TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAP [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Forces
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local air picture
1, fiche 1, Anglais, local%20air%20picture
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LAP 2, fiche 1, Anglais, LAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
local air picture; LAP: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - local%20air%20picture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- situation aérienne locale
1, fiche 1, Français, situation%20a%C3%A9rienne%20locale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LAP 2, fiche 1, Français, LAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
situation aérienne locale; LAP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - situation%20a%C3%A9rienne%20locale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lap
1, fiche 2, Anglais, lap
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur
1, fiche 2, Français, longueur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parcours 2, fiche 2, Français, parcours
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En natation, «lap» se rend par «longueur», les nageurs allant et venant sur un même couloir de nage pour couvrir une distance donnée. 3, fiche 2, Français, - longueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- largo
1, fiche 2, Espagnol, largo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lap
1, fiche 3, Anglais, lap
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To get one or more laps ahead of (a competitor). 1, fiche 3, Anglais, - lap
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
He lapped most of his opponents before half the distance was covered. 1, fiche 3, Anglais, - lap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépasser
1, fiche 3, Français, d%C3%A9passer
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Laisser derrière soi, après l’avoir rejoint, quelque chose ou quelqu’un qui se déplace dans la même direction. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9passer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Je vois le nombre de tours diminuer, mais après m’être fait dépasser à plusieurs reprises par Bob, ainsi que par le peloton qui le suit, je ne sais plus où j’en suis exactement. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9passer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Lisa Bentley, tenante du titre et 3ème en Nouvelle-Zélande il y a trois semaines, entamait les 42.2 km de course à pied, 11 minutes derrière les deux triathlètes en tête, et les dépassait au 39ème kilomètre pour s’assurer ainsi la victoire. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9passer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «dépasser à une ou plusieurs reprises» rend plus précisément la notion de «lap» même si le terme relevé le plus souvent est «dépasser». 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9passer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dépasser à plusieurs reprises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lap a skater
1, fiche 4, Anglais, lap%20a%20skater
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Call out "TRACK" in time before overtaking a slower skater in activities or when about to LAP a skater in a race situation. 2, fiche 4, Anglais, - lap%20a%20skater
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lap: To get one or more laps ahead of (a competitor). 3, fiche 4, Anglais, - lap%20a%20skater
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Speed skating term. 4, fiche 4, Anglais, - lap%20a%20skater
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépasser un patineur
1, fiche 4, Français, d%C3%A9passer%20un%20patineur
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dépasser une patineuse 2, fiche 4, Français, d%C3%A9passer%20une%20patineuse
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
J’aurais peut-être pu dépasser un autre patineur (sans la chute) [...] 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9passer%20un%20patineur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression «dépasser d’un ou plusieurs tours» rend plus précisément la notion de «lap» même si le terme relevé le plus souvent est «dépasser». 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9passer%20un%20patineur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Lui et le Sud-Coréen Seung-Jae Lee, le patineur qu’il essayait de dépasser, sont tous les deux tombés. 5, fiche 4, Français, - d%C3%A9passer%20un%20patineur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Termes de patinage de vitesse. 6, fiche 4, Français, - d%C3%A9passer%20un%20patineur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- priority access bed 1, fiche 5, Anglais, priority%20access%20bed
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- priority bed 1, fiche 5, Anglais, priority%20bed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lit d’accès prioritaire
1, fiche 5, Français, lit%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20prioritaire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lit d’accès en priorité 2, fiche 5, Français, lit%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20en%20priorit%C3%A9
nom masculin
- LAP 2, fiche 5, Français, LAP
nom masculin
- LAP 2, fiche 5, Français, LAP
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Programs Operations Liaison 1, fiche 6, Anglais, Programs%20Operations%20Liaison
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Liaison de l’administration des programmes 1, fiche 6, Français, Liaison%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20programmes
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lap lock type 1, fiche 7, Anglais, lap%20lock%20type
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- type lap lock
1, fiche 7, Français, type%20lap%20lock
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lap seal
1, fiche 8, Anglais, lap%20seal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
VFFS machines can make a number of different bag styles ...: A pillow-style bag with conventional seals on the top and bottom, and a long (vertical) seal in the center of the back panel from top to bottom. The long seal can be a fin seal or a lap seal .... 1, fiche 8, Anglais, - lap%20seal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soudure "cuir sur chair"
1, fiche 8, Français, soudure%20%5C%22cuir%20sur%20chair%5C%22
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- scellage chevauchant 1, fiche 8, Français, scellage%20chevauchant
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les sachets "coussin" comportent une soudure longitudinale qui rassemble les extrémités du film d’emballage pour en faire un tube. Cette soudure peut se réaliser de deux manières :"Chair sur chair :("fin seal")(...) "Cuir sur chair" :("lap seal") ou scellage chevauchant. Une bande de film est soudée par recouvrement de la couche interne d’une extrémité sur la couche externe de l'autre extrémité. 1, fiche 8, Français, - soudure%20%5C%22cuir%20sur%20chair%5C%22
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Provisional Procurement List 1, fiche 9, Anglais, Provisional%20Procurement%20List
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Liste d’approvisionnement provisoire 1, fiche 9, Français, Liste%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20provisoire
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : MMI 1056. 1, fiche 9, Français, - Liste%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20provisoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-08-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Large-Scale Advanced Prop-Fan program
1, fiche 10, Anglais, Large%2DScale%20Advanced%20Prop%2DFan%20program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- LAP program 1, fiche 10, Anglais, LAP%20program
correct
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- LAP programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programme LAP
1, fiche 10, Français, programme%20LAP
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- RAY-TEC Lap pad 1, fiche 11, Anglais, RAY%2DTEC%20Lap%20pad
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compresse Lap RAY-TEC 1, fiche 11, Français, compresse%20Lap%20RAY%2DTEC
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Voir source pour contexte. 2, fiche 11, Français, - compresse%20Lap%20RAY%2DTEC
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- limy quartzite 1, fiche 12, Anglais, limy%20quartzite
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grès calcaréo-siliceux 1, fiche 12, Français, gr%C3%A8s%20calcar%C3%A9o%2Dsiliceux
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
LAP TP p. 303, un grès dont le ciment est faite calcite mélangée à du quartz finement grenu 1, fiche 12, Français, - gr%C3%A8s%20calcar%C3%A9o%2Dsiliceux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :