TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAISSE BLANC [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Epidermis and Dermis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- morphea
1, fiche 1, Anglais, morphea
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Morphea causes patches of skin to thicken into firm, oval-shaped areas. These areas may have a yellow, waxy appearance surrounded by a reddish or bruise-like edge. The patches may stay in one area or spread to other areas of skin. 2, fiche 1, Anglais, - morphea
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[It] is the most common type of localized scleroderma. 3, fiche 1, Anglais, - morphea
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- morphoea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Épiderme et derme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sclérodermie en plaques
1, fiche 1, Français, scl%C3%A9rodermie%20en%20plaques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- morphée 1, fiche 1, Français, morph%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les formes circonscrites, la sclérodermie en plaques ou morphée se présente sous l'aspect de taches d’étendue variable, de forme grossièrement ovalaire, dont le centre blanc nacré, dur, ne se laisse pas plisser. Il est entouré d’un anneau plus ou moins large de teinte lilacée. Le nombre de ces éléments est variable, leurs localisations ubiquitaires. Habituellement ces taches s’étendent puis se stabilisent et enfin s’effacent après un temps plus ou moins long, en laissant parfois une séquelle pigmentée. 2, fiche 1, Français, - scl%C3%A9rodermie%20en%20plaques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated coding system
1, fiche 2, Anglais, automated%20coding%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In general, two files are input to an automated coding system. One file contains either the survey responses or administrative files, which are to be coded, referred to as the input file. The other file is called the reference file, which contains the predetermined code set. Then, for each record from the input file, a search is performed in the reference file. If a match is found, the code in the reference file is assigned to the corresponding record from the input file. Otherwise, the code is left blank. Some of the advantages of an automated coding system are that the process increasingly becomes faster, consistent, and more economical. 1, fiche 2, Anglais, - automated%20coding%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de codage automatisé
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En général, deux fichiers sont entrés dans un système de codage automatisé. Un fichier, appelé le fichier d’entrée, contient soit les réponses à l'enquête, soit les fichiers administratifs qui doivent être codés. L'autre fichier est appelé le fichier de référence, qui contient l'ensemble de codes prédéterminé. Ensuite, pour chaque enregistrement du fichier d’entrée, une recherche est effectuée dans le fichier de référence. Si une correspondance est trouvée, le code dans le fichier de référence est attribué à l'enregistrement correspondant du fichier d’entrée. Sinon, le code est laissé en blanc. Certains des avantages d’un système de codage automatisé sont que le processus devient de plus en plus rapide, cohérent et abordable. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blank space
1, fiche 3, Anglais, blank%20space
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spaces provided on a form, document, etc. 2, fiche 3, Anglais, - blank%20space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- blanc 2, fiche 3, Français, blanc
correct, nom masculin
- case en blanc 3, fiche 3, Français, case%20en%20blanc
nom féminin
- espace en blanc 3, fiche 3, Français, espace%20en%20blanc
nom masculin
- espace laissé en blanc 3, fiche 3, Français, espace%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace libre qu’on laisse dans un acte, un manuscrit pour être rempli ultérieurement. 2, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"Les actes seront inscrits sur les registres, de suite, sans aucun blanc" (Code civ). 2, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Gráficos de computadora
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espacio en blanco
1, fiche 3, Espagnol, espacio%20en%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intentionally left blank 1, fiche 4, Anglais, intentionally%20left%20blank
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intentionnellement laissé en blanc 1, fiche 4, Français, intentionnellement%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 12-foot ring
1, fiche 5, Anglais, 12%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- twelve-foot ring 2, fiche 5, Anglais, twelve%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- 12-foot circle 3, fiche 5, Anglais, 12%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- twelve-foot circle 2, fiche 5, Anglais, twelve%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 12-foot 4, fiche 5, Anglais, 12%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- twelve-foot 5, fiche 5, Anglais, twelve%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- outer ring 6, fiche 5, Anglais, outer%20ring
correct, voir observation
- outer circle 7, fiche 5, Anglais, outer%20circle
correct, voir observation
- outside ring 8, fiche 5, Anglais, outside%20ring
correct, voir observation
- outside circle 8, fiche 5, Anglais, outside%20circle
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The largest and outermost of the concentric rings or circles making up the house at each end of the curling sheet. 3, fiche 5, Anglais, - 12%2Dfoot%20ring
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 8, fiche 5, Anglais, - 12%2Dfoot%20ring
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "circle" refers, more properly, to each of the four circular lines forming the house while the term "ring" refers to the coloured or uncoloured surface between two circles. But since there are four circles and four inner surfaces, the terms tend to be used as synonyms, as are "concentric ring(s)" and "concentric circle(s)." The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? 8, fiche 5, Anglais, - 12%2Dfoot%20ring
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Slide left of centre aiming at the far outside 12-foot, then gradually work your way over to the right side of the sheet. 4, fiche 5, Anglais, - 12%2Dfoot%20ring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cercle de 12 pieds
1, fiche 5, Français, cercle%20de%2012%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cercle de douze pieds 2, fiche 5, Français, cercle%20de%20douze%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 12-pieds 3, fiche 5, Français, 12%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- douze-pieds 4, fiche 5, Français, douze%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle extérieur 5, fiche 5, Français, cercle%20ext%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
- le plus grand cercle 6, fiche 5, Français, le%20plus%20grand%20cercle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le plus grand des cercles formant l’extérieur de la maison à chaque extrémité d’une piste de curling. 4, fiche 5, Français, - cercle%20de%2012%20pieds
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12(3, 66 m), 8(2, 44 m), 4(1, 22 m) et 2 pieds(0, 61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds(appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds(appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds(appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds(appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 5, Français, - cercle%20de%2012%20pieds
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche [cercle de deux pieds] qui est le plus petit cercle au centre. 7, fiche 5, Français, - cercle%20de%2012%20pieds
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cercle» en français rend tant la notion propre au terme anglais «circle», ligne tracée en rond, que celle de «ring», anneau ou surface comprise à l’intérieur de deux cercles. Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l’anneau rouge ou le bouton? 4, fiche 5, Français, - cercle%20de%2012%20pieds
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- house
1, fiche 6, Anglais, house
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- head 2, fiche 6, Anglais, head
correct, nom, Grande-Bretagne
- rings 3, fiche 6, Anglais, rings
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The series of concentric circles marked out on the playing surface or sheet with a large point (button) at their centre towards which the rocks are delivered in order to score. 3, fiche 6, Anglais, - house
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 6, Anglais, - house
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The scoring side receives 1 point for each stone inside the house that is not canceled by reason of an opponent's stone lying closer to the center, the house being the designation given to the "target," embracing the entire area inside the outer ring. 5, fiche 6, Anglais, - house
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maison
1, fiche 6, Français, maison
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- but 2, fiche 6, Français, but
correct, nom masculin
- grand rond 3, fiche 6, Français, grand%20rond
correct, nom masculin, Europe
- cible 4, fiche 6, Français, cible
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Série de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point, le bouton, et vers lesquels les pierres sont lancées pour marquer des points au curling. 5, fiche 6, Français, - maison
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12(3, 66 m), 8(2, 44 m), 4(1, 22 m) et 2 pieds(0, 61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds(appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds(appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds(appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds(appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 6, fiche 6, Français, - maison
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l’usage lui donne un sens ou l’autre. 6, fiche 6, Français, - maison
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- concentric ring
1, fiche 7, Anglais, concentric%20ring
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- concentric circle 1, fiche 7, Anglais, concentric%20circle
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Each of the concentric circles having a diameter of 12, 8 and 4 feet respectively that are centered by a button and which the delivered rocks must touch in order to score; together, they form the house. 2, fiche 7, Anglais, - concentric%20ring
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 2, fiche 7, Anglais, - concentric%20ring
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Guards may be placed in front of the rings and may come into play if a player curls his rock around a guard and into the ring. 2, fiche 7, Anglais, - concentric%20ring
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term "circle" refers, more properly, to each of the four circular lines forming the house while the term "ring" refers to the coloured or uncoloured surface between two circles. But since there are four circles and four inner surfaces, the terms tend to be used as synonyms, as are "concentric ring(s)" and "concentric circle(s)." The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? 2, fiche 7, Anglais, - concentric%20ring
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- concentric rings
- concentric circles
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cercle concentrique
1, fiche 7, Français, cercle%20concentrique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chacun des cercles concentriques d’un diamètre respectif de 12, 8 et 4 pieds avec, au centre, un bouton et que les pierres doivent toucher pour faire marquer des points; ensemble, ils constituent la maison. 2, fiche 7, Français, - cercle%20concentrique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12(3, 66 m), 8(2, 44 m), 4(1, 22 m) et 2 pieds(0, 61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds(appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds(appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds(appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds(appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 2, fiche 7, Français, - cercle%20concentrique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Des gardes peuvent être positionnés devant les cercles, entre la ligne de jeu et la maison, et devenir en jeu si une pierre les pousse à l’intérieur des cercles. 2, fiche 7, Français, - cercle%20concentrique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cercle» en français rend tant la notion propre au terme anglais «circle», ligne tracée en rond, que celle de «ring», anneau ou surface comprise à l’intérieur de deux cercles. Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l’anneau rouge ou le bouton ? 2, fiche 7, Français, - cercle%20concentrique
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cercles concentriques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- endorsed by a party
1, fiche 8, Anglais, endorsed%20by%20a%20party
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If the candidate is not endorsed by a party, he or she indicates on the nomination papers whether the term "independent" should appear under the candidate's name on the ballot, or no designation at all. 1, fiche 8, Anglais, - endorsed%20by%20a%20party
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soutenu par un parti
1, fiche 8, Français, soutenu%20par%20un%20parti
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- appuyé par un parti 2, fiche 8, Français, appuy%C3%A9%20par%20un%20parti
correct
- parrainé par un parti 3, fiche 8, Français, parrain%C3%A9%20par%20un%20parti
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Quand ce dernier n’ est pas soutenu par un parti, il doit indiquer sur son acte de candidature s’il veut que le terme «indépendant »figure sous son nom sur le bulletin de vote ou s’il préfère qu'on laisse un blanc. 1, fiche 8, Français, - soutenu%20par%20un%20parti
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- respaldado por un partido 1, fiche 8, Espagnol, respaldado%20por%20un%20partido
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pixel space
1, fiche 9, Anglais, pixel%20space
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The buttons in the common menu bar must have a black background with white text that is left justified and of at least a 9 pixel font size. The dimensions of the buttons are 14 pixels high and 89 pixels wide with a 1 pixel space between the buttons. 1, fiche 9, Anglais, - pixel%20space
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace mesuré en pixel
1, fiche 9, Français, espace%20mesur%C3%A9%20en%20pixel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sur la barre de menus commune, les boutons doivent avoir un fond noir; le texte, lui, doit être blanc, justifié à gauche et d’une taille d’au moins 9 pixels. Les boutons mesurent 14 pixels de hauteur et 89 pixels de largeur; un espace d’un pixel est laissé entre chaque bouton. 2, fiche 9, Français, - espace%20mesur%C3%A9%20en%20pixel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, fiche 9, Français, - espace%20mesur%C3%A9%20en%20pixel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- blank block
1, fiche 10, Anglais, blank%20block
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- unpainted block 2, fiche 10, Anglais, unpainted%20block
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A blank or unpainted block means the warp is down. 2, fiche 10, Anglais, - blank%20block
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carré blanc
1, fiche 10, Français, carr%C3%A9%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Laissé : fil de chaîne laissé sous la trame ou autrement dit, la trame passe sur la chaîne. Sur un croquis d’armure, un laissé est généralement indiqué par un carré blanc. 1, fiche 10, Français, - carr%C3%A9%20blanc
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- material number
1, fiche 11, Anglais, material%20number
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The material number identifies a material. It is left blank for stock items. Number that uniquely identifies a material in the R/3 System. As a general rule, a material master record must exist for each material managed in a company. This record is stored under a material number. 1, fiche 11, Anglais, - material%20number
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- numéro d’article
1, fiche 11, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Barticle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’article identifie un article. Il est laissé en blanc pour les articles en stock. Numéro qui permet d’identifier de façon unique un article dans le système R/3. En règle générale, la fiche article doit exister pour qu'un article soit géré dans une société. Cet enregistrement est stocké sous un numéro d’article. 1, fiche 11, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Barticle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 12, Anglais, tee
correct, nom, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- T 2, fiche 12, Anglais, T
correct, voir observation, nom
- button 3, fiche 12, Anglais, button
correct, voir observation, nom, Canada
- 2-foot ring 4, fiche 12, Anglais, 2%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot ring 4, fiche 12, Anglais, two%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot circle 4, fiche 12, Anglais, two%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 2-foot 4, fiche 12, Anglais, 2%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- two-foot 4, fiche 12, Anglais, two%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- centre ring 4, fiche 12, Anglais, centre%20ring
correct, voir observation, Canada
- center ring 5, fiche 12, Anglais, center%20ring
correct, voir observation, États-Unis
- centre circle 6, fiche 12, Anglais, centre%20circle
correct, voir observation, Canada
- center circle 4, fiche 12, Anglais, center%20circle
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line. 4, fiche 12, Anglais, - tee
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 12, Anglais, - tee
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee». 4, fiche 12, Anglais, - tee
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle]. 4, fiche 12, Anglais, - tee
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- dolly
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 12, Français, bouton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 12, Français, mouche
correct, nom féminin
- centre de la maison 3, fiche 12, Français, centre%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- cercle de 2 pieds 4, fiche 12, Français, cercle%20de%202%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle de deux pieds 4, fiche 12, Français, cercle%20de%20deux%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 2-pieds 4, fiche 12, Français, 2%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- deux-pieds 4, fiche 12, Français, deux%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- le plus petit cercle 5, fiche 12, Français, le%20plus%20petit%20cercle
voir observation, nom masculin
- but 6, fiche 12, Français, but
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- cercle de but 7, fiche 12, Français, cercle%20de%20but
voir observation, nom masculin, Europe
- tee 8, fiche 12, Français, tee
correct, nom masculin, Europe
- T 9, fiche 12, Français, T
correct, nom masculin, Europe
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Gros point qui marque le centre de la cible qu’est la maison à chacune des deux extrémités d’une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane. 4, fiche 12, Français, - bouton
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu’une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche. 10, fiche 12, Français, - bouton
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12(3, 66 m), 8(2, 44 m), 4(1, 22 m) et 2 pieds(0, 61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds(appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds(appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds(appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds(appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 12, Français, - bouton
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l’usage lui donne un sens ou l’autre. 4, fiche 12, Français, - bouton
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre. 5, fiche 12, Français, - bouton
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n’est pas synonyme de «bouton». 4, fiche 12, Français, - bouton
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l’anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s’ensuit que le «cercle intérieur» est l’anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L’illustration en page 620 de l’ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l’anneau délimité par le cercle de 4 pieds]. 4, fiche 12, Français, - bouton
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- borne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 4-foot ring
1, fiche 13, Anglais, 4%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- four-foot ring 2, fiche 13, Anglais, four%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- 4-foot circle 2, fiche 13, Anglais, 4%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- four-foot circle 2, fiche 13, Anglais, four%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 4-foot 3, fiche 13, Anglais, 4%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- four-foot 4, fiche 13, Anglais, four%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- inner ring 5, fiche 13, Anglais, inner%20ring
correct, voir observation
- inner circle 6, fiche 13, Anglais, inner%20circle
correct, voir observation
- inside ring 3, fiche 13, Anglais, inside%20ring
correct, voir observation
- inside circle 7, fiche 13, Anglais, inside%20circle
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The third-largest of the concentric rings or circles making up the house at each end of the curling sheet. 3, fiche 13, Anglais, - 4%2Dfoot%20ring
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 3, fiche 13, Anglais, - 4%2Dfoot%20ring
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "circle" refers, more properly, to each of the four circular lines forming the house while the term "ring" refers to the coloured or uncoloured surface between two circles. But since there are four circles and four inner surfaces, the terms tend to be used as synonyms, as are "concentric ring(s)" and "concentric circle(s)." The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? 3, fiche 13, Anglais, - 4%2Dfoot%20ring
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
This is what the fans want to see: gambling play, lots of rocks in the four-foot, tougher shots and greater precision needed. 8, fiche 13, Anglais, - 4%2Dfoot%20ring
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Curling
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cercle de 4 pieds
1, fiche 13, Français, cercle%20de%204%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cercle de quatre pieds 2, fiche 13, Français, cercle%20de%20quatre%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 4-pieds 3, fiche 13, Français, 4%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- quatre-pieds 4, fiche 13, Français, quatre%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle intérieur 5, fiche 13, Français, cercle%20int%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En partant de l’extérieur, le troisième des cercles formant la maison à chaque extrémité d’une piste de curling. 4, fiche 13, Français, - cercle%20de%204%20pieds
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12(3, 66 m), 8(2, 44 m), 4(1, 22 m) et 2 pieds(0, 61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds(appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds(appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds(appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds(appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 13, Français, - cercle%20de%204%20pieds
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche [cercle de deux pieds] qui est le plus petit cercle au centre. 6, fiche 13, Français, - cercle%20de%204%20pieds
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Avec deux pierres adversaires dans le cercle de huit pieds, Butler les a ignorés et a calmement fait un placement dans le «4-pieds». 3, fiche 13, Français, - cercle%20de%204%20pieds
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cercle» en français rend tant la notion propre au terme anglais «circle», ligne tracée en rond, que celle de «ring», anneau ou surface comprise à l’intérieur de deux cercles. Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l’anneau rouge ou le bouton? 4, fiche 13, Français, - cercle%20de%204%20pieds
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 8-foot ring
1, fiche 14, Anglais, 8%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- eight-foot ring 2, fiche 14, Anglais, eight%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- 8-foot circle 3, fiche 14, Anglais, 8%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- eight-foot circle 3, fiche 14, Anglais, eight%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 8-foot 4, fiche 14, Anglais, 8%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- eight-foot 5, fiche 14, Anglais, eight%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- middle ring 4, fiche 14, Anglais, middle%20ring
correct, voir observation
- middle circle 6, fiche 14, Anglais, middle%20circle
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The second-largest of the concentric rings or circles making up the house at each end of the curling sheet. 4, fiche 14, Anglais, - 8%2Dfoot%20ring
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 14, Anglais, - 8%2Dfoot%20ring
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "circle" refers, more properly, to each of the four circular lines forming the house while the term "ring" refers to the coloured or uncoloured surface between two circles. But since there are four circles and four inner surfaces, the terms tend to be used as synonyms, as are "concentric ring(s)" and "concentric circle(s)." The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? 4, fiche 14, Anglais, - 8%2Dfoot%20ring
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Position edge of set-up stone touching the centre line and the outside edge of the eight-foot ring. 7, fiche 14, Anglais, - 8%2Dfoot%20ring
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cercle de 8 pieds
1, fiche 14, Français, cercle%20de%208%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cercle de huit pieds 2, fiche 14, Français, cercle%20de%20huit%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 8-pieds 3, fiche 14, Français, 8%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- huit-pieds 3, fiche 14, Français, huit%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle intermédiaire 4, fiche 14, Français, cercle%20interm%C3%A9diaire
correct, voir observation, nom masculin
- cercle du milieu 3, fiche 14, Français, cercle%20du%20milieu
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En partant de l’extérieur, le deuxième des cercles formant la maison à chaque extrémité d’une piste de curling. 3, fiche 14, Français, - cercle%20de%208%20pieds
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12(3, 66 m), 8(2, 44 m), 4(1, 22 m) et 2 pieds(0, 61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds(appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds(appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds(appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds(appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 3, fiche 14, Français, - cercle%20de%208%20pieds
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche [cercle de deux pieds] qui est le plus petit cercle au centre. 5, fiche 14, Français, - cercle%20de%208%20pieds
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Avec deux pierres adversaires dans le cercle de huit pieds, Butler les a ignorés et a calmement fait un placement dans le «4-pieds». 6, fiche 14, Français, - cercle%20de%208%20pieds
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cercle» en français rend tant la notion propre au terme anglais «circle», ligne tracée en rond, que celle de «ring», anneau ou surface comprise à l’intérieur de deux cercles. Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l’anneau rouge ou le bouton? 3, fiche 14, Français, - cercle%20de%208%20pieds
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- runaround
1, fiche 15, Anglais, runaround
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- run-around 2, fiche 15, Anglais, run%2Daround
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of running text around other material, such as an illustration, so that the normal justification of the text is reduced temporarily. 1, fiche 15, Anglais, - runaround
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 15, La vedette principale, Français
- habillage
1, fiche 15, Français, habillage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Disposition retenue par le metteur en pages, précisée par les annotations lors de la préparation de copie, et qui consiste à répartir autour d’une lettrine, d’un tableau ou d’une illustration, la composition du texte courant dont la justification se trouve alors modifiée. 1, fiche 15, Français, - habillage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'habillage est dit en escalier quand il épouse les contours du dessin. Il est dit au carré quand il laisse une bande de blanc régulière autour de la gravure. 2, fiche 15, Français, - habillage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-10-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forms Design
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- blank pricing space
1, fiche 16, Anglais, blank%20pricing%20space
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - blank%20pricing%20space
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- espace réservé aux prix laissé en blanc
1, fiche 16, Français, espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20prix%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 16, Français, - espace%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20prix%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Advertising
- The Press (News and Journalism)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dealer imprint 1, fiche 17, Anglais, dealer%20imprint
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Publicité
- Presse écrite
Fiche 17, La vedette principale, Français
- signature du détaillant
1, fiche 17, Français, signature%20du%20d%C3%A9taillant
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- logo du détaillant 1, fiche 17, Français, logo%20du%20d%C3%A9taillant
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espace laissé en blanc dans une annonce pour y insérer le nom du détaillant.(Journal des trad. Vol. 8 no 2, Glossaire des termes de la publicité) 1, fiche 17, Français, - signature%20du%20d%C3%A9taillant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 18, Anglais, spare
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- laissé en blanc
1, fiche 18, Français, laiss%C3%A9%20en%20blanc
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- libre 1, fiche 18, Français, libre
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- solid block 1, fiche 19, Anglais, solid%20block
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- painted block 1, fiche 19, Anglais, painted%20block
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
a solid or painted block means the warp is up. 1, fiche 19, Anglais, - solid%20block
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carré noir 1, fiche 19, Français, carr%C3%A9%20noir
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
quand on fait le tracé d’une armure, on indique en noir les pris et on laisse en blanc les carrés indiquant les fils sautés. Nous avons adopté, pour la mise en carte, le-- 1, fiche 19, Français, - carr%C3%A9%20noir
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :