TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAISSEZ-PASSER TRANSPORT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
- Official Documents
- Funeral Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mortuary passport
1, fiche 1, Anglais, mortuary%20passport
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A mortuary passport may be required to transport remains for cremation in a nearby country should local laws prevent cremation in the country where the death occurred. 2, fiche 1, Anglais, - mortuary%20passport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Documents officiels
- Pompes funèbres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laissez-passer mortuaire
1, fiche 1, Français, laissez%2Dpasser%20mortuaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- passeport mortuaire 2, fiche 1, Français, passeport%20mortuaire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Document] qui permet le rapatriement, dans des conditions sécuritaires, des dépouilles mortelles ou des urnes funèbres de ressortissants d’un État, dans le cadre des accords internationaux en vigueur. 3, fiche 1, Français, - laissez%2Dpasser%20mortuaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Il] vous faudra peut-être obtenir un laissez-passer mortuaire pour le transport de la dépouille dans un autre pays pour y effectuer la crémation, si les lois du pays où la personne est décédée interdisent la crémation. 4, fiche 1, Français, - laissez%2Dpasser%20mortuaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal transit pass
1, fiche 2, Anglais, universal%20transit%20pass
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- U-pass 1, fiche 2, Anglais, U%2Dpass
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
universal transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - universal%20transit%20pass
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- U pass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laissez-passer universel de transport en commun
1, fiche 2, Français, laissez%2Dpasser%20universel%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
laissez-passer universel de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 2, Français, - laissez%2Dpasser%20universel%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- laissez passer universel de transport en commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abono universal
1, fiche 2, Espagnol, abono%20universal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pase universal 2, fiche 2, Espagnol, pase%20universal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Desde hace tiempo se hacen sentir las quejas de los usuarios al sostener que los diferentes colectivos no les reciben el denominado "abono universal". En abril del 2010 siete empresas jujeñas y el municipio se pusieron de acuerdo por el tema del aumento del boleto, la solución también por la falta de monedas parecía ser la implementación de este boleto especial a un costo de $1,50. 1, fiche 2, Espagnol, - abono%20universal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transit pass
1, fiche 3, Anglais, transit%20pass
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pass 1, fiche 3, Anglais, pass
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 3, Anglais, - transit%20pass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laissez-passer de transport en commun
1, fiche 3, Français, laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carte d’abonnement 1, fiche 3, Français, carte%20d%26rsquo%3Babonnement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
laissez-passer de transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 3, Français, - laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transferable transit pass
1, fiche 4, Anglais, transferable%20transit%20pass
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transferable between persons. 1, fiche 4, Anglais, - transferable%20transit%20pass
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
transferable transit pass: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - transferable%20transit%20pass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laissez-passer de transport en commun transférable
1, fiche 4, Français, laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun%20transf%C3%A9rable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte d’abonnement transférable 1, fiche 4, Français, carte%20d%26rsquo%3Babonnement%20transf%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transférable entre personnes. 1, fiche 4, Français, - laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun%20transf%C3%A9rable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
laissez-passer de transport en commun transférable : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 4, Français, - laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun%20transf%C3%A9rable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tax credit for public transit passes
1, fiche 5, Anglais, tax%20credit%20for%20public%20transit%20passes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- public transit pass tax credit 2, fiche 5, Anglais, public%20transit%20pass%20tax%20credit
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The tax credit for public transit passes is a non-refundable tax credit for the cost of buying a monthly (or longer duration) pass for commuting on buses, streetcars, subways, commuter trains and local ferries. 1, fiche 5, Anglais, - tax%20credit%20for%20public%20transit%20passes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crédit d’impôt pour laissez-passer de transport en commun
1, fiche 5, Français, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le crédit d’impôt pour laissez-passer de transport en commun est un crédit d’impôt non remboursable pour le coût d’achat d’un laissez-passer mensuel(ou de longue durée) en vue du trajet quotidien en autobus, en tramway, en métro, en train de banlieue et en traversier local. 1, fiche 5, Français, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20laissez%2Dpasser%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- public transit tax credit
1, fiche 6, Anglais, public%20transit%20tax%20credit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Starting January 1, 2007, the public transit tax credit has been expanded to include costs for weekly passes and cost-per-trip electronic payment cards. 1, fiche 6, Anglais, - public%20transit%20tax%20credit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- crédit d’impôt pour le transport en commun
1, fiche 6, Français, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20le%20transport%20en%20commun
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
À compter du 1er janvier 2007, le crédit d’impôt pour laissez-passer de transport en commun a été élargi pour inclure les coûts suivants :laissez-passer hebdomadaires et cartes de paiement électronique par tarif ponctuel. 1, fiche 6, Français, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20le%20transport%20en%20commun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation
- Business and Administrative Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transportation pass 1, fiche 7, Anglais, transportation%20pass
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- laissez-passer de transport
1, fiche 7, Français, laissez%2Dpasser%20de%20transport
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :