TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
KYRIELLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turnaround
1, fiche 1, Anglais, turnaround
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turnround 2, fiche 1, Anglais, turnround
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In fact, in 2008 and 2009 governments around the world reacted with massive economic stimulus packages to effect a turnaround in the world business cycle ... 3, fiche 1, Anglais, - turnaround
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- turn-around
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inversion de tendance
1, fiche 1, Français, inversion%20de%20tendance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- revirement de tendance 2, fiche 1, Français, revirement%20de%20tendance
correct, nom masculin
- renversement de tendance 2, fiche 1, Français, renversement%20de%20tendance
correct, nom masculin
- retournement de tendance 2, fiche 1, Français, retournement%20de%20tendance
correct, nom masculin
- retournement de cycle 2, fiche 1, Français, retournement%20de%20cycle
nom masculin
- renversement de conjoncture 2, fiche 1, Français, renversement%20de%20conjoncture
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une inversion de tendance causée par la crise économique et sa kyrielle de corollaires(remontée du chômage, accès restreint au crédit, plans de rigueur…). 3, fiche 1, Français, - inversion%20de%20tendance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long list 1, fiche 2, Anglais, long%20list
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- kyrielle 1, fiche 2, Français, kyrielle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


