TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JOUR SOUVENIR [28 fiches]

Fiche 1 2024-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Psychology
  • Sociology
OBS

Transgender Day of Remembrance (TDoR) is an annual observance on November 20 that honors the memory of the transgender people whose lives were lost in acts of anti-transgender violence.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Psychologie
  • Sociologie
OBS

La Journée du souvenir trans commémore les décès causés par les attaques violentes motivées par la «transphobie», la crainte et la haine des personnes transgenres et transsexuelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Psicología
  • Sociología
OBS

Cada 20 de noviembre se conmemora el Día Internacional de la Memoria Trans, dedicado a la memoria de aquellas personas transexuales, transgénero y de género no binario que han sido asesinadas víctimas de la transfobia, es decir, el odio, la discriminación y la violencia que la comunidad trans padece y que persisten en la actualidad.

Terme(s)-clé(s)
  • Día Internacional de la Memoria Transexual
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Musical Works
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

The Last Post is a short fanfare, traditionally played on a bugle.

OBS

The Last Post has become associated with war remembrance and military funerals.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres musicales
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

La Dernière sonnerie est une sonnerie de clairon utilisée traditionnellement pour avertir les troupes de n’ importe quel camp militaire que le dernier poste de garde a été inspecté et que tous les soldats peuvent aller dormir. Étant donné qu'il indique la fin du jour, la sonnerie a également fini par devenir un symbole de ceux qui ont perdu la vie en service, et il nous invite au souvenir durant les deux minutes de silence(qui symbolisent la nuit).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de obras musicales
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Official Ceremonies
OBS

The first Remembrance Day was conducted in 1919 throughout the Commonwealth. Originally called Armistice Day, it commemorated the end of the First World War, "the War to end all Wars," on Monday, November 11, 1918 at 11:00 AM (the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month).

OBS

In the United States, Remembrance Day is known as Veterans Day. The dead of World War II and Korea, and of all other wars are also remembered on this day.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Cérémonies officielles
OBS

Les Canadiens célèbrent le jour du Souvenir, autrefois appelé jour de l'Armistice, tous les 11 novembre à 11 h. Ce jour rappelle la fin de la Première Guerre mondiale et est une occasion de se souvenir de tous ceux qui ont défendu la nation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Ceremonias oficiales
OBS

[...] el "Día del Recuerdo", la jornada oficial de la amapola, se celebra [en los países de la Commonwealth] los 11 de noviembre, el día en que se firmó el armisticio [que marcó el fin de la Primera Guerra Mundial en 1918].

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Military Administration
OBS

On November 11th each year, Canadians stand in collective Remembrance of all who have fallen in the military service of their country.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Administration militaire
OBS

Le 11 novembre de chaque année, les Canadiens se souviennent collectivement de tous ceux qui sont tombés au cours du service militaire de leur pays.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Law
OBS

The Victims of Workplace Injuries Day of Mourning Act: short title.

OBS

An Act to declare a Day of Mourning for Workers Killed or Injured in the Course of their Employment: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Régimes et conditions de travail
  • Droit du travail
OBS

Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi.

OBS

Loi sur le jour de deuil en souvenir des victimes d’accidents de travail : titre abrégé.

OBS

En français, la Loi sur le jour de deuil en souvenir des victimes d’accidents de travail n’ a pas de titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • History
OBS

July 1st is a time for celebration for the people of Canada. But in Newfoundland and Labrador, the day also has a more sombre meaning. Memorial Day commemorates the participation of Newfoundlanders and Labradorians in the Battle of the Somme at Beaumont-Hamel, France.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Histoire
OBS

À Terre-Neuve-et-Labrador, le 1er juillet est un Jour du Souvenir où nous commémorons les nombreuses vies perdues durant la Bataille de la Somme, à Beaumont Hamel(France), durant la Première Guerre mondiale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Official Ceremonies
OBS

The National Silver Cross Mother is chosen annually by The Royal Canadian Legion to represent the mothers of Canada at the National Remembrance Day Ceremony in Ottawa on 11 November. As the Silver Cross Mother, she will lay a wreath at the base of the National War Memorial on behalf of all mothers who lost children in the military service of their nation.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Cérémonies officielles
OBS

Chaque année, la Mère de la Croix d’argent est choisie par la Légion royale canadienne. Elle représente les mères du Canada dans le cadre de la cérémonie du jour du Souvenir qui se tient le 11 novembre, à Ottawa. En sa qualité de Mère de la Croix d’argent, elle déposera une couronne au pied du Monument commémoratif de guerre du Canada au nom de toutes les mères qui ont perdu des enfants qui ont servi dans les forces militaires du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
DEF

The space surrounding the National War Memorial in Ottawa offering a place for people to attend wreath-laying ceremonies during official visits or commemorations on Remembrance Day, November 11.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
DEF

Espace entourant le Monument commémoratif de guerre du Canada à Ottawa et permettant à la foule d’assister aux cérémonies de commémoration du jour du Souvenir, le 11 novembre, ou de dépôt de gerbes au cours de visites officielles au pays.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Official Ceremonies
  • Occupational Health and Safety
OBS

The National Day of Mourning, held annually on April 28, was officially recognized by the federal government in 1991, eight years after the day of remembrance was launched by the Canadian Labour Congress. The Day of Mourning has since spread to about 80 countries around the world and has been adopted by the AFL-CIO and the International Confederation of Free Trade. The Canadian flag on Parliament Hill will fly at half-mast. Workers will light candles, don ribbons and black armbands and observe moments of silence. Businesses are asked participate by declaring April 28 a Day of Mourning and to strive to prevent workplace deaths, illness and injuries.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Cérémonies officielles
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Le Jour de deuil national, célébré chaque année le 28 avril, a été officiellement reconnu par le gouvernement fédéral en 1991, huit ans après l'adoption du Jour du Souvenir par le Congrès du travail du Canada. Le Jour de deuil national a depuis été adopté dans près de 80 pays et reconnu par FAT-COI et la Confédération internationale des syndicats libres. Le drapeau canadien sera hissé à mi-mât seulement sur la Colline du Parlement. Les travailleurs allumeront des bougies, porteront des rubans et des brassards noirs, et enfin se recueilleront en silence pendat quelques minutes. Les entreprises sont invitées à participer en faisant du 28 avril un Jour de deuil et en conjuguant leurs efforts pour prévenir les blessures, les maladies et les décès.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

My bill would require that not just the Peace Tower fly - the flag at half-mast in November but that all federal government buildings from coast to coast to coast do it.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Je demanderais aux membres du comité, si bien sûr la Chambre décide de renvoyer le projet de loi au comité, d’accepter un amendement amical qui prévoirait de metre le drapeau en berne de 11 heures jusqu'au coucher du soleil, comme on le fait le jour du Souvenir.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Discovery Day is a provincial holiday in Newfoundland and Labrador and in the Yukon. It replaces the Civic Holiday observed on the first Monday of August in other areas of Canada. In Newfoundland and Labrador Discovery Day is celebrated on the Monday nearest June 24th in commemoration of the discovery of the province in 1497 by John Cabot. Since 1997, it has also been known as Cabot 500 Day. In the Yukon it is celebrated on the Monday nearest August 17th (the 3rd monday in August). It is a statutory holiday in the Yukon.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

A Terre-Neuve, la Saint-Patrick, la Saint-Georges, le jour de la Découverte, le jour du Souvenir(30 juin) et la fête des Orangistes sont aussi des fêtes légales.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Orangemen's Day, also known as Orange Day is celebrated on July 12th. In Newfoundland and Labrador it is usually celebrated on the Monday nearest to July 12th. Orangemen's Day commemorates the 1690 Protestant victory over Roman Catholic forces in the Battle of the Boyne in Ireland. King William III of Orange, the Protestant King of England, defeated former King James II, a Catholic. The Orange Order was established a century after the Battle of the Boyne and steadily grew in the 19th century as a patriotic bulwark against what many Protestants saw as treasonous Catholicism. By the end of the 19th century Orangemen's parades were commonplace in many Newfoundland communities. In some Newfoundland and Labrador communities, Orangemen's Day celebrations are rescheduled in the winter season so that fishermen on the northeast coast do not lose money during the lucrative cod fishing season.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

À Terre-Neuve, la Saint-Patrick, la Saint-Georges, le jour de la Découverte, le jour du Souvenir(30 juin) et la fête des Orangistes sont aussi des fêtes légales.

OBS

L’ordre d’Orange est une société fraternelle protestante fondée en 1795 en Irlande pour commémorer la victoire de Guillaume d’Orange lors de la bataille de la Boyne en 1690. Pendant l’insurrection irlandaise de 1798, l’ordre d’Orange devient le principal lien entre le gouvernement britannique et les protestants d’Irlande, alors que les Orangistes remplissent les rangs de la milice volontaire et occupent la majorité des postes de la fonction publique. Bien qu’il demeure puissant en Ulster, l’ordre d’Orange perd presque toute son influence en Irlande après l’adoption du Catholic Imancipation Act en 1829. Les loges orangistes adoptent un rituel et un fonctionnement de style maçonnique fondés sur l’entraide mutuelle et l’organisation d’événements à caractère social. Les Orangistes qui s’installent en Grande-Bretagne et dans les colonies britanniques sont aidés par les loges locales qui facilitent leur intégration au nouveau milieu.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • War and Peace (International Law)
OBS

Officially adopted by Canada in 1921 by the Great War Veterans Association - the founding group of the Royal Canadian Legion - poppies are recognized as the national symbol of remembrance for those wo have served our country, in wartime and in peacetime. Each year, over 15 million poppies are distributed in communities across Canada.

OBS

Every year, for about two weeks prior to Remembrance Day - November 11th - The Royal Canadian Legion conducts the Poppy & Remembrance Campaign. The Poppy & Remembrance Campaign is intended to remind Canadians of the debt they owe those who died in the military and merchant navy service of Canada during two world wars, the Korean War and elsewhere. Donations received during the campaign are placed in trust accounts and used throughout the year to assist needy veterans, ex-service members and their families.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Officiellement adopté au Canada en 1921 par la Great War Veterans Association - le groupe fondateur de la Légion royale canadienne - le coquelicot est reconnu comme étant le symbole national du souvenir pour ceux et celles qui ont servi notre pays, en temps de guerre comme en temps de paix. Chaque année, plus de 15 millions de coquelicots sont distribués dans les collectivités d’un bout à l’autre du Canada.

OBS

Chaque année durant les deux semaines qui précèdent le jour du Souvenir-le 11 novembre-la Légion royale canadienne mène la campagne du Coquelicot-Souvenir. La campagne du Coquelicot-Souvenir a pour but de rappeler aux canadiens et canadiennes la dette qu'ils ont envers les hommes et femmes qui sont morts au Service militaire du Canada et de sa Marine marchande lors de deux guerres mondiales, la guerre de Corée et ailleurs. Les dons reçus durant la campagne sont placés dans des fonds en fidéicommis et utilisés durant l'année pour aider les anciens combattants, anciens militaires et leurs familles, qui sont dans le besoin.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Surveys (Public Relations)
  • History
OBS

Survey compiled by the Dominion Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Histoire
OBS

Sondage compilé par l’Institut du Dominion.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • War and Peace (International Law)
CONT

The Beaumont Hamel Memorial Park, the largest of the battlefield parks established in memory of Newfoundlanders who died in the First World War, is in France at Beaumont Hamel, nine kilometers directly north of the town of Albert. It was at Beaumont Hamel, on July 1, 1916 the opening day of the Battle of the Somme, that the [Royal] Newfoundland Regiment fought its first engagement in France - and its costliest of the whole war.

OBS

The name of this park should read: "Beaumont-Hamel Memorial Park" in whatever document it is quoted, the name of the place, Beaumont-Hamel, in France, always being hyphenated.

OBS

The "Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial" and the "Beaumont-Hamel Battlefield" or "Beaumont-Hamel Memorial Park" have been designated as of national historic significance by Parks Canada in 1996. The "Newfoundland Beaumont-Hamel Battlefield and Memorial National Historic Site of Canada" is administered by Veteran Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Newfoundland Beaumont-Hamel Memorial Park

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Le plus grand parc de champ de bataille aménagé en souvenir des Terre-Neuviens qui succombèrent durant la Première Guerre mondiale se trouve à Beaumont-Hamel, neuf kilomètres au nord de la ville d’Albert en France. C'est en effet à Beaumont-Hamel que, le premier jour de la bataille de la Somme, le 1er juillet 1916, le [Royal] Newfoundland Regiment participa à son premier combat, son plus meurtrier de toute la guerre.

OBS

Le «monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» (non pas le «mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel») et le «parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel» ont été désignés comme d’importance historique nationale par Parcs Canada en 1996. Anciens Combattants Canada administre le «lieu historique national du Canada des Parc-et-Monument-Commémoratifs-de-Terre-Neuve-à-Beaumont-Hamel».

Terme(s)-clé(s)
  • parc commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel
  • parc de Beaumont-Hamel

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

A solemn act or religious service of remembrance.

DEF

A service, celebration, etc. in memory of some person or event.

OBS

in commemoration of: in honour of the memory of.

OBS

In English as in French, the term means the act of commemorating as well as the ceremony itself. Such a ceremony can take the form of a "memorial meeting," even if the term is not an absolute synonym.

PHR

in commemoration of; the commemoration of

Terme(s)-clé(s)
  • memorial meeting

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Action de commémorer, de rappeler le souvenir d’un événement, d’une personne; cérémonie faite à cette occasion.

DEF

Cérémonie destinée à rappeler le souvenir (d’une personne, d’un événement) : La commémoration d’une fête nationale, d’une bataille, d’un événement ancien de cent ans. Mémoire, souvenir : Garder un objet en commémoration d’un événement.

OBS

En français comme en anglais, le terme signifie tant le fait de rappeler au souvenir que la cérémonie elle-même. Selon le cas, on pourrait parfois remplacer «commémoration» par «fête», «anniversaire», «centenaire», des termes au sens plus précis mais qui ne sont pas toujours synonymes de «commémoration» ou remplaçables l’un par l’autre.

OBS

Même si certaines sources donnent les deux termes synonymes, ne pas confondre avec «commémoraison», terme de liturgie : mémoire que l'on peut faire d’un saint dont la fête arrive pendant le carême ou du 17 au 23 décembre. Il y a «commémoration» : a) au canon de la messe, lorsque le prêtre fait mention des vivants et des morts; b) le 2 novembre, au lendemain de la fête de tous les saints, fête des morts appelée «commémoration de tous les défunts», rappel à la mémoire des personnes que l'on connaît et qui sont décédées; c) le 11 novembre, jour du Souvenir, rappel collectif de la bravoure des compatriotes morts au champ d’honneur, surtout pendant la Première et la Deuxième Guerre mondiale.

Terme(s)-clé(s)
  • anniversaire
  • centenaire
  • fête

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Administration militaire
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Official Ceremonies

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Cérémonies officielles

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

For Canada, said of a coin or medal whose reverse bears a design motif recalling an historical figure or event, an aspect of Canadian life, culture, or contribution to an event of international significance.

OBS

The annual RCM commemorative collectors' coins are the Proof $100 and $200 Gold Coins, the Proof Silver Dollar, and the Brilliant Uncirculated Silver Dollar. Some current coins are also commemorative coins: for example, the 1951 five-cent coin recalls the 200th anniversary of the discovery and naming of the element nickel from which the coin is made; the 1973 twenty-five-cent coin marks the 100th anniversary of the formation of the North West Mounted Police (now known as the Royal Canadian Mounted Police); the 1967 series of 1-, 5-, 10-, 25-, and 50-cent coins commemorates Canada's Centennial; the 1992 series, consisting of twelve 25-cent coins (one for each province and territory) and a one-dollar "CANADA 125" coin, celebrates its 125th Anniversary; and the 1994 Remembrance Dollar, issued on the 50th anniversary of the D-Day, honours all Canadians who made the ultimate sacrifice for their country in time of war.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pour le Canada, se dit de toute pièce de monnaie, médaille ou jeton dont le motif du revers évoque le souvenir d’un personnage ou d’un événement historique, un aspect de la réalité ou de la culture canadienne, ou la contribution du pays à un événement de portée internationale.

OBS

Les pièces commémoratives frappées annuellement par la MRC pour les collectionneurs sont les pièces de 100 $ et de 200 $ en or au fini épreuve numismatique, le dollar en argent épreuve numismatique et le dollar en argent brillant hors-circulation. La monnaie courante a aussi des pièces commémoratives; entre autres : la pièce de cinq cents de 1951 soulignant les 200 ans de la découverte et de la désignation de l'élément nickel, le métal même avec lequel la pièce est faite; la pièce de vingt-cinq cents de 1973 marquant le 100e anniversaire de la formation de la Gendarmerie royale du Canada, alors connue sous le nom de Police à cheval du Nord-Ouest; la série de pièces de un, cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents commémorant le Centenaire de la Confédération canadienne en 1967; la série des douze pièces de vingt-cinq cents, une par province et territoire, et du dollar «CANADA 125», célébrant le 125e anniversaire du pays en 1992; et le dollar du Souvenir 1994 émis en l'année du 50e anniversaire du jour J et rendant hommage aux Canadiens qui ont tout sacrifié pour leur pays en temps de guerre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Course organisée chaque année dans le cadre des activités entourant le jour du Souvenir.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1995-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

Course organisée à l'occasion du Jour du Souvenir.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Bill C-251

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Projet de loi C-251

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1988-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Official Ceremonies
  • Arts and Culture
OBS

March 10 - Tibetans remember those who died in the uprising against Chinese rule in 1959.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Cérémonies officielles
  • Arts et Culture
OBS

10 mars.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1988-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
  • National History
  • Heritage
OBS

November 4 - An Italian commemoration for those who died in all wars.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
  • Histoires nationales
  • Patrimoine
OBS

4 novembre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Official Ceremonies

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Cérémonies officielles

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :