TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAMBOURDE GARNISSAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
- Excavation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lagging
1, fiche 1, Anglais, lagging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lacing 2, fiche 1, Anglais, lacing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lagging wedges and secures the supports against the rock and provides early resistance to pressure. 2, fiche 1, Anglais, - lagging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
- Fouilles (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garnissage
1, fiche 1, Français, garnissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- blindage 2, fiche 1, Français, blindage
nom masculin
- boisage 3, fiche 1, Français, boisage
nom masculin
- calage 4, fiche 1, Français, calage
nom masculin
- lambourde de garnissage 5, fiche 1, Français, lambourde%20de%20garnissage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériaux placés entre le soutènement (cadres ou cintres) et les parois pour empêcher les déplacements latéraux du soutènement et la détérioration des parois. 6, fiche 1, Français, - garnissage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il est indispensable de veiller à la qualité du blocage du cintre avec le terrain. [...] Dans les terrains nécessitant un blindage entre cintres, des plaques de blindage étaient placées longitudinalement entre les cintres [...]. [...] Dans (ceux) de meilleure tenue, des cales disjointes en bois ou en métal assuraient le contact entre le terrain et les cintres. [Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 210]. 7, fiche 1, Français, - garnissage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Exploitation par gradins droits («Underhand stoping»). [...] Partant du haut de la descenderie («winze»), les tranches horizontales d’exploitation sont disposées en gradins. Dans le cas d’un minerai à haute teneur et à conserver totalement, le sol du niveau immédiatement supérieur à la descenderie est garni de sommiers («stulls») recouverts de lambourdes de garnissage («lagging»); dans le cas d’un minerai à faible teneur, il est plus économique de laisser une épaisseur de minerai sur le sol du niveau supérieur. 5, fiche 1, Français, - garnissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
- Excavación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- blindaje
1, fiche 1, Espagnol, blindaje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revestimiento, encofrado o entubado que protege un pozo, galería u otra excavación contra los desmoronamientos de sus paredes o las infiltraciones del agua. 1, fiche 1, Espagnol, - blindaje
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :