TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LABORATOIRE DESTINY [22 fiches]

Fiche 1 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Node 2 connecting module ... controls and distributes resources from the Truss structure and the US laboratory Destiny to the connected elements: European Columbus Laboratory, Centrifuge Accommodation Module, Japanese Experiment Module (Kibo), Multi-Purpose Logistics Module, H-II Transfer Vehicle. It also provides a working base point for the Space Station Remote Manipulator System.

OBS

The Station's nodes serve as connectors between modules and add extra storage space. Visiting vehicles will dock at the nodes, and spacewalking astronauts will exit from there through the airlock.

OBS

Node 2: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les laboratoires scientifiques, en tête de la station, comprennent le laboratoire Destiny au-devant duquel est fixé le Nœud 2. Celui-ci reçoit de part et d’autre les laboratoires européens Columbus [COF] et japonais JEM. [...] Le dessus du nœud est occupé par la centrifugeuse, le dessous par un module logistique [...]

OBS

Nœud 2 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

During the Shuttle's approach and departure from Mir, new ESA-developed technology to be used in an automated rendez-vous and docking was successfully tested. Data from the experiment will help European engineers develop technology for ESA's [European Space Agency] unmanned Automated Transfer Vehicle (ATV) which will approach and depart the International Space Station on regular supply missions early in the next century.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Rendez-vous et amarrage [...] de la navette avec le laboratoire Destiny déjà installé sur la Station spatiale internationale. Pour cette manœuvre, [l'astronaute] fait appel à des dispositifs radar et laser qui fournissent des données sur la distance séparant les deux véhicules et la vitesse d’approche de la navette.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Later this week the Expedition Two crew is scheduled to perform some maintenance work in an attempt to get the carbon-dioxide removal assembly in Destiny working.

OBS

carbon dioxide removal assembly: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le système d’élimination du dioxyde de carbone à l'intérieur du laboratoire Destiny fonctionne en ce moment à la moitié de sa capacité nominale. On continue de l'exploiter en tandem avec le système russe pour assurer une élimination adéquate du CO² pour les six membres d’équipage.

OBS

système d’élimination du dioxyde de carbone : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Spacecraft
CONT

Orbiting the Earth at an altitude of 800 km Nasa's SeaWinds radar despite minor glitches earlier in the year is performing well and is returning excellent data. There had been problems with the spacecrafts inertial reference gyroscopes. The gyroscopes are used to orientate the satellite.

CONT

Mars Polar Lander... Inertial gyros and accelerometers will be used to orient the lander during its final descent. The lander will land facing the best direction for its solar panels to generate power once it lands.

Terme(s)-clé(s)
  • non-inertial gyroscope
  • non-inertial gyro

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Engins spatiaux
CONT

Gyros de références inertielles : Admettons que le montage de Cardan est idéal et le centrage de O parfait, c’est-à-dire que O est à la fois le point de croisement des axes des articulations et le centre d’inertie du gyro. Dans ces conditions en l’absence de tout couple moteur le gyro ne reçoit aucun couple et donc son axe reste inertiellement fixe.

CONT

[...] les gyroscopes qui servent à maintenir l'orientation de la station ont été surveillés pendant toute la journée. L'orientation de l'ISS [International Space Station-Station spatiale internationale] est désormais pilotée par les gyroscopes inertiels du laboratoire Destiny et non par les propulseurs du module russe Zvezda.

Terme(s)-clé(s)
  • gyro de références inertielles
  • gyroscope de références inertielles
  • gyroscope de référence inertielle

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
  • Aerospace Medicine
CONT

The U.S. Laboratory's major initial science facilities will be the Human Research Facility, to assess crew health and to survey how the human body responds and adapts to microgravity - particularly the heart and lungs, muscles and bones, and sense of balance and body regulatory systems such as temperature control and wake-sleep cycles.

CONT

The Human Research Facility [include the following] equipment [:]a Gas Analyzer for metabolic analysis physiology[;] a Dynamometer to measure the mechanical power of arm muscles[;] a Space Linear Acceleration Mass Measurement Device to learn the exact body mass of individual crew members[;] simple instruments to draw blood and urine samples, assess pulse rate, and study balance and eye, head and body coordination.

OBS

human research facility; HRF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

HRF rack.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
  • Médecine aérospatiale
OBS

[...] six étagères bourrées d’équipements [...] seront installées dans le laboratoire scientifique Destiny. L'un de ces bâtis scientifiques, dit le «Human Research Facility», servira à la conduite d’expériences biomédicales.

OBS

appareillage de recherche sur l’humain; HRF : terme et abréviation uniformisés par le G roupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • appareillage de recherche sur l’Homme

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Italian Space Agency (ASI) - built Leonardo Multipurpose Logistics Module is the first of three such pressurized modules that will serve as the International Space Station's "moving vans", carrying laboratory racks filled with equipment, experiments and supplies to and from the station aboard the Space Shuttle. The unpiloted, reusable logistics modules function as both a cargo carrier and a space station module when they are flown. Mounted in the Space Shuttle's cargo bay for launch and landing, they are berthed to the station using the Shuttle's robotic arm after the Shuttle has docked. While berthed to the station, racks of equipment are unloaded from the module and then old racks and equipment may be reloaded to be taken back to Earth. The logistics module is then detached from the station and positioned back into the Shuttle's cargo bay for the trip home.

OBS

Leonardo multipurpose logistic module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Sorte de «camion spatial» de forme cylindrique de 6, 4 m de long et 4, 6 m de diamètre, le module logistique polyvalent Leonardo(MPLM), de fabrication italienne, effectue là son troisième vol. Il permet d’apporter à la station orbitale les provisions nécessaires à la vie à bord, ainsi que les équipements indispensables à la réalisation des missions et des expériences scientifiques. D'un poids de 4, 3 tonnes à vide, ce module pressurisé comporte 16 compartiments de stockage et emporte pour cette mission une charge utile d’environ cinq tonnes : eau, vivres, appareils divers, instruments scientifiques. En raison de sa masse importante(14 tonnes), le laboratoire américain Destiny a en effet été lancé à vide. L'essentiel des instruments scientifiques sont installés lors de vols dits d’utilisation(UF).

OBS

module logistique polyvalent Leonardo; module logistique Leonardo; module Leonardo : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • module de liaison

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The U.S. Laboratory's Optical Window Rack Facility is designed specifically for direct observation and recording of biosphere dynamics, experimentation, and the testing of sensors. It uses the highest-quality optical glass ever installed in a crewed spacecraft.

OBS

optical window: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

[...] le laboratoire [Destiny] contiendra 23 étages, six étant fixées sur les murs(de chaque côté) et au plafond, alors que les cinq autres se trouvent au plancher. En effet, un espace équivalant aux dimensions d’une étagère a été laissé vacant dans le plancher pour faire place à un hublot très particulier. Il s’agit d’une «fenêtre optique» faite d’un verre de très grande qualité qui servira aux observations de la surface terrestre. Ce hublot, le seul dont est équipé le laboratoire, ne servira donc pas au confort de l'équipage puisque, éventuellement, divers appareils photographiques y seront fixés. Étant donné que les responsables désirent maintenir le bon état et la propreté impeccable du hublot durant les quinze années d’opération du laboratoire, il sera protégé par un écran rideau qui sera fermé lorsqu'il y aura danger de contamination(lors de l'abordage d’un vaisseau spatial ou à l'occasion de certains travaux extérieurs réalisés par des astronautes en scaphandre).

OBS

fenêtre optique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

Destiny Laboratory. The Destiny Laboratory Module is the centerpiece of the International Space Station, where unprecedented science experiments will be performed in the near-zero gravity of space. The lab consists of three cylindrical sections and two endcones with hatches that will be mated to other station components. A 50.9-centimeter- (20-inch-) diameter window is located on one side of the center module segment. This pressurized module is designed to accommodate pressurized payloads. It has a capacity of 24 rack locations. Payload racks will occupy 13 locations specially designed to support experiments.

OBS

Destiny laboratory module; U.S. laboratory Destiny; Destiny module: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • Destiny lab
  • U.S. laboratory module
  • US Destiny laboratory module
  • US laboratory Destiny

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

Le laboratoire scientifique américain [est] un module pressurisé, habitable, conçu pour accueillir les charges utiles et les expériences devant s’accommoder d’une atmosphère terrestre. Sa capacité est de 24 bâtis modulables, dont 13 sont spécialement conçus pour recevoir des expériences nécessitant un interfaçage complet avec la station et ses ressources.

OBS

Le module Destiny représente le principal centre d’activités de recherche de la Station spatiale internationale.

OBS

laboratoire Destiny; laboratoire scientifique américain Destiny; module Destiny : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

PHR

Positionner le laboratoire sur la station.

PHR

Coque extérieure du laboratoire Destiny.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Starboard 0 (S0) truss segment is the first major element of the International Space Station's enormous exterior framework. The S0 Truss is 13.4 meters (44 feet) long and 4.6 meters (15 feet) wide and weighs 12,247 kilograms (27,000 pounds). It is the center segment of 11 integrated trusses that will provide the foundation for station subsystem hardware installation, utility distribution, power generation, heat rejection and external payload accommodations. The S0 truss acts as the junction from which external utilities are routed to the pressurized modules by means of EVA-deployed umbilicals. The S0 truss is going to the space station with a complement of pre-integrated hardware to increase ISS functionality, including the Mobile Transporter, the Trailing Umbilical System, the Portable Work Platform, four Global Positioning System antennas, two rate gyros, an Extravehicular Charged Particle Detection System and umbilicals for U.S. on-orbit elements.

OBS

S0 truss; integrated truss structure S0; S0; ITS-S0: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Atlantis(STS-110, mission 8A) rejoignait l'ISS [International Space Station] pour doter la Station d’une nouvelle structure : l'Integrated Truss Structure SO(le segment central de la poutre de 91 m à terme). Cette poutre de 13 m et lourde de 12 tonnes a été fixée au-dessus du laboratoire américain Destiny. Elle servira de base à des dizaines de tonnes d’équipements qui seront installés ces prochaines années : panneaux solaires, appareils de refroidissement et autres systèmes nécessaires au fonctionnement de l'ISS. Enfin, les astronautes d’Atlantis ont installé le transporteur mobile, un petit wagonnet qui doit servir de base mobile pour le bras robotique Canadarm2. Une fois opérationnel, le transporteur mobile circulera le long d’un rail installé le long de la poutre S0.

OBS

poutre S0; segment de poutre intégrée S0; S0; ITS-S0 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The DMS-R, installed in the Russian Service Module 'Zvezda', is the set of on-board computers, their avionics and software that provide for the overall control, mission and failure management of the entire Russian segment of the ISS [International Space Station].

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Module de service et troisième module de la Station Spatiale Internationale(ISS), Zvezda a réussi son amarrage avec le module Zarya le 26 juillet. Zvezda est et restera une composante essentielle et vitale de la station, au moins au cours de sa phase de construction. Il doit servir de quartiers d’habitations aux premiers équipages et doit aussi gérer le contrôle de l'ISS jusqu'à l'arrivée du laboratoire américain Destiny. À cette fin, il est doté d’un système informatique central fourni par l'ESA [Agence spatiale européenne] associée à un consortium européen impliquant des sociétés belges. Ce système assurera, plus tard, le contrôle global et la gestion de la composante russe de la station.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The window Observational Research Facility Block 2 ... WORF-2 is an internal ISS [International Space Station] equipment designed to be assembled inside a standardized ISS EXPRESS Rack. This rack will be positioned over the Earth facing a window in the U.S. Lab and will accommodate Earth observation payloads. The WORF-2 will fully support these payloads by providing structural, thermal, conditioning, power supply and data transfer. It will have a 10 years operational life on board the ISS and be fully compatible with the crew intra-vehicular activities.

OBS

window observational research facility block 2; WORF-2: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

hublot d’observation du laboratoire Destiny WORF-2; WORF-2 : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

A Canadian electronic device, called a video signal converter (VSC) ... will enable camera video signals to be converted and made compatible with the fibre optic communications used inside the Destiny laboratory.

OBS

video signal converter; VSC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Un dispositif électronique canadien, appelé convertisseur de signal vidéo(VSC) [...] permettra de convertir le signal vidéo des caméras pour le rendre compatible aux systèmes de communications par fibre optique à l'intérieur du laboratoire Destiny.

OBS

convertisseur de signal vidéo; VSC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Lindsey will trace a quarter-circle around the station, bringing the shuttle to a point a little more than 300 feet in front of the Destiny laboratory and Pressurized Mating Adapter 2. From that point, Lindsey will move Atlantis toward the station at a speed of one tenth of a mile per hour until the two vehicles are just 30 feet apart; there he will pause for a few minutes to check his alignment. Lindsey will gently close the distance until the shuttle's spring-loaded docking mechanism makes contact with the station. The mechanism will be retracted and latches commanded to close, completing the docking process.

OBS

quarter-circle: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • quarter circle

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Lindsey décrira ensuite un quart de cercle autour de la station pour amener la navette à un point se trouvant à un peu plus de 300 pieds en avant du laboratoire Destiny et de l'adaptateur pressurisé 2. Lindsey amorcera alors l'approche vers la station à la vitesse d’un dixième de mille à l'heure jusqu'à ce que les deux engins ne soient plus séparés que de 30 pieds. Après une pause de quelques minutes pour vérifier son alignement, il se rapprochera délicatement jusqu'à ce que le mécanisme d’amarrage à ressort de la navette entre en contact avec la station. Le mécanisme sera alors rétracté et le verrouillage enclenché, ce qui mettra fin au processus d’amarrage

OBS

quart de cercle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • quart-de-cercle

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... an aluminum debris shield will be placed over the intermediate debris shield for added protection and to reflect the intense sunlight to reduce the load on the air conditioning system.

OBS

aluminum debris shield; aluminium debris shield: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[La] forme extérieure [du laboratoire Destiny] par rapport aux autres modules s’explique par une structure conçue pour résister à l'environnement spatial. Un bouclier de protection pour résister aux débris, équivalant à un gilet à l'épreuve des balles sur terre. Un second bouclier en aluminium pour les petits débris est également ajouté.

OBS

bouclier en aluminium : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Due to a computer glitch on Wednesday astronauts on the station were unable to use the new robotic arm to remove a transport pallet from the side of the station.

OBS

transport pallet: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Avec le nouveau bras solidement installé sur la palette de transport elle-même fixée sur la coque extérieure du laboratoire Destiny, Hadfield et Parazynski ont branché une série de câbles permettant d’alimenter le bras robotique et de recevoir des commandes informatiques de l'intérieur du laboratoire.

OBS

palette de transport : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... workers removed "D" hatch from Discovery's transfer tunnel adapter to accommodate structural and latch inspections.

OBS

transfer tunnel: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Demain, on procèdera notamment au cyclage du dispositif de capture à l'intérieur de l'effecteur situé à l'extrémité du bras, puis à son ancrage à deux points différents de la Station, soit sur le laboratoire Destiny et sur le tunnel d’accès entre le laboratoire et le module Unity.

OBS

tunnel d’accès : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The activation of the Station's Ku-Band antenna is on standby until procedures are put in place for a possible software patch to account for an apparent pointing error with the dish-shaped antenna. The Ku Band system is used to transmit television, voice and high-speed data to the ground. Normal communication is being managed through the S-Band audio system. Any required TV images, in the meantime, can be accommodated through the use of the laptop computer-based digital video system. Until that problem is corrected, transmission of experiment data from the Human Research Facility experiment rack in the Destiny laboratory is on hold.

OBS

Ku-band antenna: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

On a remis à plus tard l'activation de l'antenne en bande Ku de la Station. On attend que soient établies les procédures selon lesquelles un sous-programme de correction puisse venir à bout d’une erreur apparente de pointage de l'antenne parabolique. Le système en bande Ku sert à l'émission vers la Terre de signaux de télévision, vocaux et à haut débit. Les communications courantes sont présentement assurées par le système audio en bande S. Dans l'intervalle, les images télévisuelles peuvent être transmises via le système vidéo numérique fonctionnant sur ordinateur portable. D'ici à ce que le problème soit corrigé, la transmission des données provenant du bâti d’expérimentation Human Research Facility contenu dans le laboratoire Destiny.

OBS

antenne en bande Ku : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Ku Band system is used to transmit television, voice and high-speed data to the ground. Normal communication is being managed through the S-Band audio system. Any required TV images, in the meantime, can be accommodated through the use of the laptop computer-based digital video system. Until that problem is corrected, transmission of experiment data from the Human Research Facility experiment rack in the Destiny laboratory is on hold.

OBS

digital video system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le système en bande Ku sert à l'émission vers la Terre de signaux de télévision, vocaux et à haut débit. Les communications courantes sont présentement assurées par le système audio en bande S. Dans l'intervalle, les images télévisuelles peuvent être transmises via le système vidéo numérique fonctionnant sur ordinateur portable. D'ici à ce que le problème soit corrigé, la transmission des données provenant du bâti d’expérimentation Human Research Facility contenu dans le laboratoire Destiny.

OBS

système vidéo numérique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... the centreline television camera [is] used to help line up the docking mechanism with the ISS docking port.

OBS

docking mechanism: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Cone-like docking mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

On a aussi vérifié le mécanisme d’amarrage de Discovery et on a commandé l'avancement de son anneau d’amarrage à l'extérieur, afin de faire en sorte qu'il soit prêt à se fixer au port d’amarrage de l'ISS, qui est situé à l'extrémité avant du module laboratoire Destiny [...]

OBS

mécanisme d’amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Launching and Space Maneuvering
  • Ship Piloting

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Pilotage des navires
OBS

Mis en route la veille, les gyroscopes qui servent à maintenir l'orientation de la station, ont été surveillés pendant toute la journée. L'orientation de l'ISS [International space station/Station spatiale internationale] est désormais pilotée par les gyroscopes inertiels du laboratoire Destiny et non par les propulseurs du module russe Zvezda.

Terme(s)-clé(s)
  • guidage par gyroscopes inertiels
  • guidage par gyros inertiels
  • guidage par gyro inertiel

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The struss structure forms the main "backbone" or "spine" of the International Space Station, which support the solar panels and thermal radiators of the non-Russian segment of the station, and provide attachment points for the location of external payloads.

OBS

truss structure: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

La grande poutrelle : une bonne part de l’électricité dont disposera la station sera produite par huit paires de panneaux solaires fixés à une poutrelle de cent mètres d’envergure [...] cette poutrelle se compose d’éléments préassemblés et juxtaposés les uns aux autres. Les segments de gauche sont numérotés de P1 à P6 et ceux de droite S1 à S6; la lettre S indique le côté tribord (droit) de la station (starboard en anglais) et P le côté bâbord [gauche de la station] (port en anglais). Chaque segment est porteur d’une double paire de panneaux solaires, sauf les segments S1 et P1 sur lesquels sont fixés les radiateurs d’évacuation de la chaleur générée par l’appareillage de la station. Le système robotique canadien sera installé sur la poutrelle encore en construction.

CONT

[...] la poutrelle principale de la Station, [...] longue de 91 mètres(300 pieds) a été fixée au laboratoire américain Destiny. À la fin de la phase d’assemblage, quatre autres segments seront placés de chaque côtés du S0. Le MT [Mobile Transporter] crée une plateforme mobile pour le MBS [Mobile Base System], lui permettant de se déplacer le long de la poutrelle centrale.

OBS

poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Window Observational Research Facility (WORF). The WORF will provide a stable platform such that the full capacity of the U.S. Laboratory window (the highest optical quality window ever flown on an inhabited spacecraft) can be utilized. The WORF will provide payload support infrastructure including mounting hardware, power, cooling, and access to the ISS [International Space Station] data system. The WORF will provide protection for the interior of the Lab window and control stray light exchange between the Lab interior and the external Station environment. The WORF will be economically based upon structures and electronics already designed and certified for operation onboard the ISS and will allow easy periodic upgrade and changeout of support subsystems. WORF computer interfaces will maximize commonality with ISS command and data handling systems.

OBS

window observational research facility; WORF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Window observational research facility block 2.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Window Observational Research Facility. Cet élément un peu particulier comporte un hublot pratiqué dans la paroi du module laboratoire équipé d’un verre de qualité optique. Il peut recevoir différents instruments dédiés à l’observation de la surface terrestre et sera utilisé notamment pour l’étude des continents ou des phénomènes atmosphériques.

OBS

hublot d’observation du laboratoire Destiny; WORF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :