TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

L.S. [8 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Smallwares
  • Law of Security
CONT

A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient.

CONT

A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Menus objets
  • Droit des sûretés
DEF

Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme.

CONT

L’étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief.

OBS

Au début de la période du droit coutumier, l’apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d’après la plupart des lois, il suffit d’adopter ou d’apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L’inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Government Contracts
DEF

locus sigilli: Abbreviation, L.S., the place of the seal, as designated by an O at the foot of a document requiring a seal.

OBS

locus sigilli: the place occupied by the seal of written instruments.

OBS

locus sigilli: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Marchés publics
OBS

locus sigilli : Ces termes sont d’origine latine et n’ont pas d’équivalents français. On peut les employer dans les textes français sans les traduire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Contratos gubernamentales
DEF

Lugar del sello.

OBS

locus sigilli: Solía ponerse marginalmente en documentos o actas notariales, comúnmente con las siglas L.S.

OBS

locus sigilli: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Terme(s)-clé(s)
  • lugar del sello
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
OBS

Discharge per unit area.

OBS

It is often used to define the magnitude of a flood.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
DEF

Débit par unité de surface [du bassin versant].

OBS

En drainage, le débit spécifique est généralement exprimé en l.s[moins]¹.ha[moins]¹.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Drenaje y riego (Agricultura)
DEF

Caudal por unidad de superficie de una cuenca, medido en 1/seg./km cuadrado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Canadian Academic Accounting Association. Information confirmed with the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Outstanding Accounting Educator Award

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Association canadienne des professeurs de comptabilité. Renseignement confirmé par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

(L.S.)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1977-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The steeply dipping talus slope commonly found on the seaward side of an organic reef.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Dans les mêmes perspectives le regretté T.F. Garenn et L.S. Land s’efforcent de reconstituer la pente sous-marine (fore-reef) d’avant la transgression devant la côte nord de la Jamaïque.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
OBS

reading tables

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
OBS

L.S. tables de lecture

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

(écoles) L.S.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :