TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LABEUR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Transitional
1, fiche 1, Anglais, Transitional
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Typefaces in which the axis of the curves is vertical or inclined slightly to the left; the serifs are bracketed, and those of the ascenders in the lower case are oblique. 2, fiche 1, Anglais, - Transitional
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This typeface is influenced by the letterforms of the copperplate engraver. It may be regarded as a transition from Garalde to Didone, and incorporates some characteristics of each. 2, fiche 1, Anglais, - Transitional
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réales
1, fiche 1, Français, R%C3%A9ales
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La famille des RÉALES comprend les caractères de labeur dont le dessin rappelle les types les plus utilisés au XVIII siècle. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9ales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tracé réalisant un équilibre entre la lettre écrite et la lettre construite. (par exemple: les Baskerville, Fournier) 3, fiche 1, Français, - R%C3%A9ales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- streamlined workflow
1, fiche 2, Anglais, streamlined%20workflow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the commercial market today, success depends on a superior performance and, above all, on a streamlined workflow from job reception and handling in pre-press to press, finishing and the mailroom. 1, fiche 2, Anglais, - streamlined%20workflow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- continuité du flux
1, fiche 2, Français, continuit%C3%A9%20du%20flux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, outre des rotatives aussi performantes que possible, c'est surtout de la continuité du flux-depuis l'arrivée et le traitement des données de la commande au prépresse, en passant par l'impression et l'expédition des produits, qui constitue la clé du succès sur le marché du labeur. 1, fiche 2, Français, - continuit%C3%A9%20du%20flux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- job ink
1, fiche 3, Anglais, job%20ink
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jobbing ink 2, fiche 3, Anglais, jobbing%20ink
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An ink suitable for various types of work on different grades of paper, designed for use on platen presses [and] usually heavy bodied, short and buttery ... 1, fiche 3, Anglais, - job%20ink
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Printing inks are categorized according to the process for which they are intended, and, within each category, they may be further divided according to color and categories of quality. Letterpress inks, for example, include colored inks and black inks (halftone ink, jobbing ink, ornamental printing ink, rotary printing ink and special ink). 2, fiche 3, Anglais, - job%20ink
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- encre de labeur
1, fiche 3, Français, encre%20de%20labeur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Encre [épaisse, courte et onctueuse] se prêtant à divers genres de travaux sur diverses qualités de papier, sur presses à forme plate [...]. 2, fiche 3, Français, - encre%20de%20labeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sort case
1, fiche 4, Anglais, sort%20case
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- font case 2, fiche 4, Anglais, font%20case
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A case used to hold superfluous sorts which cannot be contained in the ordinary cases. 1, fiche 4, Anglais, - sort%20case
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fount case
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bardeau
1, fiche 4, Français, bardeau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- casse de réserve 2, fiche 4, Français, casse%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
- casse d’assortiments 2, fiche 4, Français, casse%20d%26rsquo%3Bassortiments
correct, nom féminin
- casseau 3, fiche 4, Français, casseau
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grand tiroir destiné à recevoir la réserve des caractères de labeur. 1, fiche 4, Français, - bardeau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commercial printer
1, fiche 5, Anglais, commercial%20printer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hi-Liter Graphics, Inc. is a family-owned commercial printer in southeastern Wisconsin. 2, fiche 5, Anglais, - commercial%20printer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- imprimeur de labeur
1, fiche 5, Français, imprimeur%20de%20labeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Désormais, même le centre de copie, l'imprimerie intégrée, l'imprimerie minute ou l'imprimeur de labeur le plus modeste peut se permettre la presse numérique Indigo-et bénéficier à son tour de la qualité du procédé Digital Offset Colour. » 2, fiche 5, Français, - imprimeur%20de%20labeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- densitometric control
1, fiche 6, Anglais, densitometric%20control
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Comet newspaper presses have fewer inking rollers than pure commercial presses, so densitometric control is essential. 1, fiche 6, Anglais, - densitometric%20control
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle densitométrique
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20densitom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ces rotatives de presse ont moins de rouleaux d’encrage qu'une véritable rotative labeur; le contrôle densitométrique est donc très important. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20densitom%C3%A9trique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vertical hot-air dryer
1, fiche 7, Anglais, vertical%20hot%2Dair%20dryer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The AV-Matic 800 Plus consists of ... vertical hot air dryer with a capacity of 8 plates with permanent filter system; the plate is then automatically put into the reversing device (revolving door) ... 2, fiche 7, Anglais, - vertical%20hot%2Dair%20dryer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sécheur à air chaud vertical
1, fiche 7, Français, s%C3%A9cheur%20%C3%A0%20air%20chaud%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un équipement semi-commercial comprenant deux sécheurs à air chaud verticaux pour les deux tours extérieures de gauche autorise une utilisation partielle de la rotative pour la fabrication de produits de type labeur. 1, fiche 7, Français, - s%C3%A9cheur%20%C3%A0%20air%20chaud%20vertical
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commercial press
1, fiche 8, Anglais, commercial%20press
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Although the conventional types of imprinter currently offered for commercial presses can imprint at maximum production speed .... 1, fiche 8, Anglais, - commercial%20press
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rotative labeur
1, fiche 8, Français, rotative%20labeur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de repiquage conventionnels utilisés jusqu'ici sur les rotatives labeur permettent un changement de repiquage au vol d’un côté. 1, fiche 8, Français, - rotative%20labeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bookwork
1, fiche 9, Anglais, bookwork
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The manufacture of books as distinct from newspaper or magazine printing or from job work. 2, fiche 9, Anglais, - bookwork
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- travaux de labeur
1, fiche 9, Français, travaux%20de%20labeur
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- travaux d’édition 2, fiche 9, Français, travaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom masculin, pluriel
- labeur 2, fiche 9, Français, labeur
correct, nom masculin
- imprimerie de labeur 3, fiche 9, Français, imprimerie%20de%20labeur
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Typography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- body type
1, fiche 10, Anglais, body%20type
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- text type 2, fiche 10, Anglais, text%20type
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The type commonly used for the composition of text in a book, as opposed to display type. 2, fiche 10, Anglais, - body%20type
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "text type" should not be confused with "Text type", which is a totally different concept. 2, fiche 10, Anglais, - body%20type
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Typographie (Caractères)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- caractère de labeur
1, fiche 10, Français, caract%C3%A8re%20de%20labeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- caractère labeur 1, fiche 10, Français, caract%C3%A8re%20labeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Caractère servant à la composition du texte d’un volume et qu’il faut distinguer du caractère d’affiche. 1, fiche 10, Français, - caract%C3%A8re%20de%20labeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gibberish
1, fiche 11, Anglais, gibberish
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- double Dutch 2, fiche 11, Anglais, double%20Dutch
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
"gibberish": Unintelligible speech belonging to no known language, and supposed to be of arbitrary invention; inarticulate chatter, jargon. 3, fiche 11, Anglais, - gibberish
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
double Dutch: a language that one does not understand, gibberish. 3, fiche 11, Anglais, - gibberish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... Borges describes the world as a library filled with an unimaginably vast number of books, each with the same number of pages and the same number of letters on each page. The library contains a single copy of every possible book, every possible permutation of letters. People spend their lives sorting through this ocean of gibberish for the incalculably rare books whose random arrays of letters form something meaningful.... 4, fiche 11, Anglais, - gibberish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"gibberish": Often applied contemptuously to blundering or ungrammatical language, to obscure and pretentious verbiage, etc. 3, fiche 11, Anglais, - gibberish
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baragouin
1, fiche 11, Français, baragouin
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- charabia 2, fiche 11, Français, charabia
correct, voir observation, nom masculin
- hébreu 3, fiche 11, Français, h%C3%A9breu
correct, voir observation, nom masculin
- jargonnerie 4, fiche 11, Français, jargonnerie
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
«baragouin» (terme familier) : Langage incorrect et inintelligible, et, par ext., langue que l’on ne comprend pas et qui paraît barbare. 5, fiche 11, Français, - baragouin
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
«charabia» : Langage, style incompréhensible et incorrect. [...] [En particulier :] Langage spécialisé, technique, difficilement accessible. [Par exemple :] Le charabia freudo-marxiste. Charabia diplomatique. 5, fiche 11, Français, - baragouin
Record number: 11, Textual support number: 3 DEF
«jargonnerie» (néologisme) : Ensemble de propos peu intelligibles. 4, fiche 11, Français, - baragouin
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«C’est de l’hébreu pour moi» : cela m’est inintelligible (sans doute à cause des caractères de l’écriture). [On peut aussi employer «C’est du chinois» dans ce sens]. 5, fiche 11, Français, - baragouin
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
On nous fait grâce de Kafka, qu'il va chercher à la rescousse et d’autres jargonneries du genre :«Albeyrich est-il «les dessous» de Wotan, sa zone d’ombre et de labeur ?» [Source : Le Canard Enchaîné, 13 avril 88, page 6]. 6, fiche 11, Français, - baragouin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tous les termes en vedette ne sont pas parfaitement synonymes. «Baragouin» (familier) est celui qui se rapproche le plus de l’anglais, de même que «charabia», plus neutre. «Jargonnerie» est inusité et, enfin, «hébreu» a un sens légèrement différent, comme l’illustre l’expression ci-haut. 4, fiche 11, Français, - baragouin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- job printing
1, fiche 12, Anglais, job%20printing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- jobbing 2, fiche 12, Anglais, jobbing
correct
- jobbing printing 3, fiche 12, Anglais, jobbing%20printing
correct, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Display and commercial printing other than bookwork, periodical and newspaper work. 3, fiche 12, Anglais, - job%20printing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- travaux de ville
1, fiche 12, Français, travaux%20de%20ville
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Impressions de travaux commerciaux tels que formules, dépliants, circulaires, en-têtes, etc. 2, fiche 12, Français, - travaux%20de%20ville
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les travaux de l'imprimerie qui ne sont ni du domaine de la presse ni de celui du labeur entrent en bloc dans la catégorie des travaux «de ville» [...], qui se répartissent en : imprimés commerciaux(têtes de lettre, factures, enveloppes, cartes commerciales, bons de commande, avis de passage, étiquettes, prix courants) ;imprimés publicitaires(prospectus, dépliants, brochures, affichettes) ;imprimés administratifs à usage privé(circulaires, fiches de contrôle, états, bordereaux) ;imprimés qu'on appelait autrefois «bilboquets» et qu'on dit maintenant travaux de fantaisie. [...](faire-part d’événements familiaux civils et religieux, cartes de visite, cartes et lettres d’invitation). 3, fiche 12, Français, - travaux%20de%20ville
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- book-printing works 1, fiche 13, Anglais, book%2Dprinting%20works
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- imprimerie de labeur
1, fiche 13, Français, imprimerie%20de%20labeur
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :