behavioral commitment 1, fiche 8, Anglais, behavioral%20commitment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[in concept testing] "hard core" potential buyers are identified by requiring a choice (including a measure of "behavioral commitment" to try or buy the concept) between the concept and the leading competitive brands. 1, fiche 8, Anglais, - behavioral%20commitment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commercialisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- engagement effectif
1, fiche 8, Français, engagement%20effectif
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[pendant les tests de concepts] on identifie les acheteurs potentiels «irréductibles» en les contraignant à un véritable choix [...](qui permet de mesurer leur degré d’engagement effectif à essayer ou à acheter le concept). 1, fiche 8, Français, - engagement%20effectif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :