TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANGUETTES [52 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
DEF

A pair of joined reeds that vibrate together to produce sound in certain wind instruments ...

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Dispositif produisant le son, composé de deux languettes vibrant l'une sur l'autre, situé à l'embouchure d’un instrument à vent.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A set ... of narrow tongues of metal ... mounted on a resonator consisting of a soundboard made from a slab of wood hollowed on one side or a soundbox in the form of a hollowed block ...

CONT

The sansa is a plucked instrument ... Plucking is usually with the thumbs, which has led some people to call this instrument a "thumb piano."

Terme(s)-clé(s)
  • sanse
  • zanza
  • zanze

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Instrument de musique constitué d’une caisse sur laquelle sont fixées des languettes que l'on pince avec les doigts.

OBS

[La sanza] se nomme [...] «mbira» chez les tribus parlant certaines des langues bantoues [...]

Terme(s)-clé(s)
  • sansa

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

A workshop participant [is] using the Dutch migration test papers and sponge-blotter system to monitor and control moisture levels while performing a remoistenable tissue repair on a didactic iron gall ink document.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

[Le] test [du fer II] est constitué de languettes de papier préimprégnées de bathophénanthroline. En présence d’eau, ce réactif, initialement incolore, a la propriété de réagir avec certains des atomes de fer II en formant un produit de réaction de couleur rouge-fuchsia.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
  • Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

The floor and area immediately in front of a fireplace.

Français

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Sol sur lequel repose le combustible d’une cheminée.

CONT

La cheminée traditionnelle dite à foyer ouvert, ou à feu ouvert, ou cheminée capucine, est composée : d’un volume intérieur, ou foyer, ouvert sur le local à chauffer; le foyer comporte un âtre où brûle le combustible, un avaloir recouvert par une hotte, pour l'échappement des gaz de combustion, un contre-cœur [paroi ou plaque de fonte rapportée au fond de l'âtre], et des languettes de contre-cœur [retours latéraux] [...]

OBS

Les sources anglaises consultées définissent le terme «hearth», équivalent de «âtre», de la façon suivante : 1) The floor of a fireplace ... 2) The projection in front of a fireplace ... En français, cette précision, dans la définition, ne s’est pas imposée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
CONT

Open fireplaces such as in residences, they are the source of many residence fires.

Français

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
CONT

La cheminée traditionnelle dite à foyer ouvert, ou à feu ouvert, ou cheminée capucine, est composée : d’un volume intérieur, ou foyer, ouvert sur le local à chauffer; le foyer comporte un âtre où brûle le combustible, un avaloir recouvert par une hotte, pour l'échappement des gaz de combustion, un contre-cœur(paroi ou plaque de fonte rapportée au fond de l'âtre), et des languettes de contre-cœur(retours latéraux) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Styles
DEF

A running ornament on a wall, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • heartshaped molding

Français

Domaine(s)
  • Styles en architecture
DEF

Ornement constitué par une rangée de petites feuilles analogues à la feuille d’eau mais d’un tracé qui rappelle celui des cœurs de jeu de cartes. Ces feuilles alternent généralement avec des languettes pointues.(Renaissance et Louis XVI).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Acanthuridae (surgeon fishes).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Acanthuridés(chirurgiens), des eaux tropicales qui doit son nom à une ou plusieurs languettes acérées portées latéralement et représentant une arme défensive.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Construction Methods
DEF

Tongue and groove in the extremities of wood members.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Procédés de construction
DEF

Languettes et rainures des extrémités du bois embrevé.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Choose from the single flag dispensers or mini sets with covers which are available in sets of five colorful paper or tape flags with an attractive cover to promote your marketing message.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration ....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Terme(s)-clé(s)
  • racket handle

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l’on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche»(=shaft) ;en anglais on parle du «grip size»(=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Cycling
CONT

"Clincher" tyres are the conventional kind of tyre that clinch to the sides of the rim, using the air pressure inside the tube to help keep them on.

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Cyclisme
CONT

Dans le pneumatique à talons, il n’ y a aucune partie métallique. Les deux rebords du bandage sont constitués par un talon circulaire en caoutchouc très dur, qui vient se loger dans une rainure correspondante de la jante. Les talons se constituent par deux languettes qui se recouvrent l'un l'autre, évitant tout contact entre les têtes de rayons et la chambre à air.

Terme(s)-clé(s)
  • pneu à talon
  • pneumatique à talon

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
DEF

Aluminium [or steel] sheeting used for can opening tabs.

Terme(s)-clé(s)
  • tab stock
  • tab-stock

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
CONT

... nickel cadmium cells connected by welded tabs ...

CONT

... remove plastic tabs from used batteries in order to completely drain them ...

Français

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
CONT

[...] piles en cadmium-nickel reliées par des languettes soudées [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Nom d’un potage lié, préparé avec une purée de haricots blancs (ou de pois cassés, ou de petits pois), [...]

OBS

Autrefois, le potage Faubonne était également garni de chair de faisan rôti ou braisé, taillée en minces languettes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

The SR [side release] buckle is a three-part assembly: male part, female part and back plate ... Then, the low profile back plate is slipped onto the feet of the buckle. The back plate is then locked and held in position by two flexible lock-fingers.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

La boucle à DL [déclenchement latéral] comporte trois parties, une partie mâle, une partie femelle et une plaquette arrière [...] La plaquette arrière est ensuite glissée de l'autre côté du tissu, sur les pattes de la partie femelle puis maintenue en place par deux languettes de verrouillage.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
OBS

Tongue and groove: a joint made by a tongue on one edge of a board fitting into a corresponding groove on the edge of another board.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Tout bois de construction tel que planches ou madriers, usinés de telle manière qu’une rive soit munie d’une rainure et l’autre d’une languette qui s’emboîtent l’une dans l’autre

OBS

L’expression «bois embouffeté» est un canadianisme à éviter.

Terme(s)-clé(s)
  • bois embouffeté

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción naturales
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Gears and Friction Wheels
CONT

Place one tanged friction plate over friction plate driver, positioning tangs into slots in gear support case.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Engrenages et roues de friction
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • à languettes

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
DEF

Matelas de laine minérale pourvu d’un revêtement qui permet la fixation latérale.

CONT

Le matelas à languettes 123 du fabricant d’isolation Rockwool est un matelas de laine de roche entièrement enrobé, enveloppé d’un côté d’un pare-vapeur en aluminium laminé pare-feu et des autres côtés d’un papier perméable à la vapeur. Grâce à la finition en aluminium, isolation et pare-vapeur sont placés en une seule opération. Le produit est très souvent utilisé pour l'isolation thermique de toitures inclinées et de sols d’étages qui doivent encore subir des travaux de finition. Comme ce matelas à languettes est entièrement enrobé, ce produit d’isolation unique est extrêmement agréable à utiliser.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
  • Natural Construction Materials
CONT

American materials are used throughout the structure. The main concourse, 45 feet wide, is lined with Napoleon Grey marble to the ceiling, which is insulated from the noise of the trains above by a rock wool blanket.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Matelas isolant constitué de laine de roche.

CONT

Le côté supérieur du faux-plafond sera recouvert d’un matelas de laine de roche ayant une épaisseur de 70 mm.

CONT

Matelas à languettes type 123. Matelas de laine de roche recyclable, revêtu sur une face d’un pare-vapeur aluminium laminé robuste ayant un bon comportement au feu. L'autre face est revêtue d’un papier perméable à la vapeur. Le matelas est pourvu de languettes de fixation. Les matelas sont utilisés pour l'isolation thermique sous les sols et dans les toitures inclinées.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Éclairage
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

A type of bottle and can closure which consists of a smooth aluminum cap that has one or two tabs attached to it for easier opening.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Capsule composée d’un petit embouti lisse en aluminium qui comporte sur sa partie cylindrique une ou deux languettes destinées à l'ouverture après sertissage.

OBS

Aujourd’hui, les nécessités de l’automatisme ont vu le développement des capsules munies d’une languette découpée sur le dessus de la capsule, cette languette comportant soit un bourrelet, soit une lunule découpée, afin de permettre la préhension lors du déchirage.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Methods
CONT

... wood mailed together with steel splines embedded in the back of the wood flooring back

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction
CONT

[...] bandes de bois clouées ensemble avec languettes d’acier encastrées dans le dos du bloc de bois à planchers

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Covering Materials

Français

Domaine(s)
  • Revêtements intérieurs
CONT

Carreaux de plâtre : éléments pour cloisons intérieures et doublages; préfabriqués par moulage de plâtre, les carreaux de plâtre ont deux parements lisses, et leurs chants sont composés de languettes(ou tenons) et de rainures qui permettent un emboîtement précis, et le collage avec un mortier-colle approprié. Ils sont soit pleins, soit alvéolaires(alvéoles tubulaires verticaux).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
DEF

A type of vertical silo which is made from wooden staves and steel hoops to form a circular structure.

Français

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
OBS

Silo en planches verticales assemblées par rainures et languettes

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Woodworking
  • Finish Carpentry
DEF

to fit together or make suitable for fitting together; specifically to furnish (boards) at the edges with a tongue and groove.

CONT

Matcher: machine used to tongue and groove a board.

Terme(s)-clé(s)
  • groove and tongue
  • groove-and-tongue

Français

Domaine(s)
  • Travail du bois
  • Menuiserie
DEF

Préparer des pièces de bois à languettes ou à rainures à l'aide d’un bouvet ou d’une machine-outil.

DEF

Préparer le bois à languette et à rainure à l’aide d’une machine à rainurer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo de la madera
  • Carpintería
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
OBS

Pieces of material such as wood or metal, attached to a structural body to secure, strengthen or furnish a grip.

Terme(s)-clé(s)
  • cleat

Français

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

Languettes en bois ou en métal, fixées à une charpente quelconque pour assujettir, renforcer, consolider ou fournir une prise.

Terme(s)-clé(s)
  • barre

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-53.41-M89

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-53.41-M89

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Source(s) : Agriculture - mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-53.41-96.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-53.41-96.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

For years players on the pro tour have been adding weight to their racquets by strategically placing strips of lead tape on the inside of the frames to fine-tune the weight and balance.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Il est possible de changer le poids et l'équilibre d’une raquette en ajoutant des languettes de plomb autocollantes généralement dans la tête de façon à alourdir celle-ci et obtenir plus de puissance.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

Window types other than double-hung will need full-length screens and will be fitted following the same procedures as specified for their storm sash. Though the metal spline that comes with the aluminum screen frame section will work perfectly for the initial installation, it may not work so well if you have to later replace the screening. For replacement purposes, the screening can be secured by using a plastic spline that compresses slightly when installed. You can use a special tool, an inexpensive roller made for the purpose, to force the spline into the frame channel.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Lors du remplacement, le grillage peut être fixé avec une languette de plastique qui se resserre un peu, après coup. Un rouleau spécial, peu coûteux, sert à cet usage. Enfoncez la languette de plastique dans la rainure du cadre.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Food Industries
OBS

for packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
DEF

Describes a technique used for lengthening a skin to avoid cross seams by using oblique cuts a quarter inch to half an inch apart and resewn together with each slice a quarter inch to 5/8" below its original position resulting in a longer narrower stripe of the same area. Commonly used in mink, sable, raccoon, beaver, otter, grey lamb.

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures
OBS

Allonge. Peau de fourrure découpée en languettes, que l'on assemble en les déplaçant chaque fois de un, deux ou trois centimètres, suivant les besoins et la nature des peaux, afin de les allonger progressivement en les rétrécissant.

OBS

La peau de fourrure est travaillée pour en augmenter la longueur au détriment de la largeur. Donc, la peau est "allongée". Renseignement donné par Maranda et Labrecque Ltée (Québec) spécialiste en pelleterie.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seeding and Planting Equipment
  • Farm Equipment
  • Farm Implements and Gardening Tools

Français

Domaine(s)
  • Matériel de plantation et de semis
  • Matériel agricole
  • Outillage agricole et horticole
DEF

Semoir dans lequel la prise de graines est réalisée en fond de trémie par un disque muni de languettes articulées ou doigts. Au cours de la rotation du disque, les doigts libèrent chaque graine dans les godets d’une courroie, d’où elle tombe par gravité dans le sillon.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

In mucopolysaccharidoses, the vertebrae, especially in the lower thoracic and upper lumbar regions, appear hypoplastic with a "tonguelike" defect anteriorly. [From MESRO, 1984, vol. 2, p. 153.]

OBS

tonguelike defect (of vertebra).

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

L'association de vertèbres en languettes et d’agénésie de l'odontoïde chez un enfant doit faire évoquer le diagnostic de mucopolysaccharidose.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1987-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
DEF

A bright red or purplish red, smooth (...) mass on the gingiva, usually occurring after the third month of pregnancy, and due to a chronic inflammatory response to local irritation. Histopathologically and clinically, it resembles pyogenic granuloma (...).

Français

Domaine(s)
  • Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
CONT

Gingivite gravidique(...) : Cette gingivite est congestive, hyperplasique et diffuse. Les languettes gingivales interdentaires puis l'ensemble de la gencive marginale deviennent rouges, turgescents, et saignent au moindre contact ou même spontanément. Cette gingivite acquiert ses caractères au cours du troisième mois(...).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
OBS

dropped: describes a technique for lengthening a skin to avoid cross seams by using oblique cuts a quarter inch to half an inch apart and resewn together with each slice a quarter inch to 5/8" below its original position resulting in a longer narrower stripe of the same area. Commonly used in mink, sable, raccoon, beaver, otter, grey lamb.

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures
OBS

Allonge. Peau de fourrure découpée en languettes, que l'on assemble en les déplaçant chaque fois de un, deux ou trois centimètres, suivant les besoins et la nature des peaux, afin de les allonger progressivement en les rétrécissant.

OBS

La peau de fourrure est travaillée pour obtenir la longueur maximum au détriment de la largeur. Donc, la peau est "allongée au maximum". Renseignement donné par Maranda et Labrecque Ltée (Québec), spécialiste en pelleterie.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Transport of Goods
  • Containers
DEF

Boards nailed to the under side of skids of floor boards of crates or boxes, to provide a surface upon which to slide the containers.

Terme(s)-clé(s)
  • rubbing strip

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Transport de marchandises
  • Conteneurs
DEF

Languettes en bois clouées à la face inférieure des patins des fonds en bois des caisses ou des boîtes pour fournir une surface de glissement pour les emballages.

Terme(s)-clé(s)
  • lame de glissement

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cofferdams and Dewatering (Construction)
OBS

Some of the variations in planking in common use were tongue-and-groove, splined, battened, and Wakefield, the latter being a three-ply affair of three equal-size planks bolted together, the center board projecting at one side to form a tongue and the two outer planks forming a groove on the other side.

Français

Domaine(s)
  • Épuisements et batardeaux (Construction)
OBS

Quelques-unes des variantes du boisage dans l'emploi courant étaient : les systèmes à rainures et languettes, à cannelures, à couvre-joints et système «Wakefield», ce dernier étant un système de trois planches d’égales dimensions boulonnées ensemble, celle du milieu étant décalée pour former une languette, les deux planches extérieures formant une rainure de l'autre côté.

Terme(s)-clé(s)
  • boisage Wakefield

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cofferdams and Dewatering (Construction)
OBS

Horizontal Rings and Vertical Lagging. Similar to liner-plate construction and an enlargement of the Chicago-well method is the use of curved H sections to support vertical lagging in 3- to 5-ft lengths ... The lagging is commonly tongue-and-groove or plain in 2- or 3-in. thicknesses.

Français

Domaine(s)
  • Épuisements et batardeaux (Construction)
OBS

Cerces horizontales et blindage vertical.-Le procédé employant des fers en H cintrés retenant un revêtement vertical de 1 à 1, 5 m de haut est semblable à la méthode de blindage par plaques et constitue un élargissement de la méthode Chicago pour les puits [...] Le revêtement est habituellement du type à rainures et languettes ou simple, de 5 à 8 cm d’épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cofferdams and Dewatering (Construction)
OBS

Horizontal Rings and Vertical Lagging. Similar to liner-plate construction and an enlargement of the Chicago-well method is the use of curved H sections to support vertical lagging in 3- to 5-ft lengths (...) The lagging is commonly tongue-and-groove or plain in 2- or 3-in. thicknesses.

Français

Domaine(s)
  • Épuisements et batardeaux (Construction)
OBS

Cerces horizontales et blindage vertical.-Le procédé employant des fers en H cintrés retenant un revêtement vertical de 1 à 1, 5 m de haut est semblable à la méthode de blindage par plaques et constitue un élargissement de la méthode Chicago pour les puits(...) Le revêtement est habituellement du type à rainures et languettes ou simple, de 5 à 8 cm d’épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1977-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

Laterally expanded ventral process of a [graptolite] theca.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Le bord de l'ouverture(péristerme) se garnit de languettes(...)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
OBS

a stained glass window consists of a metal frame containing pieces of colored glass held together by lead strip.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
OBS

Le vitrail est un châssis métallique contenant des panneaux de verre colorés et peints assemblés sur des languettes de plomb.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Finish Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Menuiserie

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Finish Carpentry
DEF

to join by a groove.

CONT

wide boards that had been grooved together.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Menuiserie
DEF

Pousser des rainures et des languettes sur les rives des planches devant former un panneau.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :