TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LABORATOIRE AUTORISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Animal Husbandry
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Policy on the Use of External Laboratories for Export Testing
1, fiche 1, Anglais, Policy%20on%20the%20Use%20of%20External%20Laboratories%20for%20Export%20Testing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This policy outlines the standards that an external laboratory must meet in order to be approved by the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] to perform testing of animal samples for export certification purposes. 1, fiche 1, Anglais, - Policy%20on%20the%20Use%20of%20External%20Laboratories%20for%20Export%20Testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Élevage des animaux
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Politique sur le recours aux services d’analyse de laboratoires externes pour la certification des exportations
1, fiche 1, Français, Politique%20sur%20le%20recours%20aux%20services%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20laboratoires%20externes%20pour%20la%20certification%20des%20exportations
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette politique décrit les normes qu'un laboratoire externe doit respecter afin d’être autorisé par l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] à analyser des échantillons pour la certification d’animaux destinés à l'exportation. 1, fiche 1, Français, - Politique%20sur%20le%20recours%20aux%20services%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20laboratoires%20externes%20pour%20la%20certification%20des%20exportations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registered laboratory technologist
1, fiche 2, Anglais, registered%20laboratory%20technologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologue de laboratoire autorisé
1, fiche 2, Français, technologue%20de%20laboratoire%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technologue de laboratoire autorisée 1, fiche 2, Français, technologue%20de%20laboratoire%20autoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- genuine laboratory 1, fiche 3, Anglais, genuine%20laboratory
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
False certificates purporting to have been issued by genuine laboratories have been seized by police. 1, fiche 3, Anglais, - genuine%20laboratory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laboratoire autorisé
1, fiche 3, Français, laboratoire%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La police a saisi de faux certificats soi-disant délivrés par les laboratoires autorisés. 1, fiche 3, Français, - laboratoire%20autoris%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


