TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LAINE RENAISSANCE [6 fiches]

Fiche 1 2010-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Chemistry
CONT

Green chemistry, also called sustainable chemistry, is a chemical philosophy encouraging the design of products and processes that reduce or eliminate the use and generation of hazardous substances. Whereas environmental chemistry is the chemistry of the natural environment, and of pollutant chemicals in nature, green chemistry seeks to reduce and prevent pollution at its source.

OBS

The concept of Sustainable Chemistry represents an area of innovation, which not only preserves resources, but also stands for a development process in the chemical industry. Sustainable Chemistry aspirates to raise the stake of less dangerous chemicals as well as production of environmentally high-quality products from preferable renewable resources. This obviates emissions and excessive consumption of resources like energy and materials. The principle of Sustainable Chemistry comprises important elements in areas like environment, economy and society. Sustainable Chemistry deals with the whole life of intrinsic safe chemicals and products, including their production, processing, use and disposal. Intrinsic safe chemicals and products are characterised by low toxicity to environment and human health and low persistence and accumulation potential. Thereby environment and human health are protected in the first place in the life of chemicals and socio-economic follow-up costs are avoided. Additionally, production of sustainable chemicals and products contributes to economic profit for innovative enterprises and thereby affords an opportunity for competitive advantage compared to production and marketing in old-fashioned concepts. This includes innovative concepts like chemical leasing and operation of (Quantitative) Structure-Activity Relationship [Q)SAR).

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Chimie
CONT

Le concept de chimie verte est défini en 1998 par les chimistes américains Paul Anastas et John C. Warner, appartenant à l’EPA, Environmental Protection Agency. La chimie verte prévoit l’utilisation de principes pour réduire et éliminer l’usage ou la génération de substances néfastes pour l’environnement, par de nouveaux procédés chimiques et des voies de synthèses « propres », c’est-à-dire respectueuses de l’environnement.

OBS

Les chercheurs ont mis au point un matériau d’emballage composite constitué d’un papier imprégné de gluten de blé, biodégradable, sélectif et perméable. [...] Le chanvre connaît aussi une renaissance remarquable dans la constructions pour ses capacités isolantes, en remplacement de la laine de verre ou en association avec la chaux en substitution de parpaings de béton. [...] Le GIS agric(Agriculture pour la chimie et l'énergie, coordonné par l'Ademe) portent sur l'incorpation de fibres de chanvre dans les matériaux thermoplastiques en remplacement des fibres artificielles. Les marchés émergents sont ceux des pièces d’habillage intérieur pour l'automobile ainsi que les matériaux pour l'ameublement et le transport de marchandises. Les végétaux peuvent remplacer le pétrole dans la majorité des procédés de l'industrie chimique.

Terme(s)-clé(s)
  • chimie non polluante

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

[A] wool made from shredded rags.

CONT

The blankets are make of shoddy wool and acrylic mix.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
DEF

Sorte de laine renaissance obtenue de l'effilochage des chiffons de tissus peu feutrés et des déchets de bonneterie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A fabric of inferior quality made of, or containing a large amount of, shoddy [which is] a fibrous material obtained by "deviling," or tearing into fibers, refuse woolen goods, old stockings, rags, druggets, etc.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu obtenu avec cette laine [qui est une] sorte de laine renaissance, obtenue par l'effilochage des chiffons de tissus peu feutrés et des objets de bonneterie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

The wool which has been reconverted into loose fiber state, after having been spun, woven, knitted.

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
DEF

Laine de récupération, fabriquée à partir de lainages usagés, et de déchets de filatures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria lanera
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

Whenever hard-twisted woolen, worsted, cotton, and ray on yarn or yarn wastes are to be employed in woolen mixes, it becomes necessary to subject the stock to a garnetting process as a succession to rag picking or teasing. Garnetting has for its object the thorough breaking up of the waste and its return to a fibrous condition so that it can used in mixes with virgin wool or other stocks...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

"Les effilochés(laine Renaissance) proviennent de l'effilochage en filature cardée. "

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Wool Industry
CONT

Reprocessed wool.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Industrie lainière
OBS

En parlant de lainages qui sont remis en état d’être tissés à nouveau.

OBS

On parle alors de laine effilochée, d’effilochée ou de laine renaissance.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :