TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LABORATOIRE CONTROLE QUALITE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biochemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- analytical biochemist
1, fiche 1, Anglais, analytical%20biochemist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To be an analytical biochemist, you must be curious, meticulous, and driven to discover. Analytical biochemists are proficient at advanced biochemical techniques such as liquid or gas chromatography—isolating the components of a sample for further investigation. Another technique commonly used by analytical biochemists is liquid-liquid extraction—a technique that uses liquids with different properties to separate contents of a solution for collection and analysis. An analytical biochemist will typically examine and manipulate various samples with the goals of identifying a sample's components and determining how the individual components can be used for further discovery of new or significant compounds. 2, fiche 1, Anglais, - analytical%20biochemist
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- analytical bio-chemist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Biochimie
- Chimie analytique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biochimiste analyste
1, fiche 1, Français, biochimiste%20analyste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La répartition des biochimistes par type de fonction était : 40 % travaillaient en tant que biochimiste analyste; 12 % pratiquaient en tant que responsable ou coordonnateur(trice) en contrôle de la qualité; 12 % œuvraient en tant que chercheur(se) en biochimie; 12 % occupaient une fonction d’enseignant(e)(collégial ou universitaire) ;11 % pratiquaient en tant que biochimiste clinique(spécialiste) ;10 % occupaient une fonction de gestionnaire de laboratoire ou de coordonnateur(trice) scientifique [...] 1, fiche 1, Français, - biochimiste%20analyste
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- biochimiste-analyste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bacteriological technologist
1, fiche 2, Anglais, bacteriological%20technologist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologue en bactériologie
1, fiche 2, Français, technologue%20en%20bact%C3%A9riologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technologue en bactériologie. Personne qui effectue divers types de tests techniques et d’analyses biologiques en laboratoire, en vue d’assister les spécialistes en biologie(bactériologistes, microbiologistes, zoologistes, etc.) dans leurs travaux de recherche scientifique ou de contrôle de la qualité de l'eau, du sol ou des produits de consommation(alimentaires, pharmaceutiques, industriels). 1, fiche 2, Français, - technologue%20en%20bact%C3%A9riologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Microbiología y parasitología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecnólogo en bacteriología
1, fiche 2, Espagnol, tecn%C3%B3logo%20en%20bacteriolog%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tecnóloga en bacteriología 1, fiche 2, Espagnol, tecn%C3%B3loga%20en%20bacteriolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Veterinary Drugs
- Games of Chance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Research and Reference Laboratory
1, fiche 3, Anglais, Research%20and%20Reference%20Laboratory
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Reference and Research Laboratory produces proficiency tests and quality assurance samples which satisfy the needs of the programs served and meet the requirements established by the international standards community. The laboratory is also a participant in drug control research. 1, fiche 3, Anglais, - Research%20and%20Reference%20Laboratory
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Pari-Mutuel Agency (CPMA). 1, fiche 3, Anglais, - Research%20and%20Reference%20Laboratory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Médicaments vétérinaires
- Jeux de hasard
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Laboratoire de recherche et de référence
1, fiche 3, Français, Laboratoire%20de%20recherche%20et%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire de recherche et de référence produit des trousses destinées aux épreuves de compétence et des échantillons pour le contrôle de la qualité, qui répondent aux besoins des programmes et aux exigences établies par les organisations internationales de normalisation. Le laboratoire participe également à la recherche sur le contrôle des drogues. 1, fiche 3, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20et%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Agence canadienne du pari mutuel (ACPM). 1, fiche 3, Français, - Laboratoire%20de%20recherche%20et%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Forensic Technology Advisor
1, fiche 4, Anglais, Forensic%20Technology%20Advisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3848: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Forensic%20Technology%20Advisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting forensic analyses, assessing results and reporting findings in writing; planning and conducting quality control activities on completed forensic analyses; maintaining, calibrating, operating, and troubleshooting scientific instruments and equipment; planning and supervising the development of analytical methodology; designing, coordinating, delivering and overseeing the delivery of training for laboratory employees and outside clients; and presenting expert testimony in court on exhibit handling continuity and analyses. 1, fiche 4, Anglais, - Forensic%20Technology%20Advisor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Technology Adviser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conseiller en technologie judiciaire
1, fiche 4, Français, conseiller%20en%20technologie%20judiciaire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conseillère en technologie judiciaire 1, fiche 4, Français, conseill%C3%A8re%20en%20technologie%20judiciaire
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
3848 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - conseiller%20en%20technologie%20judiciaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des analyses judiciaires, évaluer les résultats et communiquer les constatations par écrit; planifier et exécuter des activités de contrôle de la qualité relativement aux analyses judiciaires terminées; entretenir, étalonner, faire fonctionner et vérifier le matériel et les instruments scientifiques; planifier et superviser l'établissement des méthodes d’analyse; concevoir, coordonner, assurer et superviser la formation des clients et du personnel de laboratoire; témoigner à titre d’expert devant les tribunaux sur les analyses et la continuité de manipulation des pièces à conviction. 1, fiche 4, Français, - conseiller%20en%20technologie%20judiciaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- technologie judiciaire - conseiller
- technologie judiciaire - conseillère
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Forensic Technology Analyst
1, fiche 5, Anglais, Forensic%20Technology%20Analyst
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3847: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Forensic%20Technology%20Analyst
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting routine forensic analyses, assessing results and reporting findings in writing; carrying out quality control activities on completed forensic analyses; maintaining, calibrating and operating scientific instruments and equipment; participating in the development of analytical methodology; assisting in the training of laboratory personnel and clients; ordering material and preparing reagents for laboratory analyses; and presenting expert testimony in court on exhibit handling continuity and analyses. 1, fiche 5, Anglais, - Forensic%20Technology%20Analyst
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyste de technologie judiciaire
1, fiche 5, Français, analyste%20de%20technologie%20judiciaire
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
3847 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - analyste%20de%20technologie%20judiciaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des analyses judiciaires de routine, évaluer les résultats et communiquer les constatations par écrit; exécuter des activités de contrôle de la qualité relativement aux analyses judiciaires terminées; entretenir, étalonner et faire fonctionner le matériel et les instruments scientifiques; participer à l'établissement des méthodes d’analyse; participer à la formation des clients et du personnel de laboratoire; commander le matériel et préparer les réactifs pour les analyses en laboratoire; témoigner à titre d’expert devant les tribunaux sur les analyses et la continuité de manipulation des pièces à conviction. 1, fiche 5, Français, - analyste%20de%20technologie%20judiciaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- technologie judiciaire - analyste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Surface Velocity Programme
1, fiche 6, Anglais, Surface%20Velocity%20Programme
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- WOCE-SVP 2, fiche 6, Anglais, WOCE%2DSVP
correct, international
- WOCE Surface Velocity Programme 3, fiche 6, Anglais, WOCE%20Surface%20Velocity%20Programme
correct, international
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The WOCE-SVP programme developed as a partnership between the Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory in Miami and the Marine Environmental Data Service in Ottawa. With the permission of the principal investigators in the programme, AOML handles the initial processing of the data received through Argos. They carry out quality control on the data and generate the interpolated files. Every 6 months, they forward the data to MEDS who function as the archive distribution centre. 1, fiche 6, Anglais, - Surface%20Velocity%20Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de mesure de la vitesse de courants en surface
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20mesure%20de%20la%20vitesse%20de%20courants%20en%20surface
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- WOCE-SVP 2, fiche 6, Français, WOCE%2DSVP
correct, international
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Programme WOCE-SVP a été élaboré sous forme d’un partenariat entre le Laboratoire océanographique et météorologique de l'Atlantique de Miami(AOML) et avec la permission des principaux chercheurs du programme, l'AOML s’occupe du travail initial des données reçues du Service ARGOS dont il effectue le contrôle de la qualité à de partir desquels il génère les fichiers interpolés. À tous les six mois l'AOML achemine données au SDMM qui sert de centre d’archivage. 1, fiche 6, Français, - Programme%20de%20mesure%20de%20la%20vitesse%20de%20courants%20en%20surface
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Quality Control Laboratory 1, fiche 7, Anglais, Quality%20Control%20Laboratory
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Installations de recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Laboratoire du contrôle de la qualité 1, fiche 7, Français, Laboratoire%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CEIC 1, fiche 7, Français, - Laboratoire%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- color control system
1, fiche 8, Anglais, color%20control%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- colour control system 2, fiche 8, Anglais, colour%20control%20system
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil de contrôle de la couleur
1, fiche 8, Français, appareil%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20couleur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- appareil de colorimétrie 2, fiche 8, Français, appareil%20de%20colorim%C3%A9trie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Appareils de contrôle de la couleur, matériel de teinture de laboratoire, dosage. Nouvelle génération de logiciels Datamatch(établissement de formules de contretypage, calcul des corrections), Data Process(interface entre laboratoire et ateliers), Datamaster(contrôle de qualité). Spectrophotomètre portable Microflash 200d. Spectrophotomètre de laboratoire Spectraflash 300. Spectrophotomètre Spectraflash 600 d’analyse de la couleur sur tissu en défilement. 1, fiche 8, Français, - appareil%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20couleur
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[Appareil] de colorimétrie. Système CMC 30000 destiné aux imprimeurs et permettant la mesure de petits échantillons (3,5 mm). Système CMC 40000 équipé avec un spectrophotomètre portable [...] 3, fiche 8, Français, - appareil%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20couleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dispensing equipment
1, fiche 9, Anglais, dispensing%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appareil de dosage
1, fiche 9, Français, appareil%20de%20dosage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Appareil de dosage. Nouvelle génération de logiciels Datamatch(établissement de formules de contretypage, calcul des corrections), Data Process(interface entre laboratoire et ateliers), Datamaster(contrôle de qualité). Spectrophotomètre portable Microflash 200d. Spectrophotomètre de laboratoire Spectraflash 300. Spectrophotomètre Spectraflash 600 d’analyse de la couleur sur tissu en défilement. 1, fiche 9, Français, - appareil%20de%20dosage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Food Laboratory
1, fiche 10, Anglais, Food%20Laboratory
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs of Ontario 1, fiche 10, Anglais, - Food%20Laboratory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Laboratoire de contrôle de la qualité des aliments
1, fiche 10, Français, Laboratoire%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20aliments
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Laboratory Computer Systems - Quality Assurance Section
1, fiche 11, Anglais, Laboratory%20Computer%20Systems%20%2D%20Quality%20Assurance%20Section
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Environment 1, fiche 11, Anglais, - Laboratory%20Computer%20Systems%20%2D%20Quality%20Assurance%20Section
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Systèmes informatiques de laboratoire-Section de contrôle de la qualité
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8mes%20informatiques%20de%20laboratoire%2DSection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Quality Control (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Special Analysis and Quality Control Laboratory 1, fiche 12, Anglais, Special%20Analysis%20and%20Quality%20Control%20Laboratory
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Laboratoire des analyses spéciales et du contrôle de la qualité
1, fiche 12, Français, Laboratoire%20des%20analyses%20sp%C3%A9ciales%20et%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, fiche 12, Français, - Laboratoire%20des%20analyses%20sp%C3%A9ciales%20et%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dyestuff metering
1, fiche 13, Anglais, dyestuff%20metering
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dosage de colorants
1, fiche 13, Français, dosage%20de%20colorants
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dosage des colorants en poudre par robot(...), précision du 1/10e de gramme. Contrôle de la couleur à la continue en sortie de machine(...) Dropper Kit : dosage de colorants sous forme de solution au laboratoire, d’une manière automatique et avec une absolue précision. Color Space : analyse de la couleur et formulation des bains, calcul des corrections, contrôle de qualité et allotage. Gestion des archives de recette, magasin couleurs et produits auxiliaires(...) 1, fiche 13, Français, - dosage%20de%20colorants
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- quality control analytical laboratory 1, fiche 14, Anglais, quality%20control%20analytical%20laboratory
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 14, Anglais, - quality%20control%20analytical%20laboratory
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- laboratoire d’analyse de contrôle de la qualité 1, fiche 14, Français, laboratoire%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-05-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lab Measurement and Quality Assurance Sub-Group
1, fiche 15, Anglais, Lab%20Measurement%20and%20Quality%20Assurance%20Sub%2DGroup
Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sous-groupe du contrôle de la qualité et des mesures en laboratoire
1, fiche 15, Français, Sous%2Dgroupe%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20et%20des%20mesures%20en%20laboratoire
Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d’Environnement (1982). 1, fiche 15, Français, - Sous%2Dgroupe%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20et%20des%20mesures%20en%20laboratoire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


