TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JAUNE SOLEIL [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alpine glow
1, fiche 1, Anglais, alpine%20glow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Alpenglühen 1, fiche 1, Anglais, Alpengl%C3%BChen
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pink or yellow colouring assumed by mountain tops opposite the Sun when it is situated just below the horizon before sunrise and after sunset. 2, fiche 1, Anglais, - alpine%20glow
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It vanishes after a brief interval of blue colouring, when the Earth's shadow reaches these summits. 2, fiche 1, Anglais, - alpine%20glow
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lueur crépusculaire
1, fiche 1, Français, lueur%20cr%C3%A9pusculaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Alpenglühen 1, fiche 1, Français, Alpengl%C3%BChen
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coloration rose ou jaune que prennent les sommets montagneux situés à l'opposé du Soleil, lorsque celui-ci est juste au-dessous de l'horizon, avant son lever ou après son coucher. 2, fiche 1, Français, - lueur%20cr%C3%A9pusculaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces lueurs disparaissent, après un court moment de coloration bleue, lorsque l’ombre de la Terre atteint ces sommets. 2, fiche 1, Français, - lueur%20cr%C3%A9pusculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- resplandor alpino
1, fiche 1, Espagnol, resplandor%20alpino
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Alpenglühen 1, fiche 1, Espagnol, Alpengl%C3%BChen
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tintes rosados o amarillentos que adquieren las cimas de las montañas que miran hacia el Sol cuando éste se halla ligeramente por debajo del horizonte, antes de su orto o después de su ocaso. Este fenómeno desaparece después de un breve intervalo de tintes azulados, cuando la sombra de la Tierra alcanza dichas cimas. 1, fiche 1, Espagnol, - resplandor%20alpino
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sun
1, fiche 2, Anglais, Sun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The star around which the Earth and the other components of the solar system revolve. 2, fiche 2, Anglais, - Sun
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Sun is a sphere of luminous gas 1,392,000 kilometers (864,950 miles) in diameter. Its mass is 1.99 x 1030 kilograms, or about 330,000 times the mass of the Earth. The Sun generates energy by nuclear fusion reactions in its core ... 2, fiche 2, Anglais, - Sun
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is the dominant body of the system, comprising 99 percent of its entire mass. 2, fiche 2, Anglais, - Sun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Soleil
1, fiche 2, Français, Soleil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Astre central du système solaire. 2, fiche 2, Français, - Soleil
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Soleil est une étoile de type spectral G2V, donc plutôt jaune, avec une température de surface voisine de 6000 °C. Les couches extérieures observables sont, de l'intérieur vers l'extérieur, la photosphère, la chromosphère et la couronne, avec ses diverses enveloppes. Le diamètre du Soleil est de 1 390 000 km [...] 3, fiche 2, Français, - Soleil
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Le] soleil [est] situé en moyenne à 150 millions de kilomètres de la Terre, soit 23 440 rayons terrestres. 4, fiche 2, Français, - Soleil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sol (Astronomía)
- Física espacial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sol
1, fiche 2, Espagnol, Sol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estrella luminosa, centro de nuestro sistema planetario. 2, fiche 2, Espagnol, - Sol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos. 3, fiche 2, Espagnol, - Sol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Additives
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sunset yellow FCF
1, fiche 3, Anglais, sunset%20yellow%20FCF
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sunset yellow 2, fiche 3, Anglais, sunset%20yellow
correct
- FD and C yellow no. 6 3, fiche 3, Anglais, FD%20and%20C%20yellow%20no%2E%206
correct
- FD and C yellow 6 4, fiche 3, Anglais, FD%20and%20C%20yellow%206
correct
- FD and C 6 5, fiche 3, Anglais, FD%20and%20C%206
correct
- C.I. Food Yellow 3 6, fiche 3, Anglais, C%2EI%2E%20Food%20Yellow%203
correct
- yellow 6 7, fiche 3, Anglais, yellow%206
correct
- food yellow 3 4, fiche 3, Anglais, food%20yellow%203
correct
- gold orange S 4, fiche 3, Anglais, gold%20orange%20S
correct
- yellow orange S 4, fiche 3, Anglais, yellow%20orange%20S
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A synthetic coloring matter, a coal-tar derivative widely used in food: pastry, soft drinks, gelatin desserts, cereals, etc. May cause allergic reactions. 8, fiche 3, Anglais, - sunset%20yellow%20FCF
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sunset yellow FCF: term found in the yellow section of PMA-1. 9, fiche 3, Anglais, - sunset%20yellow%20FCF
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- FD and C yellow number 6
- FD and C yellow number six
- FD and C yellow no. six
- FD and C yellow six
- FD and C six
- yellow six
- food yellow three
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jaune soleil FCF
1, fiche 3, Français, jaune%20soleil%20FCF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jaune orangé S 2, fiche 3, Français, jaune%20orang%C3%A9%20S
correct, nom masculin
- jaune orangé 3, fiche 3, Français, jaune%20orang%C3%A9
correct, nom masculin
- jaune soleil 4, fiche 3, Français, jaune%20soleil
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Nom véritable de l’additif : Jaune Orangé S; Nom de code : E 110. Dans quels aliments on le trouve : Pâtisserie, confiserie, biscuiterie, poisson séché et salé. But recherché par le fabricant : Colorant orange. Ce qu’en pensent les toxicologues : Produit synthétique. Risques d’allergie. 5, fiche 3, Français, - jaune%20soleil%20FCF
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements se trouvent sous forme de tableau. 6, fiche 3, Français, - jaune%20soleil%20FCF
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- FD et C jaune numéro 6
- FD et C jaune numéro six
- FD et C jaune 6
- jaune 6
- jaune six
- FD et C jaune no. 6
- FD et C jaune no. six
- jaune sunset F.C.F.
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crepuscular ray
1, fiche 4, Anglais, crepuscular%20ray
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Jacob's ladder 2, fiche 4, Anglais, Jacob%27s%20ladder
correct
- shadow band 3, fiche 4, Anglais, shadow%20band
correct, voir observation
- the sun drawing water 4, fiche 4, Anglais, the%20sun%20drawing%20water
- god's light 5, fiche 4, Anglais, god%27s%20light
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
crepuscular rays: Dark blue bands, shadows of clouds situated on or below the horizon, which radiate from the Sun and cross the purple light during twilight. 6, fiche 4, Anglais, - crepuscular%20ray
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Crepuscular rays are an optical effect produced when light goes through a dusty atmosphere. They are rays of light that appear to diverge outward from the setting sun, and are visible only when the atmosphere contains a certain amount of dust particles. 7, fiche 4, Anglais, - crepuscular%20ray
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Crepuscular rays ... Most pronounced just after sunset, they appear to fan out, although they are actually parallel. In rare cases, they extend across the entire sky. Anticrepuscular rays appear to converge at the point opposite the sun. 8, fiche 4, Anglais, - crepuscular%20ray
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
crepuscular ray; shadow band: terms generally used in the plural (crepuscular rays; shadow bands). 9, fiche 4, Anglais, - crepuscular%20ray
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- crepuscular rays
- shadow bands
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayon crépusculaire
1, fiche 4, Français, rayon%20cr%C3%A9pusculaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- échelle de Jacob 2, fiche 4, Français, %C3%A9chelle%20de%20Jacob
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
rayons crépusculaires : Bandes d’un bleu foncé qui rayonnent à partir du Soleil et traversent la lueur pourpre pendant le crépuscule. Ce sont les ombres de nuages situés à l’horizon ou derrière l’horizon. 3, fiche 4, Français, - rayon%20cr%C3%A9pusculaire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si, dans la basse atmosphère, quelque chose, comme une colline ou un nuage, bloque une partie de la lumière solaire, on voit alors apparaître ce qui reste de lumière comme des rayons. Ceux-ci, intensifiés par la diffusion de la lumière dans l'air situé entre l'obstacle et l'observateur semblent diverger directement du soleil. On les appelle rayons crépusculaires ou échelle de Jacob en Angleterre. Ils peuvent apparaître autant au lever qu'au coucher du soleil, lorsque celui-ci est bas à l'horizon ou même sous l'horizon. On peut voir de tels rayons surtout quand l'atmosphère contient assez de particules de poussière ou de brume de sorte que la lumière solaire des régions sans ombre est diffusée directement vers l'observateur. En réalité, ces rayons sont parallèles, mais à cause de l'effet de parallaxe, on dirait qu'ils convergent vers le soleil. Cet effet rappelle les rails d’un chemin de fer qui semblent converger quand on les regarde au loin. La couleur de ces rayons est souvent dans les teintes de rouge ou jaune, tout simplement parce que le bleu a déjà été diffusé par les molécules d’air. 2, fiche 4, Français, - rayon%20cr%C3%A9pusculaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[On les appelle «rayons anticrépusculaires» lorsque] ces ombres traversent entièrement le ciel et deviennent à nouveau visibles au voisinage du point antisolaire. 3, fiche 4, Français, - rayon%20cr%C3%A9pusculaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rayons crépusculaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rayo crepuscular
1, fiche 4, Espagnol, rayo%20crepuscular
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
rayos crepusculares: Bandas de color azul oscuro que irradian desde el Sol y cruzan la luz púrpura durante el crepúsculo. Están producidas por las sombras de las nubes situadas en o por debajo del horizonte. 2, fiche 4, Espagnol, - rayo%20crepuscular
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A veces estas sombras cruzan el cielo por completo y vuelven a ser visibles cerca del punto antisolar (rayos anticrepusculares). 2, fiche 4, Espagnol, - rayo%20crepuscular
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rayos crepusculares
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Tau Ceti
1, fiche 5, Anglais, Tau%20Ceti
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The star Tau Ceti is very much like our Sun; it is 11 light-years away, and thus one of the closes stars. 1, fiche 5, Anglais, - Tau%20Ceti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This name is usually written with the Greek letter tau. 2, fiche 5, Anglais, - Tau%20Ceti
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Tau cet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Tau de la Baleine
1, fiche 5, Français, Tau%20de%20la%20Baleine
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tau de la Baleine est une étoile jaune très semblable au Soleil, et elle pourrait avoir des planètes. 1, fiche 5, Français, - Tau%20de%20la%20Baleine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On écrit habituellement la lettre grecque «tau». 2, fiche 5, Français, - Tau%20de%20la%20Baleine
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Tau ceti
- Tau cet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Agen plum
1, fiche 6, Anglais, Agen%20plum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- french plum 2, fiche 6, Anglais, french%20plum
correct
- French plum 3, fiche 6, Anglais, French%20plum
correct
- Ente plum 4, fiche 6, Anglais, Ente%20plum
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Grown in China for more than 3,000 years, the plum is a drupe since its flesh adheres to an ovoid stone. Its pulp is soft, sweet and juicy. The purple or violet plum has an edible skin, almost black, with a covering of bloom. ... But in the plum family there are also the Queen-Claude, the yellow mirabelle and the violet quetsche. Some varieties like the famous Agen plum are dried to make prunes. 1, fiche 6, Anglais, - Agen%20plum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prune d’Agen
1, fiche 6, Français, prune%20d%26rsquo%3BAgen
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prune d’Ente 2, fiche 6, Français, prune%20d%26rsquo%3BEnte
correct, nom féminin
- prune d’ente 3, fiche 6, Français, prune%20d%26rsquo%3Bente
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le prunier, de la famille des rosacées, est l'un des arbres fruitiers les plus faciles à cultiver. [...] Il produit abondamment, pendant les années favorables à son épanouissement, un fruit, la prune; celle-ci, de grosseur variable selon les variétés, est ronde ou ovoïde, jaune, rougeâtre ou violacée. [...] Les variétés les plus connues [...] sont la mirabelle, la quetsche, la reine-claude, la prune d’Agen. La prune se consomme crue, cuite ou séchée. [...] La prune d’Agen, devenue célèbre à travers le monde, est cultivée pour la préparation des pruneaux. Ceux-ci sont obtenus en faisant sécher au soleil, puis au four doux, des prunes d’une belle couleur violet rosé qui peuvent ainsi être consommées longtemps après leur cueillette. 1, fiche 6, Français, - prune%20d%26rsquo%3BAgen
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ciruela de Agen
1, fiche 6, Espagnol, ciruela%20de%20Agen
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ciruela de Ente 2, fiche 6, Espagnol, ciruela%20de%20Ente
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marine rainbow
1, fiche 7, Anglais, marine%20rainbow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sea rainbow 2, fiche 7, Anglais, sea%20rainbow
correct
- sea bow 3, fiche 7, Anglais, sea%20bow
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rainbow seen in sea spray. 4, fiche 7, Anglais, - marine%20rainbow
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is optically the same as the ordinary rainbow, although the slightly different index of refraction of saltwater results in a shift in the angular radius of the bow, which is apparent if accompanied by a bow formed in raindrops. 4, fiche 7, Anglais, - marine%20rainbow
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- marine bow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arc-en-ciel marin
1, fiche 7, Français, arc%2Den%2Dciel%20marin
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arc-en-ciel vu dans le poudroiement d’écume de la mer ou de l’océan ou dans les embruns océaniques. 2, fiche 7, Français, - arc%2Den%2Dciel%20marin
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'arc-en-ciel marin paraît assez souvent lorsque la mer est extrêmement agitée, et que le vent, soulevant ses vagues, fait que les rayons du Soleil qui tombent sur leur surface, se réfractent et y peignent les mêmes couleurs que dans les gouttes de pluie ordinaires. Les couleurs de l'arc-en-ciel marin sont cependant moins vives, moins distinctes, et de moindre durée que celles de l'arc-en-ciel ordinaire. En général, on y distingue à peine plus de deux couleurs : du jaune du côté du Soleil, et un vert pâle du côté opposé. 3, fiche 7, Français, - arc%2Den%2Dciel%20marin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- The Sun (Astronomy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- solar halo
1, fiche 8, Anglais, solar%20halo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A solar halo is a luminous ring that is sometimes seen surrounding the Sun. Some parts of the halo are very bright, others are not very bright. Sometimes, only a part of the ring is visible. Within the solar halo, on opposite sides of the Sun, there can be two very bright spots called "sun dogs" or "mock suns." The halo is produced as sunlight is reflected and refracted through tiny, flat ice crystals in the atmosphere. Sun dogs and halos always are at an angle of 22° away from the Sun, due to the hexagonal structure of the ice crystals. The diameter of the halo is about an eighth of the sky. 1, fiche 8, Anglais, - solar%20halo
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Soleil (Astronomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- halo solaire
1, fiche 8, Français, halo%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux couronnes, les halos ne touchent pas le soleil ou la lune; ils sont des cercles de lumière causés par la réfraction des rayons lumineux par des cristaux de glace. Les différentes formes de cristaux pointant dans différentes directions sont responsables des différentes formes de halos. Les halos solaires sont assez fréquents, mais peu de gens les observent car le ciel est généralement trop lumineux quand ils se forment. Ils présentent habituellement en leur partie interne, une coloration rouge pâle, se dégradant souvent en jaune, vert, blanc et, en leur partie externe, un bord bleu ou violet. Ils ont parfois la forme de bandes, d’arcs ou de cercles lumineux, de colonnes lumineuses verticales ou horizontales, souvent réduites à des taches, partant de l'astre lumineux. 1, fiche 8, Français, - halo%20solaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Sol (Astronomía)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- halo solar
1, fiche 8, Espagnol, halo%20solar
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- green flash
1, fiche 9, Anglais, green%20flash
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- green ray 1, fiche 9, Anglais, green%20ray
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Predominantly green colouration of short duration, often in the form of a flash, seen at the extreme upper edge of a luminary (Sun, Moon, or even a planet) when disappearing below or appearing above the horizon. 2, fiche 9, Anglais, - green%20flash
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When the sun sets, sometimes the last bit of light from the disk itself is an emerald green. The same is true of the first bit of light from the rising sun. This phenomenon is known as the "green flash" or "green ray". It is not an optical illusion. The green flash is common and will be visible any time the sun is rises or sets on a "clear", "unobstructed", and "low" horizon. ... The explanation for the green flash is thus, 1) refraction separates the solar images by color; 2) at just the right instant, the red image has set, 3) the yellow image is absorbed; and 4) the blue image is scattered away. We are left with the upper limb of the green image. Because the green flash is primarily a refraction effect, it lasts longer and is easier to see from a mountain top than from sea level. 3, fiche 9, Anglais, - green%20flash
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rayon vert
1, fiche 9, Français, rayon%20vert
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- éclat vert 2, fiche 9, Français, %C3%A9clat%20vert
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coloration à dominante verte et de courte durée, souvent sous forme d’un éclat bref, observée au moment ou l’extrême bord supérieur d’un astre (Soleil, Lune ou même une planète) disparaît derrière l’horizon ou apparaît au-dessus de l’horizon. 2, fiche 9, Français, - rayon%20vert
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le rayon vert [...] juste avant le coucher du soleil, [...] ce fugace rayon vert émeraude [...] apparaît, et disparaît presque aussi soudainement, lorsque le bord supérieur du disque solaire effleure l'horizon juste avant de se coucher. Cette petite tache lumineuse dure à peine quelques secondes. Plus précisément, 1, 8 sec à l'équateur, 2, 5 sec à une latitude de 45 degrés. Ce phénomène de réfraction, qui ne se produit que lorsque l'atmosphère est extrêmement pure et qu'il y a très peu de particules pouvant créer de la diffraction ou dispersion, apparaît très rarement au lever ou au coucher du soleil. Comment cela se passe-t-il? La réfraction du Soleil par l'atmosphère crée un spectre vertical. Au fur et à mesure que le soleil descend sous l'horizon, les couleurs spectrales disparaissent une à une à commencer par le rouge, l'orangé, puis le jaune. Quand ces 3 couleurs sont disparues, quelques fois, à peine le temps d’un éclair, la seule couleur qui reste visible est le vert. 3, fiche 9, Français, - rayon%20vert
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Astrofísica y cosmografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- destello verde
1, fiche 9, Espagnol, destello%20verde
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rayo verde 2, fiche 9, Espagnol, rayo%20verde
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coloración verdosa, breve, a veces como un destello, que se ve en el extremo superior del borde de un cuerpo luminoso celeste (el Sol, la Luna e incluso, a veces, un planeta) en el momento de desaparecer por debajo, o aparecer por encima, del horizonte. 1, fiche 9, Espagnol, - destello%20verde
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- parhelion
1, fiche 10, Anglais, parhelion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- parelion 2, fiche 10, Anglais, parelion
correct
- mock sun 3, fiche 10, Anglais, mock%20sun
correct
- sun dog 4, fiche 10, Anglais, sun%20dog
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Either of two colored luminous spots that appear at roughly 22 degrees on both sides of the sun at the same elevation. 5, fiche 10, Anglais, - parhelion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Parhelion: The scientific name for sun dogs. ... They are caused by the refraction of sunlight passing through ice crystals. They are most commonly seen during winter in the middle latitudes and are exclusively associated with cirriform clouds. They are also known as mock suns. 5, fiche 10, Anglais, - parhelion
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
parhelia: plural form of "parhelion" and "parelion". 6, fiche 10, Anglais, - parhelion
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- parhelia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parhélie
1, fiche 10, Français, parh%C3%A9lie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- parélie 2, fiche 10, Français, par%C3%A9lie
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- faux soleil 3, fiche 10, Français, faux%20soleil
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Taches lumineuses colorées que l’on voit à droite et à gauche du Soleil quand sa lumière passe à travers des nuages de petites aiguilles de glace prismatiques. 4, fiche 10, Français, - parh%C3%A9lie
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] parhélies [...] Cet autre type de halo dont le nom dérivé du grec, veut dire à côté du Soleil, se nomme aussi faux soleil. C'est une magnifique tache de lumière, normalement incolore mais quelquefois multicolore, qui apparaît à la droite ou à la gauche du vrai soleil, lorsque celui-ci n’ est pas très haut dans le ciel. Si le faux soleil est très éclatant et bien développé, il sera coloré de rouge du côté où se trouve le soleil, de bleu du côté opposé et de jaune dans le centre. 3, fiche 10, Français, - parh%C3%A9lie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La graphie parélie semble vieillie dans la langue scientifique. 5, fiche 10, Français, - parh%C3%A9lie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ephelis
1, fiche 11, Anglais, ephelis
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- freckle 1, fiche 11, Anglais, freckle
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éphélide
1, fiche 11, Français, %C3%A9ph%C3%A9lide
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tache de rousseur 1, fiche 11, Français, tache%20de%20rousseur
correct, nom féminin
- tache de son 1, fiche 11, Français, tache%20de%20son
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite tache pigmentaire lenticulaire, arrondie, plane, lisse, non squameuse, de teinte jaune pâle, café au lait ou brunâtre, généralement associée à une exposition au soleil. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9ph%C3%A9lide
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais ephelis fait ephelides au pluriel. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9ph%C3%A9lide
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les termes éphélide et ephelis sont de niveau technique. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9ph%C3%A9lide
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais et français qui désignent cette notion s’emploient généralement au pluriel. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9ph%C3%A9lide
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sunflower yellow 1, fiche 12, Anglais, sunflower%20yellow
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jaune soleil
1, fiche 12, Français, jaune%20soleil
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- jaune de chrome brillant 1, fiche 12, Français, jaune%20de%20chrome%20brillant
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, fiche 12, Français, - jaune%20soleil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1977-09-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- type G star
1, fiche 13, Anglais, type%20G%20star
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Type G". Lines of metals are prominent. These stars are yellow. The sun (type G2) and Capella are examples. 2, fiche 13, Anglais, - type%20G%20star
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- étoile de classe G 1, fiche 13, Français, %C3%A9toile%20de%20classe%20G
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Classe G. Les raies d’hydrogène à peine perceptibles parmi les raies multiples des métaux. Les raies de calcium ionisé très intenses. La couleur devient jaune. Étoile type :Soleil. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9toile%20de%20classe%20G
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :