TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAISSE HAUTE MER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trash line
1, fiche 1, Anglais, trash%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A line which marks the farthest advance of high tide on a beach and which consists of debris. 1, fiche 1, Anglais, - trash%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laisse de haute mer
1, fiche 1, Français, laisse%20de%20haute%20mer
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frange de marée 1, fiche 1, Français, frange%20de%20mar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ligne marquée par des débris qui indique sur la plage la limite extrême atteinte par la haute mer. 1, fiche 1, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Physical Geography (General)
- Constitutional Law
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- offshore
1, fiche 2, Anglais, offshore
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- offshore zone 2, fiche 2, Anglais, offshore%20zone
correct
- offshore area 3, fiche 2, Anglais, offshore%20area
correct
- offshore region 4, fiche 2, Anglais, offshore%20region
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That geographic area that lies seaward of the coastline. 5, fiche 2, Anglais, - offshore
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In general, the coastline is the line of ordinary low water along with that portion of the coast that is in direct contact with the open sea or the line marking the seaward limit of inland water. 5, fiche 2, Anglais, - offshore
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- off-shore zone
- off-shore area
- off-shore region
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Géographie physique (Généralités)
- Droit constitutionnel
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone extracôtière
1, fiche 2, Français, zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone au large des côtes 2, fiche 2, Français, zone%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
- zone éloignée des côtes 3, fiche 2, Français, zone%20%C3%A9loign%C3%A9e%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
- zone située au large des côtes 4, fiche 2, Français, zone%20situ%C3%A9e%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom féminin
- zone en mer 5, fiche 2, Français, zone%20en%20mer
nom féminin
- zone marine 6, fiche 2, Français, zone%20marine
nom féminin
- zone offshore 6, fiche 2, Français, zone%20offshore
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] zone sous-marine qui s’étend au-delà de la laisse de basse mer jusqu’aux limites fixées par règlement ou [...] jusqu’au rebord externe de la marge continentale. 6, fiche 2, Français, - zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«extracôtier» s’entend en effet de tout secteur compris entre la laisse de basse mer et le grand large tandis que l'expression «au large des côtes» donne souvent à penser qu'il s’agit d’exploitation en haute mer seulement. Or il arrive assez souvent que les opérations extracôtières se déroulent près des côtes. De là, l'avantage du terme «extracôtier» [...] 6, fiche 2, Français, - zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Intersection, volume 3, n° 10. 6, fiche 2, Français, - zone%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geografía física (Generalidades)
- Derecho constitucional
- Relaciones internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zona mar adentro
1, fiche 2, Espagnol, zona%20mar%20adentro
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona situada frente a las costas. 1, fiche 2, Espagnol, - zona%20mar%20adentro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supratidal zone
1, fiche 3, Anglais, supratidal%20zone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- supralittoral 2, fiche 3, Anglais, supralittoral
nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The coastal environment lying above normal high tide. 1, fiche 3, Anglais, - supratidal%20zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supralittoral
1, fiche 3, Français, supralittoral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone supratidale 2, fiche 3, Français, zone%20supratidale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'estran située au-dessus de la laisse de haute mer des marées moyennes. 3, fiche 3, Français, - supralittoral
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la zone supratidale [...] est située immédiatement au-dessus [de la zone intertidale] et atteinte seulement par les vagues de très haute mer ou de tempête. 4, fiche 3, Français, - supralittoral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le supralittoral est] exceptionnellement immergé, mais soumis aux embruns et au déferlement des très fortes vagues : les sols y sont salins ou halomorphes, le peuplement continental, mais halophile. 5, fiche 3, Français, - supralittoral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- supralitoral
1, fiche 3, Espagnol, supralitoral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- zona de salpicadura 2, fiche 3, Espagnol, zona%20de%20salpicadura
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Piso litoral localizado inmediatamente encima del nivel de pleamar. 2, fiche 3, Espagnol, - supralitoral
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oceanography
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high water mark
1, fiche 4, Anglais, high%20water%20mark
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- high-water mark
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Océanographie
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laisse de haute mer
1, fiche 4, Français, laisse%20de%20haute%20mer
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne correspondant «au point jusqu’où les plus hautes mers peuvent s’étendre en l’absence de perturbations météorologiques exceptionnelles» (Conseil d’État, 12 octobre 1973, J. Kreitmann). 2, fiche 4, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En droit français, elle permet de fixer l'étendue du domaine public maritime. Les eaux comprises entre laisse de basse mer et laisse de haute mer sont soumises au régime juridique des eaux intérieures. 2, fiche 4, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
laisse de haute mer : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 3, fiche 4, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Derecho marítimo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de marea alta
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20marea%20alta
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- high-water mark
1, fiche 5, Anglais, high%2Dwater%20mark
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- high water mark 2, fiche 5, Anglais, high%20water%20mark
correct, normalisé
- high-water line 3, fiche 5, Anglais, high%2Dwater%20line
correct
- high water line of tide 4, fiche 5, Anglais, high%20water%20line%20of%20tide
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The line that marks the limit of the rise of the medium tides of the sea between the spring and neap tides. 5, fiche 5, Anglais, - high%2Dwater%20mark
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
high water mark: term standardized by CGSB (Canadian General Standards Board). 6, fiche 5, Anglais, - high%2Dwater%20mark
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- laisse de haute mer
1, fiche 5, Français, laisse%20de%20haute%20mer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- laisse des hautes eaux 2, fiche 5, Français, laisse%20des%20hautes%20eaux
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le point le plus élevé qu’atteint l’eau à la marée haute. 3, fiche 5, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La notion correspondante quand il ne s’agit pas d’océans ou de mers est la «laisse de crue». 4, fiche 5, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
laisse de haute mer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 5, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- línea de pleamar
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20pleamar
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Línea que corresponde al] nivel que corresponde aguas en la pleamar. 1, fiche 5, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20pleamar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- supralittoral
1, fiche 6, Anglais, supralittoral
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- supratidal 2, fiche 6, Anglais, supratidal
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the shore area marginal to the littoral zone, just above high-tide level. 2, fiche 6, Anglais, - supralittoral
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- supralittoral
1, fiche 6, Français, supralittoral
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- supratidal 2, fiche 6, Français, supratidal
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit de l'étage de littoral situé au-dessus de la laisse de haute mer. 3, fiche 6, Français, - supralittoral
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la zone «supratidale», celle qui est située immédiatement au-dessus [de la zone intertidale] et atteinte seulement par les vagues de très haute mer ou de tempête. 2, fiche 6, Français, - supralittoral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- supralitoral
1, fiche 6, Espagnol, supralitoral
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ecosystems
- Oceanography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- epilittoral zone
1, fiche 7, Anglais, epilittoral%20zone
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- epilittoral 2, fiche 7, Anglais, epilittoral
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The zone] entirely above the water and not affected by spray. 1, fiche 7, Anglais, - epilittoral%20zone
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The shore can be divided into sublittoral zone, which is continuously sunmerged, the littoral zone, which is under water at times, and the epilittoral zone, which is above the highest water level. 1, fiche 7, Anglais, - epilittoral%20zone
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The lower limit of the epilittoral is often marked by wrack, driftwood and algal debris ... 1, fiche 7, Anglais, - epilittoral%20zone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Océanographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épilittoral
1, fiche 7, Français, %C3%A9pilittoral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- zone épilittorale 2, fiche 7, Français, zone%20%C3%A9pilittorale
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme employé par le Dr Naumann en 1931 pour désigner la zone située au-dessus de la laisse de haute mer et jamais inondée. Elle ne subit pas l'influence de l'eau, mais du vent. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9pilittoral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flood mark
1, fiche 8, Anglais, flood%20mark
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- flood line 2, fiche 8, Anglais, flood%20line
correct
- high watermark 3, fiche 8, Anglais, high%20watermark
correct
- high-water mark 4, fiche 8, Anglais, high%2Dwater%20mark
correct
- high-water line 5, fiche 8, Anglais, high%2Dwater%20line
correct
- floodmark 6, fiche 8, Anglais, floodmark
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The mark or line left by silt debris or other means at the highest water level reached during a flood or tide. 3, fiche 8, Anglais, - flood%20mark
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The flood mark may be used to determine the highest level attained by the water surface during the flood. 7, fiche 8, Anglais, - flood%20mark
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Flood mark: term standardized by ISO. 8, fiche 8, Anglais, - flood%20mark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- laisse de crue
1, fiche 8, Français, laisse%20de%20crue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- délaissé de crue 2, fiche 8, Français, d%C3%A9laiss%C3%A9%20de%20crue
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- laissé de crue 3, fiche 8, Français, laiss%C3%A9%20de%20crue
correct, voir observation, nom masculin
- laisse des hautes eaux 4, fiche 8, Français, laisse%20des%20hautes%20eaux
correct, voir observation, nom féminin
- repère de crue 5, fiche 8, Français, rep%C3%A8re%20de%20crue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Traces de toute nature et matériaux, généralement organiques, laissés par les crues à leur niveau maximal, sur les berges ou dans le lit majeur d’un cours d’eau. 1, fiche 8, Français, - laisse%20de%20crue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes qui désignent cette notion sont souvent utilisés au pluriel, surtout si l’aspect qu’on veut faire ressortir se rapporte aux débris qui forment la ligne. 6, fiche 8, Français, - laisse%20de%20crue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Quand la laisse est la ligne de niveau des hautes mers, on utilise le terme «laisse de haute mer». Voir cette notion dans LAROG, 1982, vol. 6, p. 6089. 6, fiche 8, Français, - laisse%20de%20crue
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
délaissé de crue : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 8, Français, - laisse%20de%20crue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- marca de avenida
1, fiche 8, Espagnol, marca%20de%20avenida
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Marcas naturales dejadas en una estructura u objetos que indican el nivel máximo alcanzado. 1, fiche 8, Espagnol, - marca%20de%20avenida
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- seaside
1, fiche 9, Anglais, seaside
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Narrow stretch of land bordering the sea. 1, fiche 9, Anglais, - seaside
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Atlantic Seaside, N.S. 1, fiche 9, Anglais, - seaside
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rare in official names; N.S. 1, fiche 9, Anglais, - seaside
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
seaside: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - seaside
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rivage
1, fiche 9, Français, rivage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bande de terre qui borde une [...] mer [...] 1, fiche 9, Français, - rivage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Rivage Qainngujuaq, Québec. 1, fiche 9, Français, - rivage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas où il s’agit de la mer, cette bande de terre comprend notamment la zone entre la laisse de haute mer et la laisse de basse mer. Lorsque cette bordure est adjacente à l'eau douce, on dit aussi «rive». Attesté au Québec. 1, fiche 9, Français, - rivage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rivage : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 9, Français, - rivage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- due north line 1, fiche 10, Anglais, due%20north%20line
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne nord franc
1, fiche 10, Français, ligne%20nord%20franc
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ligne «plein nord» 1, fiche 10, Français, ligne%20%C2%ABplein%20nord%C2%BB
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
«Zone côtière du nord-est» désigne toute la partie de la côte de l'île de Terre-Neuve sise en deçà de 100 mètres de la laisse moyenne de haute mer, y compris les parties des îles côtières adjacentes non comprises dans les zones intérieures, et les eaux adjacentes, bordée par une ligne plein nord traversant le cap Bonavista, de là, en direction générale ouest le long de la côte se terminant à la limite plein nord traversant le cap St-John. 1, fiche 10, Français, - ligne%20nord%20franc
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :