TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LABIACEES [17 fiches]

Fiche 1 2021-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

chrysomelid (n.): Any of various beetles of the family Chrysomelidae, which includes the Colorado potato beetle.

OBS

[also:] (adj.) Of or belonging to the family Chrysomelidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Insecte coléoptère dont la larve vit sur les plantes herbacées, type de la famille des chrysomélidés, [du genre] Chrysomela.

CONT

Le genre «Chrysomela» est représenté en France par de nombreuses espèces, dont les plus belles sont la chrysomèle de la menthe(Chrysomela menthastri), C. Fastuosa, qui vit sur les labiacées du genre galeopsis, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
DEF

[Insecto] coleóptero fitófago, de amplia distribución y aparente antigüedad relativa, [con] órganos ultraespecializados [...] en su inmensa mayoría - al menos los más populares - son defoliadores.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

Tropical, herbaceous plant originally from Indonesia, with velvety soft foliage ... and spires of small lavenders flowers ...

OBS

Tropical plant of the family Labiatae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

Plante tropicale(Asie et Afrique) de la famille des Labiacées.

OBS

Avec le croton, le coléus est l’une des plantes d’intérieur les plus colorées qui soient.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Spices and Condiments
Universal entry(ies)
OBS

savoury: A plant of the genus Satureja, chiefly S. hortensis (annual summer savory), and S. montana (perennial winter savory), both commonly grown in herb gardens. They are low, aromatic herbs, cultivated for their leaves, which are used to flavor soups, stews, and bean dishes ...

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Épices et condiments
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante(Labiacées) dont une variété, la sarriette des jardins, est cultivée pour ses feuilles aromatiques, qui servent de condiment.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
DEF

An East Indian shrubby mint ... that yields a fragrant essential oïl.

DEF

The perfume made from patchouli

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante(labiacées) des régions tropicales qui fournit une essence très parfumée.

OBS

Parfum (souvent ordinaire) extrait de cette plante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Productos de belleza
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84929-51-1
numéro du CAS
CONT

Thymus Vulgaris Extract is an extract of the flowers and leaves of the thyme, Thymus vulgaris, Labiatae. Functions: tonic, masking.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Thymus vulgaris

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
84929-51-1
numéro du CAS
OBS

Extrait des fleurs et des feuilles du thym, Thymus vulgaris, Labiacées. Usages : tonifiant, agent masquant.

OBS

Thymus vulgaris : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
90064-00-9
numéro du CAS
CONT

Mentha Pulegium Extract is an extract of the flowering herb of the pennyroyal, Mentha pulegium, Labiatae. Functions: tonic, refreshing, masking.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Mentha pulegium

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
90064-00-9
numéro du CAS
OBS

Extrait de la menthe pouliote en fleurs, Mentha pulegium, Labiacées. Usages : tonifiant, agent rafraîchissant, agent masquant.

OBS

Mentha pulegium : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
91722-69-9
numéro du CAS
CONT

Lavandula Hybrida Extract is an extract of the flowers of lavandin, Lavandula hybrida, Labiatae. Function: emollient.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Lavandula hybrida

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
91722-69-9
numéro du CAS
OBS

Extrait des fleurs du lavandin, Lavandula hybrida, Labiacées. Usage : émollient.

OBS

Lavandula hybrida : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84604-14-8
numéro du CAS
CONT

Rosmarinus Officinalis Extract is an extract of the leaves of the rosemary, Rosmarinus officinalis, Labiatae. Functions: tonic, refreshing, antimicrobial.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Rosmarinus officinalis

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
84604-14-8
numéro du CAS
OBS

Extrait des feuilles du romarin officinal, Rosmarinus officinalis, Labiacées. Usages : tonifiant, agent rafraîchissant, agent antimicrobien.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
90106-50-6
numéro du CAS
CONT

Salvia Miltiorrhiza Extract is an extract of the roots, flowers and leaves of Salvia miltiorrhiza, Labiatae. Function: tonic.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Salvia miltiorhiza

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
90106-50-6
numéro du CAS
OBS

Extrait des racines, des fleurs et des feuilles de Salvia miltiorrhiza, Labiacées. Usage : tonifiant.

OBS

Salvia miltiorhiza : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84238-39-1
numéro du CAS
CONT

Pogostemon Cablin Extract is an extract of the leaves of the patchouli, Pogostemon cablin, Labiatae. Function: tonic.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Pogostemon cablin

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait des feuilles du patchouli, Pogostemon cablin, Labiacées. Usage : tonifiant.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84012-24-8
numéro du CAS
CONT

Origanum Vulgare Extract is an extract of the flowering end of the wild marjoram, Origanum vulgare, Labiatae. Functions: oral care, masking, refreshing, antiseborrhoeic.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Origanum onites

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait des sommités fleuries de la marjolaine sauvage, Origanum vulgare, Labiacées. Usages : hygiène buccale, agent masquant, agent rafraîchissant, agent de gélification.

OBS

Origanum onites : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84775-98-4
numéro du CAS
CONT

Satureja Hortensis Extract is an extract of the herb of the savory, Satureja hortensis, Labiatae. Functions: tonic, soothing.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Satureja hortensis

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Extrait de la sarriette, Satureja hortensis, Labiacées. Usages : tonifiant, agent apaisant.

OBS

Satureja hortensis : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
90063-37-9
numéro du CAS
84776-65-8
numéro du CAS
CONT

Lavandula Angustifolia Extract is an extract of the flowers of the lavender, Lavandula angustifolia, Labiatae. Functions: tonic, refreshing, cleansing, deodorant, masking.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Lavandula angustifolia
  • lavender extract

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait des fleurs de la lavande, Lavandula angustifolia, Labiacées. Usages : tonifiant, agent rafraichissant, agent nettoyant, agent déodorant, agent masquant.

OBS

Lavandula angustifolia : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84776-98-7
numéro du CAS
CONT

Thymus Serpyllum Extract is an extract of the herb of the wild thyme, Thymus serpyllum, Labiatae. Functions: tonic, deodorant, cleansing, masking.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Thymus serpyllum

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait du thym serpolet, Thymus serpyllum, Labiacées. Usages : tonifiant, agent déodorant, agent nettoyant, agent masquant.

OBS

Thymus serpyllum : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84012-23-7
numéro du CAS
CONT

Lamium Album Extract is an extract of the flowers of the white nettle, Lamium album, Labiatae. Functions: astringent, masking.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Lamium album

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait des fleurs du lamier blanc, Lamium album, Labiacées. Usages : agent astringent, agent masquant.

OBS

Lamium album : le nom latin s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Pharmacology
DEF

Steam-distilled, volatile oil from fresh flowering plant Mentha piperita L., Labiatae. Constit. Not less than 50% total menthol including 5-9% esters calcd as menthyl acetate; menthyl isovalerate, menthone, inactive pinene, l-limonene, cadinene ...

CONT

Peppermint oil [is used] in chocolate, fruit, cordial, creme de menthe, peppermint, nut, and spice flavorings for beverages, ice cream, ices, candy ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
DEF

Liquide incolore et volatil, obtenu par distillation des feuilles et des fleurs de Mentha piperita(Labiacées). Aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1980-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

The families that were most heavily represented were the composites, which accounted for 15 percent of our species; the spurges (8 percent); the legumes (7 percent), and the mints (6 percent).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

Les familles les plus abondamment représentées sont : les composées, 15%; les euphorbiacées, 8%; les légumineuses, 7% et les labiacées, 6%.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :