TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LABORATOIRE CONTROLE QUALITE [15 fiches]

Fiche 1 2024-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Biochemistry
  • Analytical Chemistry
CONT

To be an analytical biochemist, you must be curious, meticulous, and driven to discover. Analytical biochemists are proficient at advanced biochemical techniques such as liquid or gas chromatography—isolating the components of a sample for further investigation. Another technique commonly used by analytical biochemists is liquid-liquid extraction—a technique that uses liquids with different properties to separate contents of a solution for collection and analysis. An analytical biochemist will typically examine and manipulate various samples with the goals of identifying a sample's components and determining how the individual components can be used for further discovery of new or significant compounds.

Terme(s)-clé(s)
  • analytical bio-chemist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Biochimie
  • Chimie analytique
CONT

La répartition des biochimistes par type de fonction était : 40 % travaillaient en tant que biochimiste analyste; 12 % pratiquaient en tant que responsable ou coordonnateur(trice) en contrôle de la qualité; 12 % œuvraient en tant que chercheur(se) en biochimie; 12 % occupaient une fonction d’enseignant(e)(collégial ou universitaire) ;11 % pratiquaient en tant que biochimiste clinique(spécialiste) ;10 % occupaient une fonction de gestionnaire de laboratoire ou de coordonnateur(trice) scientifique [...]

Terme(s)-clé(s)
  • biochimiste-analyste

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Microbiology and Parasitology

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Technologue en bactériologie. Personne qui effectue divers types de tests techniques et d’analyses biologiques en laboratoire, en vue d’assister les spécialistes en biologie(bactériologistes, microbiologistes, zoologistes, etc.) dans leurs travaux de recherche scientifique ou de contrôle de la qualité de l'eau, du sol ou des produits de consommation(alimentaires, pharmaceutiques, industriels).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Microbiología y parasitología
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Research Laboratories and Centres
  • Veterinary Drugs
  • Games of Chance
OBS

The Reference and Research Laboratory produces proficiency tests and quality assurance samples which satisfy the needs of the programs served and meet the requirements established by the international standards community. The laboratory is also a participant in drug control research.

OBS

Canadian Pari-Mutuel Agency (CPMA).

Français

Domaine(s)
  • Laboratoires et centres de recherche
  • Médicaments vétérinaires
  • Jeux de hasard
OBS

Le Laboratoire de recherche et de référence produit des trousses destinées aux épreuves de compétence et des échantillons pour le contrôle de la qualité, qui répondent aux besoins des programmes et aux exigences établies par les organisations internationales de normalisation. Le laboratoire participe également à la recherche sur le contrôle des drogues.

OBS

Agence canadienne du pari mutuel (ACPM).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3848
code de profession, voir observation
OBS

3848: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: conducting forensic analyses, assessing results and reporting findings in writing; planning and conducting quality control activities on completed forensic analyses; maintaining, calibrating, operating, and troubleshooting scientific instruments and equipment; planning and supervising the development of analytical methodology; designing, coordinating, delivering and overseeing the delivery of training for laboratory employees and outside clients; and presenting expert testimony in court on exhibit handling continuity and analyses.

Terme(s)-clé(s)
  • Forensic Technology Adviser

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3848
code de profession, voir observation
OBS

3848 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des analyses judiciaires, évaluer les résultats et communiquer les constatations par écrit; planifier et exécuter des activités de contrôle de la qualité relativement aux analyses judiciaires terminées; entretenir, étalonner, faire fonctionner et vérifier le matériel et les instruments scientifiques; planifier et superviser l'établissement des méthodes d’analyse; concevoir, coordonner, assurer et superviser la formation des clients et du personnel de laboratoire; témoigner à titre d’expert devant les tribunaux sur les analyses et la continuité de manipulation des pièces à conviction.

Terme(s)-clé(s)
  • technologie judiciaire - conseiller
  • technologie judiciaire - conseillère

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3847
code de profession, voir observation
OBS

3847: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: conducting routine forensic analyses, assessing results and reporting findings in writing; carrying out quality control activities on completed forensic analyses; maintaining, calibrating and operating scientific instruments and equipment; participating in the development of analytical methodology; assisting in the training of laboratory personnel and clients; ordering material and preparing reagents for laboratory analyses; and presenting expert testimony in court on exhibit handling continuity and analyses.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3847
code de profession, voir observation
OBS

3847 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des analyses judiciaires de routine, évaluer les résultats et communiquer les constatations par écrit; exécuter des activités de contrôle de la qualité relativement aux analyses judiciaires terminées; entretenir, étalonner et faire fonctionner le matériel et les instruments scientifiques; participer à l'établissement des méthodes d’analyse; participer à la formation des clients et du personnel de laboratoire; commander le matériel et préparer les réactifs pour les analyses en laboratoire; témoigner à titre d’expert devant les tribunaux sur les analyses et la continuité de manipulation des pièces à conviction.

Terme(s)-clé(s)
  • technologie judiciaire - analyste

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
OBS

The WOCE-SVP programme developed as a partnership between the Atlantic Oceanographic and Meteorological Laboratory in Miami and the Marine Environmental Data Service in Ottawa. With the permission of the principal investigators in the programme, AOML handles the initial processing of the data received through Argos. They carry out quality control on the data and generate the interpolated files. Every 6 months, they forward the data to MEDS who function as the archive distribution centre.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air
OBS

Le Programme WOCE-SVP a été élaboré sous forme d’un partenariat entre le Laboratoire océanographique et météorologique de l'Atlantique de Miami(AOML) et avec la permission des principaux chercheurs du programme, l'AOML s’occupe du travail initial des données reçues du Service ARGOS dont il effectue le contrôle de la qualité à de partir desquels il génère les fichiers interpolés. À tous les six mois l'AOML achemine données au SDMM qui sert de centre d’archivage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Scientific Research Facilities

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Installations de recherche scientifique
OBS

CEIC

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Appareils de contrôle de la couleur, matériel de teinture de laboratoire, dosage. Nouvelle génération de logiciels Datamatch(établissement de formules de contretypage, calcul des corrections), Data Process(interface entre laboratoire et ateliers), Datamaster(contrôle de qualité). Spectrophotomètre portable Microflash 200d. Spectrophotomètre de laboratoire Spectraflash 300. Spectrophotomètre Spectraflash 600 d’analyse de la couleur sur tissu en défilement.

CONT

[Appareil] de colorimétrie. Système CMC 30000 destiné aux imprimeurs et permettant la mesure de petits échantillons (3,5 mm). Système CMC 40000 équipé avec un spectrophotomètre portable [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Appareil de dosage. Nouvelle génération de logiciels Datamatch(établissement de formules de contretypage, calcul des corrections), Data Process(interface entre laboratoire et ateliers), Datamaster(contrôle de qualité). Spectrophotomètre portable Microflash 200d. Spectrophotomètre de laboratoire Spectraflash 300. Spectrophotomètre Spectraflash 600 d’analyse de la couleur sur tissu en défilement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs of Ontario

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of the Environment

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Quality Control (Management)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Études et analyses environnementales
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
OBS

Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Dosage des colorants en poudre par robot(...), précision du 1/10e de gramme. Contrôle de la couleur à la continue en sortie de machine(...) Dropper Kit : dosage de colorants sous forme de solution au laboratoire, d’une manière automatique et avec une absolue précision. Color Space : analyse de la couleur et formulation des bains, calcul des corrections, contrôle de qualité et allotage. Gestion des archives de recette, magasin couleurs et produits auxiliaires(...)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • Mining Operations
OBS

Subject-test CANMET-METALLURGY

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction d’Environnement (1982).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :