TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGUETTES [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cleat notcher - woodworking
1, fiche 1, Anglais, cleat%20notcher%20%2D%20woodworking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'encochement des languettes-travail du bois
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27encochement%20des%20languettes%2Dtravail%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'encochement des languettes-travail du bois 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27encochement%20des%20languettes%2Dtravail%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- matchbook comb-cutting machine tender
1, fiche 2, Anglais, matchbook%20comb%2Dcutting%20machine%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la découpeuse de languettes de pochettes d’allumettes
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9coupeuse%20de%20languettes%20de%20pochettes%20d%26rsquo%3Ballumettes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la découpeuse de languettes de pochettes d’allumettes 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9coupeuse%20de%20languettes%20de%20pochettes%20d%26rsquo%3Ballumettes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double reed
1, fiche 3, Anglais, double%20reed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- double-beating reed 2, fiche 3, Anglais, double%2Dbeating%20reed
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pair of joined reeds that vibrate together to produce sound in certain wind instruments ... 3, fiche 3, Anglais, - double%20reed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anche double
1, fiche 3, Français, anche%20double
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- anche battante double 2, fiche 3, Français, anche%20battante%20double
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif produisant le son, composé de deux languettes vibrant l'une sur l'autre, situé à l'embouchure d’un instrument à vent. 3, fiche 3, Français, - anche%20double
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sansa
1, fiche 4, Anglais, sansa
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mbira 2, fiche 4, Anglais, mbira
correct
- thumb piano 3, fiche 4, Anglais, thumb%20piano
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set ... of narrow tongues of metal ... mounted on a resonator consisting of a soundboard made from a slab of wood hollowed on one side or a soundbox in the form of a hollowed block ... 4, fiche 4, Anglais, - sansa
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The sansa is a plucked instrument ... Plucking is usually with the thumbs, which has led some people to call this instrument a "thumb piano." 2, fiche 4, Anglais, - sansa
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sanse
- zanza
- zanze
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sanza
1, fiche 4, Français, sanza
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mbira 2, fiche 4, Français, mbira
correct, nom féminin
- piano à pouces 3, fiche 4, Français, piano%20%C3%A0%20pouces
correct, nom masculin
- lamellophone 4, fiche 4, Français, lamellophone
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique constitué d’une caisse sur laquelle sont fixées des languettes que l'on pince avec les doigts. 5, fiche 4, Français, - sanza
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La sanza] se nomme [...] «mbira» chez les tribus parlant certaines des langues bantoues [...] 6, fiche 4, Français, - sanza
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sansa
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- piano de pulgar
1, fiche 4, Espagnol, piano%20de%20pulgar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- arpa de pulgar 1, fiche 4, Espagnol, arpa%20de%20pulgar
correct, nom féminin
- piano de pulgares 1, fiche 4, Espagnol, piano%20de%20pulgares
correct, nom masculin
- arpa de pulgares 1, fiche 4, Espagnol, arpa%20de%20pulgares
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Paper
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dutch migration test paper
1, fiche 5, Anglais, Dutch%20migration%20test%20paper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A workshop participant [is] using the Dutch migration test papers and sponge-blotter system to monitor and control moisture levels while performing a remoistenable tissue repair on a didactic iron gall ink document. 1, fiche 5, Anglais, - Dutch%20migration%20test%20paper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- languette de papier préimprégnée de bathophénanthroline
1, fiche 5, Français, languette%20de%20papier%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9e%20de%20bathoph%C3%A9nanthroline
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le] test [du fer II] est constitué de languettes de papier préimprégnées de bathophénanthroline. En présence d’eau, ce réactif, initialement incolore, a la propriété de réagir avec certains des atomes de fer II en formant un produit de réaction de couleur rouge-fuchsia. 1, fiche 5, Français, - languette%20de%20papier%20pr%C3%A9impr%C3%A9gn%C3%A9e%20de%20bathoph%C3%A9nanthroline
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de papel
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tira impregnada en batofenantrolina
1, fiche 5, Espagnol, tira%20impregnada%20en%20batofenantrolina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hearth
1, fiche 6, Anglais, hearth
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The floor and area immediately in front of a fireplace. 2, fiche 6, Anglais, - hearth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- âtre
1, fiche 6, Français, %C3%A2tre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sol sur lequel repose le combustible d’une cheminée. 2, fiche 6, Français, - %C3%A2tre
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La cheminée traditionnelle dite à foyer ouvert, ou à feu ouvert, ou cheminée capucine, est composée : d’un volume intérieur, ou foyer, ouvert sur le local à chauffer; le foyer comporte un âtre où brûle le combustible, un avaloir recouvert par une hotte, pour l'échappement des gaz de combustion, un contre-cœur [paroi ou plaque de fonte rapportée au fond de l'âtre], et des languettes de contre-cœur [retours latéraux] [...] 3, fiche 6, Français, - %C3%A2tre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les sources anglaises consultées définissent le terme «hearth», équivalent de «âtre», de la façon suivante : 1) The floor of a fireplace ... 2) The projection in front of a fireplace ... En français, cette précision, dans la définition, ne s’est pas imposée. 4, fiche 6, Français, - %C3%A2tre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- losa de hogar
1, fiche 6, Espagnol, losa%20de%20hogar
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- open fireplace 1, fiche 7, Anglais, open%20fireplace
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- open chimney 2, fiche 7, Anglais, open%20chimney
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Open fireplaces such as in residences, they are the source of many residence fires. 3, fiche 7, Anglais, - open%20fireplace
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cheminée à foyer ouvert
1, fiche 7, Français, chemin%C3%A9e%20%C3%A0%20foyer%20ouvert
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cheminée à feu ouvert 1, fiche 7, Français, chemin%C3%A9e%20%C3%A0%20feu%20ouvert
correct, nom féminin
- cheminée capucine 1, fiche 7, Français, chemin%C3%A9e%20capucine
correct, nom féminin
- foyer ouvert 2, fiche 7, Français, foyer%20ouvert
correct, nom masculin
- foyer à feu ouvert 3, fiche 7, Français, foyer%20%C3%A0%20feu%20ouvert
correct, nom masculin
- cheminée d’appartement 3, fiche 7, Français, chemin%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bappartement
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La cheminée traditionnelle dite à foyer ouvert, ou à feu ouvert, ou cheminée capucine, est composée : d’un volume intérieur, ou foyer, ouvert sur le local à chauffer; le foyer comporte un âtre où brûle le combustible, un avaloir recouvert par une hotte, pour l'échappement des gaz de combustion, un contre-cœur(paroi ou plaque de fonte rapportée au fond de l'âtre), et des languettes de contre-cœur(retours latéraux) [...] 1, fiche 7, Français, - chemin%C3%A9e%20%C3%A0%20foyer%20ouvert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heart-leaves 1, fiche 8, Anglais, heart%2Dleaves
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- heartshaped moulding 2, fiche 8, Anglais, heartshaped%20moulding
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A running ornament on a wall, etc. 2, fiche 8, Anglais, - heart%2Dleaves
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- heartshaped molding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rais de cœur
1, fiche 8, Français, rais%20de%20c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ornement constitué par une rangée de petites feuilles analogues à la feuille d’eau mais d’un tracé qui rappelle celui des cœurs de jeu de cartes. Ces feuilles alternent généralement avec des languettes pointues.(Renaissance et Louis XVI). 2, fiche 8, Français, - rais%20de%20c%26oelig%3Bur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- palette surgeon fish
1, fiche 9, Anglais, palette%20surgeon%20fish
spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Acanthuridae (surgeon fishes). 2, fiche 9, Anglais, - palette%20surgeon%20fish
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chirurgien
1, fiche 9, Français, chirurgien
correct, nom masculin, générique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poisson-chirurgien 2, fiche 9, Français, poisson%2Dchirurgien
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Acanthuridés(chirurgiens), des eaux tropicales qui doit son nom à une ou plusieurs languettes acérées portées latéralement et représentant une arme défensive. 3, fiche 9, Français, - chirurgien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Materials
- Construction Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- end match
1, fiche 10, Anglais, end%20match
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tongue and groove in the extremities of wood members. 1, fiche 10, Anglais, - end%20match
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Procédés de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bout embrevé
1, fiche 10, Français, bout%20embrev%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- embrèvement d’about 1, fiche 10, Français, embr%C3%A8vement%20d%26rsquo%3Babout
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Languettes et rainures des extrémités du bois embrevé. 1, fiche 10, Français, - bout%20embrev%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tape flag dispenser
1, fiche 11, Anglais, tape%20flag%20dispenser
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- flag dispenser 2, fiche 11, Anglais, flag%20dispenser
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Choose from the single flag dispensers or mini sets with covers which are available in sets of five colorful paper or tape flags with an attractive cover to promote your marketing message. 2, fiche 11, Anglais, - tape%20flag%20dispenser
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- distributeur de languettes adhésives
1, fiche 11, Français, distributeur%20de%20languettes%20adh%C3%A9sives
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 12, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 12, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 12, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 12, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration .... 7, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 12, Anglais, - racket%20handle
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 12, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 12, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 12, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 12, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 12, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l’on tient dans sa main. 2, fiche 12, Français, - manche
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 12, Français, - manche
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 12, Français, - manche
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 12, Français, - manche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche»(=shaft) ;en anglais on parle du «grip size»(=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 12, Français, - manche
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 12, Français, - manche
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 12, Français, - manche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 12, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 12, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 12, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 12, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 12, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 12, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Cycling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clincher tire
1, fiche 13, Anglais, clincher%20tire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- clincher tyre 2, fiche 13, Anglais, clincher%20tyre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
"Clincher" tyres are the conventional kind of tyre that clinch to the sides of the rim, using the air pressure inside the tube to help keep them on. 2, fiche 13, Anglais, - clincher%20tire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Cyclisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pneu à talons
1, fiche 13, Français, pneu%20%C3%A0%20talons
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pneumatique à talons 2, fiche 13, Français, pneumatique%20%C3%A0%20talons
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans le pneumatique à talons, il n’ y a aucune partie métallique. Les deux rebords du bandage sont constitués par un talon circulaire en caoutchouc très dur, qui vient se loger dans une rainure correspondante de la jante. Les talons se constituent par deux languettes qui se recouvrent l'un l'autre, évitant tout contact entre les têtes de rayons et la chambre à air. 2, fiche 13, Français, - pneu%20%C3%A0%20talons
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pneu à talon
- pneumatique à talon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tab retention
1, fiche 14, Anglais, tab%20retention
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- retention of tabs 1, fiche 14, Anglais, retention%20of%20tabs
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - tab%20retention
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- retenue de languettes
1, fiche 14, Français, retenue%20de%20languettes
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - retenue%20de%20languettes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tab orientation
1, fiche 15, Anglais, tab%20orientation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- orientation of tabs 1, fiche 15, Anglais, orientation%20of%20tabs
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - tab%20orientation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- orientation de languettes
1, fiche 15, Français, orientation%20de%20languettes
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - orientation%20de%20languettes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tabstock
1, fiche 16, Anglais, tabstock
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aluminium [or steel] sheeting used for can opening tabs. 1, fiche 16, Anglais, - tabstock
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tab stock
- tab-stock
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bande pour anneaux
1, fiche 16, Français, bande%20pour%20anneaux
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bande pour languettes 1, fiche 16, Français, bande%20pour%20languettes
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tab
1, fiche 17, Anglais, tab
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... nickel cadmium cells connected by welded tabs ... 1, fiche 17, Anglais, - tab
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
... remove plastic tabs from used batteries in order to completely drain them ... 2, fiche 17, Anglais, - tab
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- languette
1, fiche 17, Français, languette
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] piles en cadmium-nickel reliées par des languettes soudées [...] 1, fiche 17, Français, - languette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Recipes
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Faubonne
1, fiche 18, Anglais, Faubonne
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- potage Faubonne 2, fiche 18, Anglais, potage%20Faubonne
correct
- purée Faubonne 3, fiche 18, Anglais, pur%C3%A9e%20Faubonne
- white bean soup 3, fiche 18, Anglais, white%20bean%20soup
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Faubonne
1, fiche 18, Français, Faubonne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- potage Faubonne 2, fiche 18, Français, potage%20Faubonne
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Nom d’un potage lié, préparé avec une purée de haricots blancs (ou de pois cassés, ou de petits pois), [...] 1, fiche 18, Français, - Faubonne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Autrefois, le potage Faubonne était également garni de chair de faisan rôti ou braisé, taillée en minces languettes. 1, fiche 18, Français, - Faubonne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lock-finger 1, fiche 19, Anglais, lock%2Dfinger
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- locking finger 1, fiche 19, Anglais, locking%20finger
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The SR [side release] buckle is a three-part assembly: male part, female part and back plate ... Then, the low profile back plate is slipped onto the feet of the buckle. The back plate is then locked and held in position by two flexible lock-fingers. 1, fiche 19, Anglais, - lock%2Dfinger
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- languette de verrouillage
1, fiche 19, Français, languette%20de%20verrouillage
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La boucle à DL [déclenchement latéral] comporte trois parties, une partie mâle, une partie femelle et une plaquette arrière [...] La plaquette arrière est ensuite glissée de l'autre côté du tissu, sur les pattes de la partie femelle puis maintenue en place par deux languettes de verrouillage. 1, fiche 19, Français, - languette%20de%20verrouillage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tongue and groove lumber
1, fiche 20, Anglais, tongue%20and%20groove%20lumber
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- tongue-and-groove lumber 2, fiche 20, Anglais, tongue%2Dand%2Dgroove%20lumber
correct
- T and G lumber 3, fiche 20, Anglais, T%20and%20G%20lumber
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tongue and groove: a joint made by a tongue on one edge of a board fitting into a corresponding groove on the edge of another board. 4, fiche 20, Anglais, - tongue%20and%20groove%20lumber
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bois embouveté
1, fiche 20, Français, bois%20embouvet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bois bouveté 2, fiche 20, Français, bois%20bouvet%C3%A9
correct, nom masculin
- bois à rainures et languettes 3, fiche 20, Français, bois%20%C3%A0%20rainures%20et%20languettes
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tout bois de construction tel que planches ou madriers, usinés de telle manière qu’une rive soit munie d’une rainure et l’autre d’une languette qui s’emboîtent l’une dans l’autre 4, fiche 20, Français, - bois%20embouvet%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L’expression «bois embouffeté» est un canadianisme à éviter. 4, fiche 20, Français, - bois%20embouvet%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bois embouffeté
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tabla machihembrada
1, fiche 20, Espagnol, tabla%20machihembrada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Gears and Friction Wheels
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tanged
1, fiche 21, Anglais, tanged
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Place one tanged friction plate over friction plate driver, positioning tangs into slots in gear support case. 2, fiche 21, Anglais, - tanged
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Engrenages et roues de friction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- à languette
1, fiche 21, Français, %C3%A0%20languette
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 21, Français, - %C3%A0%20languette
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- à languettes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- insulating blanket with flanges 1, fiche 22, Anglais, insulating%20blanket%20with%20flanges
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- matelas à languettes
1, fiche 22, Français, matelas%20%C3%A0%20languettes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Matelas de laine minérale pourvu d’un revêtement qui permet la fixation latérale. 2, fiche 22, Français, - matelas%20%C3%A0%20languettes
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le matelas à languettes 123 du fabricant d’isolation Rockwool est un matelas de laine de roche entièrement enrobé, enveloppé d’un côté d’un pare-vapeur en aluminium laminé pare-feu et des autres côtés d’un papier perméable à la vapeur. Grâce à la finition en aluminium, isolation et pare-vapeur sont placés en une seule opération. Le produit est très souvent utilisé pour l'isolation thermique de toitures inclinées et de sols d’étages qui doivent encore subir des travaux de finition. Comme ce matelas à languettes est entièrement enrobé, ce produit d’isolation unique est extrêmement agréable à utiliser. 3, fiche 22, Français, - matelas%20%C3%A0%20languettes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
- Natural Construction Materials
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rock wool blanket
1, fiche 23, Anglais, rock%20wool%20blanket
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- rockwool blanket 2, fiche 23, Anglais, rockwool%20blanket
correct
- rock wool batt 3, fiche 23, Anglais, rock%20wool%20batt
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
American materials are used throughout the structure. The main concourse, 45 feet wide, is lined with Napoleon Grey marble to the ceiling, which is insulated from the noise of the trains above by a rock wool blanket. 4, fiche 23, Anglais, - rock%20wool%20blanket
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
- Matériaux de construction naturels
Fiche 23, La vedette principale, Français
- matelas de laine de roche
1, fiche 23, Français, matelas%20de%20laine%20de%20roche
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- matelas en laine de roche 2, fiche 23, Français, matelas%20en%20laine%20de%20roche
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Matelas isolant constitué de laine de roche. 3, fiche 23, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20roche
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le côté supérieur du faux-plafond sera recouvert d’un matelas de laine de roche ayant une épaisseur de 70 mm. 3, fiche 23, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20roche
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Matelas à languettes type 123. Matelas de laine de roche recyclable, revêtu sur une face d’un pare-vapeur aluminium laminé robuste ayant un bon comportement au feu. L'autre face est revêtue d’un papier perméable à la vapeur. Le matelas est pourvu de languettes de fixation. Les matelas sont utilisés pour l'isolation thermique sous les sols et dans les toitures inclinées. 4, fiche 23, Français, - matelas%20de%20laine%20de%20roche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mogul end prong base
1, fiche 24, Anglais, mogul%20end%20prong%20base
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- culot goliath à languettes axiales
1, fiche 24, Français, culot%20goliath%20%C3%A0%20languettes%20axiales
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rip-cap
1, fiche 25, Anglais, rip%2Dcap
correct, Grande-Bretagne
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tear-off cap 2, fiche 25, Anglais, tear%2Doff%20cap
correct
- tear-off closure 3, fiche 25, Anglais, tear%2Doff%20closure
- stripseal 3, fiche 25, Anglais, stripseal
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A type of bottle and can closure which consists of a smooth aluminum cap that has one or two tabs attached to it for easier opening. 4, fiche 25, Anglais, - rip%2Dcap
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- capsule déchirable
1, fiche 25, Français, capsule%20d%C3%A9chirable
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- capsule à déchirer 2, fiche 25, Français, capsule%20%C3%A0%20d%C3%A9chirer
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Capsule composée d’un petit embouti lisse en aluminium qui comporte sur sa partie cylindrique une ou deux languettes destinées à l'ouverture après sertissage. 3, fiche 25, Français, - capsule%20d%C3%A9chirable
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Aujourd’hui, les nécessités de l’automatisme ont vu le développement des capsules munies d’une languette découpée sur le dessus de la capsule, cette languette comportant soit un bourrelet, soit une lunule découpée, afin de permettre la préhension lors du déchirage. 4, fiche 25, Français, - capsule%20d%C3%A9chirable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- embed
1, fiche 26, Anglais, embed
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... wood mailed together with steel splines embedded in the back of the wood flooring back 2, fiche 26, Anglais, - embed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 26, La vedette principale, Français
- encastrer
1, fiche 26, Français, encastrer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] bandes de bois clouées ensemble avec languettes d’acier encastrées dans le dos du bloc de bois à planchers 2, fiche 26, Français, - encastrer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gypsum partition panel 1, fiche 27, Anglais, gypsum%20partition%20panel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- carreau de plâtre
1, fiche 27, Français, carreau%20de%20pl%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Carreaux de plâtre : éléments pour cloisons intérieures et doublages; préfabriqués par moulage de plâtre, les carreaux de plâtre ont deux parements lisses, et leurs chants sont composés de languettes(ou tenons) et de rainures qui permettent un emboîtement précis, et le collage avec un mortier-colle approprié. Ils sont soit pleins, soit alvéolaires(alvéoles tubulaires verticaux). 2, fiche 27, Français, - carreau%20de%20pl%C3%A2tre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- wooden stave silo
1, fiche 28, Anglais, wooden%20stave%20silo
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A type of vertical silo which is made from wooden staves and steel hoops to form a circular structure. 2, fiche 28, Anglais, - wooden%20stave%20silo
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- silo en douves de bois
1, fiche 28, Français, silo%20en%20douves%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Silo en planches verticales assemblées par rainures et languettes 1, fiche 28, Français, - silo%20en%20douves%20de%20bois
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Woodworking
- Finish Carpentry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 29, Anglais, match
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tongue and groove 2, fiche 29, Anglais, tongue%20and%20groove
verbe
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
to fit together or make suitable for fitting together; specifically to furnish (boards) at the edges with a tongue and groove. 3, fiche 29, Anglais, - match
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Matcher: machine used to tongue and groove a board. 2, fiche 29, Anglais, - match
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- groove and tongue
- groove-and-tongue
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail du bois
- Menuiserie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bouveter
1, fiche 29, Français, bouveter
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- embouveter 2, fiche 29, Français, embouveter
correct, Canada
- embouffeter 3, fiche 29, Français, embouffeter
à éviter, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Préparer des pièces de bois à languettes ou à rainures à l'aide d’un bouvet ou d’une machine-outil. 4, fiche 29, Français, - bouveter
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Préparer le bois à languette et à rainure à l’aide d’une machine à rainurer. 3, fiche 29, Français, - bouveter
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de la madera
- Carpintería
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- acanalar 1, fiche 29, Espagnol, acanalar
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cleats
1, fiche 30, Anglais, cleats
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pieces of material such as wood or metal, attached to a structural body to secure, strengthen or furnish a grip. 1, fiche 30, Anglais, - cleats
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cleat
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 30, La vedette principale, Français
- barres
1, fiche 30, Français, barres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Languettes en bois ou en métal, fixées à une charpente quelconque pour assujettir, renforcer, consolider ou fournir une prise. 1, fiche 30, Français, - barres
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- barre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Loose-Leaf Binder, Flexible Prong Fastener
1, fiche 31, Anglais, Loose%2DLeaf%20Binder%2C%20Flexible%20Prong%20Fastener
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-53.41-M89 1, fiche 31, Anglais, - Loose%2DLeaf%20Binder%2C%20Flexible%20Prong%20Fastener
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Reliure à feuillets mobiles avec attache à languettes flexibles
1, fiche 31, Français, Reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles%20avec%20attache%20%C3%A0%20languettes%20flexibles
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-53.41-M89 1, fiche 31, Français, - Reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles%20avec%20attache%20%C3%A0%20languettes%20flexibles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Special Packaging
- Food Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- whirl-pac bag 1, fiche 32, Anglais, whirl%2Dpac%20bag
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sac à languettes whirl-pac
1, fiche 32, Français, sac%20%C3%A0%20languettes%20whirl%2Dpac
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture - mai 1995. 1, fiche 32, Français, - sac%20%C3%A0%20languettes%20whirl%2Dpac
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Loose-leaf binder for flexible prong
1, fiche 33, Anglais, Loose%2Dleaf%20binder%20for%20flexible%20prong
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-53.41-96. 1, fiche 33, Anglais, - Loose%2Dleaf%20binder%20for%20flexible%20prong
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Reliure à feuillets mobiles avec attache à languettes fixes
1, fiche 33, Français, Reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles%20avec%20attache%20%C3%A0%20languettes%20fixes
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-53.41-96. 1, fiche 33, Français, - Reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles%20avec%20attache%20%C3%A0%20languettes%20fixes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lead tape
1, fiche 34, Anglais, lead%20tape
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
For years players on the pro tour have been adding weight to their racquets by strategically placing strips of lead tape on the inside of the frames to fine-tune the weight and balance. 1, fiche 34, Anglais, - lead%20tape
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- languette de plomb autocollante
1, fiche 34, Français, languette%20de%20plomb%20autocollante
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de changer le poids et l'équilibre d’une raquette en ajoutant des languettes de plomb autocollantes généralement dans la tête de façon à alourdir celle-ci et obtenir plus de puissance. 1, fiche 34, Français, - languette%20de%20plomb%20autocollante
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- spline roller
1, fiche 35, Anglais, spline%20roller
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Window types other than double-hung will need full-length screens and will be fitted following the same procedures as specified for their storm sash. Though the metal spline that comes with the aluminum screen frame section will work perfectly for the initial installation, it may not work so well if you have to later replace the screening. For replacement purposes, the screening can be secured by using a plastic spline that compresses slightly when installed. You can use a special tool, an inexpensive roller made for the purpose, to force the spline into the frame channel. 2, fiche 35, Anglais, - spline%20roller
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rouleau pour mise en place des languettes
1, fiche 35, Français, rouleau%20pour%20mise%20en%20place%20des%20languettes
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Lors du remplacement, le grillage peut être fixé avec une languette de plastique qui se resserre un peu, après coup. Un rouleau spécial, peu coûteux, sert à cet usage. Enfoncez la languette de plastique dans la rainure du cadre. 2, fiche 35, Français, - rouleau%20pour%20mise%20en%20place%20des%20languettes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-09-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Special Packaging
- Food Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- whirl pack
1, fiche 36, Anglais, whirl%20pack
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
for packaging 1, fiche 36, Anglais, - whirl%20pack
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sac à languettes
1, fiche 36, Français, sac%20%C3%A0%20languettes
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dropped
1, fiche 37, Anglais, dropped
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- let out 1, fiche 37, Anglais, let%20out
correct
- stranded 1, fiche 37, Anglais, stranded
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Describes a technique used for lengthening a skin to avoid cross seams by using oblique cuts a quarter inch to half an inch apart and resewn together with each slice a quarter inch to 5/8" below its original position resulting in a longer narrower stripe of the same area. Commonly used in mink, sable, raccoon, beaver, otter, grey lamb. 1, fiche 37, Anglais, - dropped
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 37, La vedette principale, Français
- allongée
1, fiche 37, Français, allong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Allonge. Peau de fourrure découpée en languettes, que l'on assemble en les déplaçant chaque fois de un, deux ou trois centimètres, suivant les besoins et la nature des peaux, afin de les allonger progressivement en les rétrécissant. 2, fiche 37, Français, - allong%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La peau de fourrure est travaillée pour en augmenter la longueur au détriment de la largeur. Donc, la peau est "allongée". Renseignement donné par Maranda et Labrecque Ltée (Québec) spécialiste en pelleterie. 1, fiche 37, Français, - allong%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-01-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Farm Equipment
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- finger-type planter
1, fiche 38, Anglais, finger%2Dtype%20planter
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Matériel agricole
- Outillage agricole et horticole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- semoir monograine à doigts
1, fiche 38, Français, semoir%20monograine%20%C3%A0%20doigts
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Semoir dans lequel la prise de graines est réalisée en fond de trémie par un disque muni de languettes articulées ou doigts. Au cours de la rotation du disque, les doigts libèrent chaque graine dans les godets d’une courroie, d’où elle tombe par gravité dans le sillon. 1, fiche 38, Français, - semoir%20monograine%20%C3%A0%20doigts
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Hand Tools
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tongueing plane 1, fiche 39, Anglais, tongueing%20plane
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Outillage à main
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bouvet à languettes
1, fiche 39, Français, bouvet%20%C3%A0%20languettes
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tonguelike defect
1, fiche 40, Anglais, tonguelike%20defect
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In mucopolysaccharidoses, the vertebrae, especially in the lower thoracic and upper lumbar regions, appear hypoplastic with a "tonguelike" defect anteriorly. [From MESRO, 1984, vol. 2, p. 153.] 2, fiche 40, Anglais, - tonguelike%20defect
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tonguelike defect (of vertebra). 2, fiche 40, Anglais, - tonguelike%20defect
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vertèbre en languette
1, fiche 40, Français, vert%C3%A8bre%20en%20languette
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'association de vertèbres en languettes et d’agénésie de l'odontoïde chez un enfant doit faire évoquer le diagnostic de mucopolysaccharidose. 1, fiche 40, Français, - vert%C3%A8bre%20en%20languette
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pregnancy tumor
1, fiche 41, Anglais, pregnancy%20tumor
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pregnancy tumour 2, fiche 41, Anglais, pregnancy%20tumour
correct
- pregnancy gingivitis 3, fiche 41, Anglais, pregnancy%20gingivitis
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A bright red or purplish red, smooth (...) mass on the gingiva, usually occurring after the third month of pregnancy, and due to a chronic inflammatory response to local irritation. Histopathologically and clinically, it resembles pyogenic granuloma (...). 1, fiche 41, Anglais, - pregnancy%20tumor
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gingivite gravidique
1, fiche 41, Français, gingivite%20gravidique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Gingivite gravidique(...) : Cette gingivite est congestive, hyperplasique et diffuse. Les languettes gingivales interdentaires puis l'ensemble de la gencive marginale deviennent rouges, turgescents, et saignent au moindre contact ou même spontanément. Cette gingivite acquiert ses caractères au cours du troisième mois(...). 1, fiche 41, Français, - gingivite%20gravidique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-11-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- full-dropped
1, fiche 42, Anglais, full%2Ddropped
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
dropped: describes a technique for lengthening a skin to avoid cross seams by using oblique cuts a quarter inch to half an inch apart and resewn together with each slice a quarter inch to 5/8" below its original position resulting in a longer narrower stripe of the same area. Commonly used in mink, sable, raccoon, beaver, otter, grey lamb. 1, fiche 42, Anglais, - full%2Ddropped
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 42, La vedette principale, Français
- allongée au maximum
1, fiche 42, Français, allong%C3%A9e%20au%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Allonge. Peau de fourrure découpée en languettes, que l'on assemble en les déplaçant chaque fois de un, deux ou trois centimètres, suivant les besoins et la nature des peaux, afin de les allonger progressivement en les rétrécissant. 2, fiche 42, Français, - allong%C3%A9e%20au%20maximum
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
La peau de fourrure est travaillée pour obtenir la longueur maximum au détriment de la largeur. Donc, la peau est "allongée au maximum". Renseignement donné par Maranda et Labrecque Ltée (Québec), spécialiste en pelleterie. 1, fiche 42, Français, - allong%C3%A9e%20au%20maximum
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
- Containers
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rubbing strips 1, fiche 43, Anglais, rubbing%20strips
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Boards nailed to the under side of skids of floor boards of crates or boxes, to provide a surface upon which to slide the containers. 1, fiche 43, Anglais, - rubbing%20strips
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- rubbing strip
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
- Conteneurs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lames de glissement 1, fiche 43, Français, lames%20de%20glissement
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Languettes en bois clouées à la face inférieure des patins des fonds en bois des caisses ou des boîtes pour fournir une surface de glissement pour les emballages. 1, fiche 43, Français, - lames%20de%20glissement
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- lame de glissement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Wakefield planking
1, fiche 44, Anglais, Wakefield%20planking
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Some of the variations in planking in common use were tongue-and-groove, splined, battened, and Wakefield, the latter being a three-ply affair of three equal-size planks bolted together, the center board projecting at one side to form a tongue and the two outer planks forming a groove on the other side. 1, fiche 44, Anglais, - Wakefield%20planking
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système Wakefield 1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20Wakefield
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Quelques-unes des variantes du boisage dans l'emploi courant étaient : les systèmes à rainures et languettes, à cannelures, à couvre-joints et système «Wakefield», ce dernier étant un système de trois planches d’égales dimensions boulonnées ensemble, celle du milieu étant décalée pour former une languette, les deux planches extérieures formant une rainure de l'autre côté. 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20Wakefield
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- boisage Wakefield
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- horizontal ring
1, fiche 45, Anglais, horizontal%20ring
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Horizontal Rings and Vertical Lagging. Similar to liner-plate construction and an enlargement of the Chicago-well method is the use of curved H sections to support vertical lagging in 3- to 5-ft lengths ... The lagging is commonly tongue-and-groove or plain in 2- or 3-in. thicknesses. 1, fiche 45, Anglais, - horizontal%20ring
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cerce horizontale
1, fiche 45, Français, cerce%20horizontale
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cerces horizontales et blindage vertical.-Le procédé employant des fers en H cintrés retenant un revêtement vertical de 1 à 1, 5 m de haut est semblable à la méthode de blindage par plaques et constitue un élargissement de la méthode Chicago pour les puits [...] Le revêtement est habituellement du type à rainures et languettes ou simple, de 5 à 8 cm d’épaisseur. 1, fiche 45, Français, - cerce%20horizontale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- vertical lagging
1, fiche 46, Anglais, vertical%20lagging
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Horizontal Rings and Vertical Lagging. Similar to liner-plate construction and an enlargement of the Chicago-well method is the use of curved H sections to support vertical lagging in 3- to 5-ft lengths (...) The lagging is commonly tongue-and-groove or plain in 2- or 3-in. thicknesses. 1, fiche 46, Anglais, - vertical%20lagging
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- blindage vertical 1, fiche 46, Français, blindage%20vertical
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cerces horizontales et blindage vertical.-Le procédé employant des fers en H cintrés retenant un revêtement vertical de 1 à 1, 5 m de haut est semblable à la méthode de blindage par plaques et constitue un élargissement de la méthode Chicago pour les puits(...) Le revêtement est habituellement du type à rainures et languettes ou simple, de 5 à 8 cm d’épaisseur. 1, fiche 46, Français, - blindage%20vertical
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1977-10-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- languette
1, fiche 47, Anglais, languette
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Laterally expanded ventral process of a [graptolite] theca. 1, fiche 47, Anglais, - languette
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- languette
1, fiche 47, Français, languette
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le bord de l'ouverture(péristerme) se garnit de languettes(...) 1, fiche 47, Français, - languette
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tongued and grooved on the edges 1, fiche 48, Anglais, tongued%20and%20grooved%20on%20the%20edges
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 48, La vedette principale, Français
- avec languettes et rainures sur les rives 1, fiche 48, Français, avec%20languettes%20et%20rainures%20sur%20les%20rives
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- lead strip 1, fiche 49, Anglais, lead%20strip
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
a stained glass window consists of a metal frame containing pieces of colored glass held together by lead strip. 1, fiche 49, Anglais, - lead%20strip
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 49, La vedette principale, Français
- languette de plomb
1, fiche 49, Français, languette%20de%20plomb
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le vitrail est un châssis métallique contenant des panneaux de verre colorés et peints assemblés sur des languettes de plomb. 1, fiche 49, Français, - languette%20de%20plomb
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tongue plane 1, fiche 50, Anglais, tongue%20plane
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rabot à languettes
1, fiche 50, Français, rabot%20%C3%A0%20languettes
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Construction Tools
- Finish Carpentry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- feather plane 1, fiche 51, Anglais, feather%20plane
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Menuiserie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- rabot à languettes
1, fiche 51, Français, rabot%20%C3%A0%20languettes
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Finish Carpentry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 52, Anglais, groove
correct, verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
to join by a groove. 1, fiche 52, Anglais, - groove
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
wide boards that had been grooved together. 1, fiche 52, Anglais, - groove
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Menuiserie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rainer
1, fiche 52, Français, rainer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Pousser des rainures et des languettes sur les rives des planches devant former un panneau. 1, fiche 52, Français, - rainer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :