TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LABORATOIRE AGREE [5 fiches]

Fiche 1 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

An accredited laboratory that is considered a centre of expertise for specific human or animal diseases, whichever the case may be, and that has the necessary equipment and skilled technical staff to monitor and study all scientific and technical issues related to a disease that falls within its domain.

OBS

reference laboratory: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Laboratoire agréé qui est considéré comme un centre d’expertise pour certaines maladies humaines ou animales, selon le cas, et qui dispose de l'équipement et du personnel technique compétent pour étudier toutes les questions scientifiques et techniques relatives à une maladie qui relève de son domaine de compétence.

OBS

laboratoire de référence : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scientific Research Facilities
  • Environmental Studies and Analyses
  • Aquaculture
DEF

A laboratory manager standardized to evaluate laboratories wishing to analyze shellfish or water samples in support of the CSSP [Canadian Shellfish Sanitation Program].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations de recherche scientifique
  • Études et analyses environnementales
  • Aquaculture
DEF

Gestionnaire d’un laboratoire agréé pour évaluer les laboratoires qui veulent effectuer des analyses de coquillages ou d’échantillons d’eau à l'appui du PCCSM [Programme canadien de contrôle de la salubrité des mollusques].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :