TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAME NIVELEUSE ARRIERE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawbar
1, fiche 1, Anglais, drawbar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- circle drawbar 2, fiche 1, Anglais, circle%20drawbar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Major [grader] attachments are hung from the overhead frame and are pulled by a drawbar reaching back from the front of the frame. These major attachments are blade and scarifier. 3, fiche 1, Anglais, - drawbar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flèche de cercle
1, fiche 1, Français, fl%C3%A8che%20de%20cercle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barre de traction du porte-lame 2, fiche 1, Français, barre%20de%20traction%20du%20porte%2Dlame
correct, nom féminin
- barre de traction du système porte-lame 2, fiche 1, Français, barre%20de%20traction%20du%20syst%C3%A8me%20porte%2Dlame
correct, nom féminin
- flèche d’attelage 3, fiche 1, Français, fl%C3%A8che%20d%26rsquo%3Battelage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La flèche de cercle [de la niveleuse] est composée d’une poutre simple ou double [...] Articulée sur l'avant de la poutre-châssis, elle est tenue à l'arrière par l'ensemble des commandes de mouvements de lame. 1, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che%20de%20cercle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-lames. 4, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che%20de%20cercle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
porte-lames (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che%20de%20cercle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rear-mounted scraper blade
1, fiche 2, Anglais, rear%2Dmounted%20scraper%20blade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lame niveleuse arrière
1, fiche 2, Français, lame%20niveleuse%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tip cylinder
1, fiche 3, Anglais, tip%20cylinder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérin d’inclinaison 1, fiche 3, Français, v%C3%A9rin%20d%26rsquo%3Binclinaison
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Vérin servant à incliner la lame d’une niveleuse vers l'avant ou vers l'arrière. 1, fiche 3, Français, - v%C3%A9rin%20d%26rsquo%3Binclinaison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :