TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

L/MN [3 fiches]

Fiche 1 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A master stream device on fire fighting vehicles, capable of delivering large volumes of foam or water.

OBS

[This] heavy stream nozzle [may be] mounted on a pumper or fire-boat and connected directly to a pump.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Lance de gros calibre montée sur un véhicule de lutte contre l’incendie, capable de livrer d’importants volumes de mousse ou d’eau.

DEF

Lance à orifice de 50 mm au moins, débitant plus de 380 L/mn, montée sur un support à joints articulés permettant l'orientation du jet en hauteur et direction, et branchée directement sur la pompe d’une autopompe à grande puissance ou sur les pompes d’un bateau-pompe.

OBS

lance-canon : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

The rate of output of line printers.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Éditique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

... an AC-powered device that delivers a stream of air to the ear canal at controlled rates of flow and temperature and that is intended for vestibular function testing of a patient's body balance system.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

La stimulation calorique peut être produite(...) par flux d’air pulsé, et les paramètres(pour des réponses équivalentes) sont 50 ° C et 24 ° pendant 1 mn à un débit de 10 l/mn(...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :