TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAISSER ARRIVER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pinch
1, fiche 1, Anglais, pinch
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If ... the boat's course is too close to the wind, she will not be able to sail well, and she will be "pinching"; the remedy is to fall off a little, steering away from the wind ... 1, fiche 1, Anglais, - pinch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chicaner 1, fiche 1, Français, chicaner
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pincer 1, fiche 1, Français, pincer
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si on pince trop le vent, si on «chicane»(c'est-à-dire si on remonte le vent de trop près) [un] léger coup de barre «au vent» suffit à redonner aux voiles leur pleine courbe [...] Cette manœuvre d’éloigner le bateau du lit du vent s’appelle «arriver» ou «laisser porter». 1, fiche 1, Français, - chicaner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pay off the ship's head 1, fiche 2, Anglais, pay%20off%20the%20ship%27s%20head
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laisser arriver 1, fiche 2, Français, laisser%20arriver
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance-based standard 1, fiche 3, Anglais, performance%2Dbased%20standard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Global standards will have to focus more on the what than the how. Performance-based standards, standards that define how you are supposed to do something are very restrictive because they stifle innovation and ... cause all kinds of problems in the marketplace. So ultimately, you are going to have to say ... what it is you want to accomplish with the standard and then let the marketplace or the supplying industries decide what is the best way to deliver that. 1, fiche 3, Anglais, - performance%2Dbased%20standard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme axée sur la performance
1, fiche 3, Français, norme%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20performance
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les normes internationales devront porter plus sur l'objet que sur la façon de faire. Les normes axées sur la performance, qui indiquent comment on doit faire quelque chose, sont très restrictives. Elles nuisent à l'innovation. En fin de compte, vous allez devoir dire ce que vous voulez accomplir avec la norme, puis laisser le marché ou les industries décider de la meilleure façon d’y arriver. 1, fiche 3, Français, - norme%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20performance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :