TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LARD [71 fiches]

Fiche 1 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Egg Industry
  • Maple-Sugar Industry
OBS

poached egg in maple syrup: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • poached egg in maple sirup
  • poached eggs in maple syrup
  • poached eggs in maple sirup

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
CONT

Selon la tradition, les œufs dans le sirop d’érable se mangent chauds ou tièdes, en accompagnement des incontournables d’un bon repas de cabane tels que du pain frais beurré, du jambon, des fèves au lard, de la soupe aux poix, etc.

OBS

œuf dans le sirop d’érable; œuf poché au sirop d’érable; œuf dans le sirop : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • œufs dans le sirop d’érable
  • œufs pochés au sirop d’érable
  • œufs dans le sirop

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Biology
  • Mammals
CONT

Blubber is a specialized subcutaneous layer of fat found only in marine mammals and is different from other types of adipose tissue in that it is anatomically and biochemically adapted to serve as an efficient and adjustable thermal insulator. The blubber layer is almost continuous across the body of marine mammals, lying over but not tightly fixed to the underlying musculature[,] but absent on appendages. ... Blubber ... is composed of numerous fat cells [and is] greatly enriched in collagen and elastic fibers. This gives blubber a firm, tough, and fibrous character ... Blubber also contains numerous blood vessels and specialized shunts ..., which allows larger and swifter blood flow than would be possible through capillaries alone and are important to the thermoregulation process.

Français

Domaine(s)
  • Biologie marine
  • Mammifères
CONT

Les mammifères marins doivent combattre le grand froid et la déperdition de chaleur [...] Les baleines et les rorquals [...] effectuent des migrations, passant de régions aux eaux froides à d’autres aux eaux tempérées, voire même chaudes. [...] La couche de graisse qui recouvre tout le corps, à l'exception des nageoires[, ] contient à la fois des cellules adipeuses et de nombreuses fibres de tissu conjonctif [...] Ces fibres [servent] à emmagasiner, puis à restituer l'énergie mécanique des muscles [...] En même temps, ce lard possède un réseau capillaire où le système veineux, perdant de la chaleur, est recouvert par le système artériel, plus chaud. Le tout forme un contre-courant vasculaire et thermique qui participe au maintien d’un faible gradient thermique à travers la graisse et au niveau de l'interface muscle/lard. Les variations brutales de température interne ne peuvent donc se produire, d’où une économie énergétique pour la thermorégulation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

An insect that belongs to the family Dermestidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des dermestidés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

harness cask: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

charnier au lard : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

Croissanwich: Thinly sliced Roast/Turkey Breast, Swiss Cheese, Lettuce and Tomato on a Soft Croissant.

OBS

Croissants are generally thought of as breakfast pasties but can also be used for sandwiches and meal accompaniments.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

Mets préparées : sauce spaghetti à la viande, sauce aux légumes, fève au lard, sous-marins marinés au roastbeef et à l'italienne, sous-marins pizza, pizza toute garnie ou végétarienne, croissant sandwich, sandwich kasier, sandwich au poulet-œufs-jambon.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Sorte de Kochstreichwurst broyée finement et composée d’au moins 25 p. cent de foie, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse de rognons, de lard et de tissus conjonctifs.

OBS

Le plus souvent traitée en salaison. Dans certains cas, une partie de la viande est remplacée par des œufs ou du lait condensé. Vendue dans des moules ou en conserve.

OBS

pâté de foie : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A small filet of beef usu. cut from the tip of the tenderloin and encircled by a strip of suet, salt pork, or bacon for quick cooking.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Tranche de filet de bœuf assez épaisse, généralement entourée d’une barde de lard.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Culinary Techniques
  • Meats and Meat Industries
DEF

Sausage of several regional kinds made of varying proportions of pork and beef with added fat and spices, stuffed into casings, and smoked.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Techniques culinaires
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le cervelas. Ce saucisson cuit, pur porc ou porc et bœuf, est additionné de lard gras et d’épices, souvent d’ail, le mélange étant mis dans des boyaux, puis cuit après avoir été coloré de salpêtre. Il se présente sous la forme d’une grosse saucisse courte, ficelée à chaque bout [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Pig Raising
OBS

On a pig.

OBS

backfat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des porcs
CONT

Son lard d’échine ne dépassant pas 2. 4 cm d’épaisseur.

OBS

Chez le porc.

OBS

lard dorsal; bardière : termes extraits du «Glossaire de l'agriculture» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A fabricated cut of the pork carcass, cut from the sides and belly; consisting of fat interspersed with strands of meat, it is salted and/or smoked and available sliced or in a slab.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de porc salé et fumé, [souvent] découpé en tranches minces.

CONT

Comme partout en Amérique du Nord, le lard(ou bacon), est présent dans tous les plats(ou presque), au petit-déjeuner comme dans les sandwiches. On peut même trouver du bacon parfumé au sirop d’érable.

CONT

Le bacon provient principalement du flanc (ventre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Panceta ahumada.

OBS

El "Diccionario panhispánico de dudas" (DPD), indica que la voz inglesa "bacon" ('panceta ahumada') se ha adaptado al español en las formas "beicon" —que adapta la grafía a la pronunciación inglesa original— y "bacón" —que conserva la grafía original, con pronunciación a la española [...] La forma "beicon" es hoy mayoritaria y, por ello, preferible. Dada su frecuencia en países como España, se admite el uso del extranjerismo adaptado, aunque es siempre preferible el empleo de equivalencias españolas tradicionales, como "tocino" —usada, con este sentido, en países como México, Chile o el Ecuador—, "tocineta" —en países como Cuba, Colombia y Venezuela— y, en general, "panceta ahumada" [...]

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
DEF

A small slice of fillet of veal, usually larded and braised.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)
DEF

Médaillons de veau de 2 cm d’épaisseur et de 6 à 7 cm de diamètre taillé dans la longe, la noix ou la noix patissière.

CONT

Le grenadin est bardé et eventuellement piqué au lard. Il peut être poêlé, grillé ou même braisé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Filete de ternera del medio de la pierna trasera.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A slice of veal or beef loin.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Tranche épaisse de veau [ou de bœuf], piquée de lard gras.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Cierto guisado de la cocina francesa.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A hearty Spanish peasant stew of dried fava or white beans cooked slowly with salt pork, ham, sausages, and onions.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Cassoulet typique de la cuisine des Asturies.

CONT

La fabada asturiana est l'un des plats les plus typiques du nord de l'Espagne. [...]Préparé à base de charcuterie régionale, de morcilla, de chorizo séché au four, d’épaule de porc ferme et savoureuse ainsi qu'avec du lard, un os de jambon, une oreille, un pied ou une queue de porc, ce plat atteint les sommets de la perfection de la gastronomie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
CONT

El plato más universal de Asturias es la fabada. Un plato abundante y popular, fuente de energía sobre todo [...] Según la costumbre actual, el compangu [acompañamiento] más extendido, consta de chorizo, morcilla asturiana curada, lacón y tocino; si bien en algunas zonas se autoriza (o se tolera) la longaniza. [...] Para servirlo en la mesa meteremos las fabes con su caldo en una sopera y el "compangu" en una fuente aparte.

OBS

"Fabes" o "fabas" es la manera asturiana de denominar las habas.

OBS

Asturias es una provincia situada en el noroeste de España.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

A thick vegetable soup that generally contains pasta and sometimes peas or beans.

OBS

It's usually topped liberally with grated Parmesan cheese and is hearty enough to be considered a complete meal.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
DEF

Soupe [italienne] assez consistante de légumes divers mijotés avec un hachis de lard et de plantes aromatiques, souvent additionnée de riz ou de petites pâtes et servie accompagnée de parmesan râpé.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
DEF

An American breed of large, compact, white-marked black swine of the lard type.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
CONT

[...] depuis le début du siècle, les Américains, consommateurs de lard, avaient créé, à partir des races celtiques [de porc] et des métis importés, des races de grande taille pas très fécondes, mais rustiques et de finition facile [...] Tel fut le cas du Poland China noir et blanc, à oreilles tombantes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

Mixture of onions, carrots, celery used to flavor stocks, soups, sauces, stews, pot roasts and roast meat and poultry in marinades.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Ensemble de légumes(carottes, oignons, céleris) et de lard détaillés que l'on fait réduire dans un corps gras aromatisé avec du thym, du laurier, etc., et que l'on ajoute à une préparation pour en corser le goût.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To insert strips of pork fat through lean cuts of meat to keep them moist.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Ajouter du lard à une pièce de viande ou à certains poissons pour lui donner du moelleux [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
91744-55-7
numéro du CAS
Terme(s)-clé(s)
  • hydrogenated lard mono-glyceride
  • hydrogenated lard mono-glycerides
  • hydrogenated lard monoglycerides

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

À noter que «glycéride» possède les genres «masculin» et «féminin». Le Trésor de la langue française, le Grand Larousse encyclopédique, le Dictionnaire de la chimie et de ses applications et les chimistes en général ont cependant tendance à employer ce terme au masculin. Le Robert électronique indique qu’il est du genre «féminin».

Terme(s)-clé(s)
  • monoglycéride de lard hydrogéné

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To wrap lean meats, poultry or fish with thin slices of fat - usually bacon or pork fat - before cooking. This keeps the flesh moist during cooking.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Recouvrir une pièce de viande ou un moule d’une barde de lard gras afin d’éviter le dessèchement pendant la cuisson tout en nourrissant en gras la préparation [...]

CONT

Pour barder une pièce à cuire, on la recouvre d’une ou de plusieurs bardes que l’on maintient par quelques tours de ficelle à rôti.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
DEF

Untar con lardo una carne para asar con el fin de protegerla del calor y evitar que se reseque.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The small intestines of pigs, used for food, usually fried in deep fat.

OBS

... filled with mince-meat or force-meat, as a kind of sausage.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Boyau de porc rempli de tripes, de chair et de lard de ce même animal, hachés et assaisonnés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

Comprende la porción inicial del intestino delgado [vacuno], es decir, el duodeno. Debe estar libre de restos de epiplón y grasa mesentérica.

OBS

chinchulín: Término utilizado generalmente en plural.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The fat of hogs, melted down and clarified to become a white, soft solid; especially, the inner abdominal fat.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Matière grasse extraite à chaud du lard ou de la panne de porc.

OBS

Graisse de porc blanche; ne pas dire «lard».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

[A] small, white and oval [bean] with a refined texture and delicate flavor.

CONT

Navy beans are a variety of kidney bean, also known as Boston bean and Yankee bean.

OBS

These small white beans are commonly used to make bake beans, but they're also good in soups, salads, and chili.

OBS

peabean; PBN: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

Occupe la plus large part du marché du haricot sec; cultivé en Ontario, au Québec, au Manitoba et en Alberta; graine petite et ronde; saveur douce et texture farineuse; utilisé pour les «fèves au lard» classiques.(Texte tiré de la source «Rubrique alimentation-services de restauration»(nov-déc 1984), Agriculture Canada).

OBS

haricot rond blanc; PBN : Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Fatty Substances (Food)
DEF

A colorless or yellowish liquid, with a peculiar odor and a bland taste, expressed from lard and used chiefly as a lubricant for cutting tools.

OBS

It is used in packaging and in chewing gum bases.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Liquide blanc ou jaune extrait du saindoux à l’aide de la presse hydraulique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Sausage of Germany. ..., sausages can be divided into 3 categories: Bruhwurst, (fresh sausage), Kochwurst (pre-cooked sausage) and Rohwurst (raw cured sausage).

CONT

The seemingly endless varieties of wurste (sausages) can, ... be placed in general categories: rohwurst is cured and smoked sausage ready to slice and eat; bruhwurst is sausage that is smoked then scalded and usually eaten heated; kochwurst is smoked sausage already well cooked and may be eaten as is or heated; bratwurst is the large category of sausages that are sold raw (but may be spiced, smoked, and cured for flavor) and usually pan-fried before eating.

CONT

Cooked Link Sausage - Wieners, Frankfurters, Knackwurst, Cooked Bratwurst, Ring Bologna, and other link sausage marked "cooked." These sausage need only to be heated through. This can be done in a variety of ways: Boiling Water: Bring a pan of water to a boil. Remove from heat and add sausage. Cover pan and let stand until sausage is heated through, approximately 10-15 minutes. Baked: Cooked sausage can be cut in slices or chunks and mixed into a variety of casserole dishes, or placed whole atop food in a casserole, and baked in a moderate oven. Cooked sausage can also be microwaved, grilled, or pan-fried.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Comment fabriquer une «Kochwurst»(saucisse à faire cuire) ? Les «Kochwürste» sont principalement fabriquées avec de la viande bouillie ou précuite. En général, elles sont solidifiées, à l'exception de la «Leberwurst»(saucisse au pâté de foie) qui à froid est prête à être tartinée. En dehors de la viande et du lard, on utilise aussi du foie(pour la saucisse au pâté de foie), de la langue(pour la saucisse à la langue) et du sang(par exemple pour le boudin ou la saucisse de Thüringe «Thüringer Rotwurst»). Ces ingrédients sont broyés, salés, assaisonnés et chauffés une nouvelle fois après avoir été mis dans des boyaux naturels ou artificiels. En y ajoutant certaines épices ou truffes, on obtient une grande variété de produits. Le cas échéant, on peut donner ou non un goût de fumée à l'ensemble. Les «Kochwürste» ne se conservent pas très longtemps, il faut donc les consommer rapidement et les garder au réfrigérateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
CONT

Alemania puede ser considerada como el país de los embutidos por excelencia. [...] Los embutidos se dividen según su proceso de elaboración en tres grandes grupos. El grupo más numeroso de especialidades, aproximadamente unas 700, correspondería a la variedad Brühwurst (embutidos cocidos). El segundo grupo en importancia sería el de Rohwurst (embutidos curados), con más de 600 variedades diferentes; y el tercer grupo, con unas 200 variedades, serían los embutidos de la especialidad Kochwurst (embutidos para hervir).

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

brain sausage: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Sorte de «Brühwurst» de qualité supérieure et broyée finement au cutter.

OBS

Elle a la même forme que la «Gelbwurst» et est composée a) de viande de bouvillon, b) de viande de veau ou de viande de bouvillon ou encore de viande de porc, de cervelle et d) de lard.

OBS

saucisse de cervelle : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

veal cheese: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Produit du type Brühwurst finement haché au cutter et fabriqué à partir a) de viande de bouvillon pauvre, b) de viande de veau ou de bouvillon ou encore de viande de porc et c) de lard.

OBS

Il est cuit au four comme des miches de pain ou échaudé.

OBS

fromage de veau : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Pfäalzer Saumagen is pig's stomach stuffed with pork, Bratwurst sausage and potatoes. Other typical ingredients include eggs, carrots and seasoning including marjoram and nutmeg. It is served with sauerkraut and mashed potatoes.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Panse de porc farcie de hachis de porc, lard, pomme de terre, poireaux, carottes, herbes(spécialité du Palatinat).

OBS

Plat de viande [consistant en] une farce composée, pour un tiers, de pommes de terre précuites, pressée dans une panse de truie, échaudée et, pour finir, cuite au four.

OBS

panse de truie à la palatine : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage (General)
  • Sales (Marketing)
  • Regional Dialects and Expressions
CONT

Men and women also bartered with their neighbours and friends for much of what they needed. John Smith of Forty Mile Creek (present day Grimsby), for example, kept an account book that documented a variety of exchanges with several neighbours. Over a period of time in 1796, Smith supplied his father-in-law with hay, beef and wheat, and in return, received five quarts of salt and six shillings cash. How farm families disposed of their produce depended a great deal on personal circumstances, needs, market prices and the degree of risk one was willing to incur in the pursuit of profit.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
  • Vente
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

quart : Baril : un quart de farine, un quart de lard, un quart d’huîtres. Le quart, mesure de capacité, était originairement le quart ou le quatrième partie du muid. Ce terme a cours dans plusieurs départements de France, notamment en Bourgogne. Il est également en usage parmi les marins. Un petit quart, c'est la quatrième partie d’une pinte en Acadie(quart en anglais), laquelle est la quatrième partie d’un gallon [...] Le quart était la ration de vin des soldats. Le grand quart, peck en anglais, est la quatrième partie du minot.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • History (General)
CONT

A chuck wagon was a covered wagon entirely created to be a kitchen on wheels. Mostly used by the cowboys as they herded livestock over long spans of territories, these trips took days, weeks and longer. ... Usually drawn by mules, the wagon carried food, eating utensils, pots, a water barrel, and whiskey. A preparation area, a hinged counter that folded out was used for chopping and mixing. It also had space for the belongings of the "Cookie" (the cook) His necessary tools, personal items and bed rolls.

OBS

Chuck was then a slang term for food. Chuckwagon food included easy to preserve items like beans and salted meats. Food would also be gathered en route.

Terme(s)-clé(s)
  • chuck-wagon

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Histoire (Généralités)
CONT

L'histoire du «Chuck Wagon», ou du «chariot-cuisine», ou encore de la «roulante», si précieux pour les cowboys sur la piste pour de longues semaines. [...] Des emplacements étaient prévus pour transporter des bariques d’eau et de nourriture dont il fallait un grand nombre et qui ne pouvait être stockée dans les tiroirs à l'arrière, comme le lard salé ou les haricots. Sous le chariot se trouvait une réserve de bois. Enfin l'ensemble était protégé par une lourde toile tendue sur des arceaux. Car, outre la cuisine, le chariot transportait les affaires des cowboys : couchage, vêtements de rechange, necessaire à coudre, cartes, dés... Nombre de ranchers, qui ne pouvait se procurer des ambulances, transformèrent ainsi leurs simples chariots jusqu'alors non bâchés.

CONT

Le «cattle drive» (rassemblement de bétail) était souvent un voyage long et fatigant qui a duré plusieurs semaines et employé des douzaines de cow-boys avec un «chuck wagon» (chariot de mandrin) ou cuisine mobile.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • chariot cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Culinary Techniques
  • Meats and Meat Industries
CONT

Cut the rind off the bacon and add to the kettle.

CONT

With [a] sharp knife cut rind off ham.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Techniques culinaires
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Enlever la couenne qui est demeurée attachée à une viande de porc.

CONT

Émincer l'oignon, découenner le lard et le couper en lardons.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The pitcher who completes the game.

Terme(s)-clé(s)
  • finisher
  • stopper
  • closer
  • cork
  • closing reliever

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

La tête de lard John Rocker, le lanceur finisseur des Indians a signé avec les rangers du Texas.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Meats and Meat Industries
CONT

Derinding of pork: Operators are exposed to the risk of manual handling and laceration injuries when manually feeding certain pork cuts (e.g. middles, jowls) through a derinding machine that contains a rotating tooth roll and a static sharp blade.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Machine utilisée en charcuterie-salaisonnerie pour séparer la couenne du lard.

CONT

Découenneuse convertible automatique. Découennage en continu de toutes les pièces plates et façonnage des bardes grâce au convoyeur d’entrée.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
  • Slaughterhouses
CONT

Lean yield of the carcass is estimated from a formula using the measurements of backfat depth and muscle depth.

Terme(s)-clé(s)
  • back fat depth
  • back fat cover

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
  • Abattoirs

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Brühwurst (scalded sausages). These are made from finely minced meat, with bacon or bacon fat and spices added. They are quickly smoked and then scalded at a high temperature to seal in the flavour. [Not to be confused with] "Kochwurst" (boiled sausages).

CONT

Bruehwurst [Brühwurst] is cooked in broth or soup and then sometimes the aroma is sealed in with a long smoking process. Examples of this are Fleischwurst, Bierschinken, Wiener Wuerstchen [Würstchen] and Weisswurst [Weißwurst] (white sausage).

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Comment est faite une «Brühwurst»(saucisse à réchauffer dans l'eau bouillante) ? Broyez à froid la viande, le lard, la glace, le sel, les épices et le cas échéant les légumes(par exemple le poireau, les carottes...) dans un broyeur [...] pour en faire une masse homogène(les spécialistes parlent de «Brühwurstbrät»=chair à saucisse). En y ajoutant de gros morceaux de viande et des épices(par exemple des herbes, des pistaches), on peut fabriquer différents produits. Après avoir mis cette chair à saucisse dans des boyaux naturels ou artificiels, dans des moules ou autres enveloppes [...], faites chauffer le tout. Par ce processus de réchauffement, les produits à base de «Brühwurst» se solidifient et se conservent. Pour finir, on peut selon le goût leur donner ou non un goût de fumée.

Terme(s)-clé(s)
  • Bruehwurst

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A kind of soft stone found in China.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Talc ayant quelque ressemblance d’aspect avec le lard.

CONT

Un petit bouddha en pierre de lard.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

The name derives from the Tamil, a people inhabiting southern India and the surrounding area, and means "pepper water". This soup is based on a rich meat or vegetable broth highly seasoned with curry and other spices. It usually contains bits of chicken (sometimes other meats), and can also include rice, eggs, coconut shreds and even cream.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Mets d’origine indienne, adopté par les Britanniques et surtout par les Australiens. Ce consommé de poulet est agrémenté de légumes étuvés, fortement relevé de cari et d’épices, garni de chair de poulet et de riz cuit à la créole. Dans l'apprêt original indien, la garniture comporte également des amandes mondées et du lait de coco(éventuellement remplacé par de la crème). Les Australiens ajoutent en général des tomates et du lard fumé.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Black Products (Petroleum)
OBS

Oils used when thread cutting are a formulated blend and often contain sulphur and lard oil and in some cases an anti-foam agent.

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Produits noirs (Pétrole)
CONT

En général, on utilise donc une huile composée contenant du soufre et de l'huile de lard, et parfois un additif anti-moussage.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Culinary Techniques
DEF

Cut the flesh of poultry, game or fish delicately in order to stuff with truffle or other aromatic stuff.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Techniques culinaires
DEF

Faire de petites incisions à cru dans une pièce de viande ou un poisson pour y glisser des lamelles de truffes, du lard, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Huile compoundée avec une huile fixe, lard, colza, ricin.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
DEF

A small pastry filled with a mixture of meat and other ingredients traditionally associated with the Chinese harvest festival.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
CONT

Les friandises chinoises ne sont pas sucrées; les gâteaux de lune font exception à cette règle [...] Outre la farine, leurs ingrédients comprennent [...] du lard, des épices [...]

OBS

Zhong Qui Jie (fête du gâteau de lune) : connue sous le nom de «moon cake festival». Cette fête a lieu le quinzième jour de la 8ème lune et célèbre la chute de la dynastie mongole en Chine. Une légende raconte que des messages de révoltes étaient secrètement introduits dans les «gâteaux de lune».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Abattoirs

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
OBS

Moyenne des mesures ultrasoniques prises à plusieurs endroits sur le corps de l’animal, (le porc).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1994-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
DEF

A thin slice of bacon or rarely, ham, for frying or broiling.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Food Industries
DEF

Small white dried beans that have been baked, usually with salt pork, brown sugar or molasses, and seasonings. Also called Boston baked beans.

OBS

The correct name of this product in French ought to be "haricots au lard", "haricots au four", "haricots au four, au lard et en sauce", and so on. Manufacturers who wish to continue to use the expression "fèves au lard" may do so, under certain conditions. ...

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Plats cuisinés
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Fèves au lard : plat traditionnel composé de fèves sèches cuites au four à feu modéré avec du lard salé, de la mélasse, des épices.

OBS

Dans l'étiquetage et dans les menus, on tolère l'appellation «fèves au lard» à condition qu'elle soit entre guillemets et forme un tout non séparé par d’autres mots.

OBS

L'appellation du(ou des) produit(s) devra être, selon le cas : haricots au lard; haricots au four; haricots au four, au lard et en sauce; etc. Les fabricants qui tiendraient à conserver l'expression "fèves au lard" pourront le faire à certaines conditions. [...]

OBS

Expression familière "bines".

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
  • Meats and Meat Industries
DEF

A plastic plate used in the electronic probing of pork in order to measure back fat.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Plaque en plastique qui sert à guider la sonde électronique pour la mesure du lard dorsal chez le porc.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Household Utensils and Appliances (General)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Équipement ménager (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Packaging
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Emballages
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1991-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

Strip of larding fat threaded into meat or poultry.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Petit bâtonnet de lard gras qu'on introduit dans la viande à l'aide d’une lardoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1991-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

Salt pork is cured pork fat. The crisp fried bits of salt pork that remain after the fat has been rendered are delicious in chowders, with greens, and mixed into biscuits.

OBS

scrunchies: Term used in Newfoundland.

Terme(s)-clé(s)
  • grillade

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
OBS

Lard salé coupé en tranches minces qu'on a fait frire.

OBS

oreille de crisse : Expression québécoise.

Terme(s)-clé(s)
  • grillade

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

a long steel implement with a large eye into which strips of fat are threaded to flavor meat, game and poultry.

CONT

A larding needle is indispensable for larding meat.

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Ustensile servant à larder les viandes prêtes à cuire. C'est une broche creuse en acier inoxydable, pointue à une extrémité et emboîtée à l'autre dans un manche de bois. On garnit la gouttière d’un bâtonnet de lard et on enfonce la lardoire dans la pièce de viande : quand on la retire, le lard reste en place dans la chair.

DEF

Outil composé d’un manche de bois et d’une tige cylindrique creuse. Utilisée pour passer de part en part des bâtonnets de lard gras dans une pièce de viande.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1990-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

foncer : garnir le fond d’un ustensile avec de la pâte, des bandes de lard. Foncer un moule.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1988-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • General Vocabulary
CONT

Each member of the household developed a wide range of skills from mending nets to shearing sheep and from curing fish to barrelling pork.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Vocabulaire général
OBS

le lard était coupé en gros morceaux et mis dans un baril avec une saumure fait de sel.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1987-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

To cover a piece of meat, poultry, game or, more rarely, a large fish before braising it, with thin slices of bacon or salt or fresh pork, tied with string.

OBS

After cooking, the barding fat is removed. Its main purpose is to protect delicate parts of the meat, or breast of poultry. It is, however, customary to serve roast game - woodcock, quail, pheasant, partridge, etc. - with the fat or bacon which was used for barding.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Recouvrir(en partie) une viande de boucherie, la poitrine(filets) d’une volaille) et d’un gibier à plume, avec une tranche fine de lard gras(barde) maintenue à l'aide d’une ficelle, afin de les protéger de la chaleur trop vive du four et de les "nourrir" en graisse pendant leur cuisson.

OBS

Pour barder une pièce à cuire, on la recouvre d’une ou de plusieurs bardes que l’on maintient par quelques tours de ficelle à rôti. On retire la barde (on "débarde") avant de servir les rôtis, les paupiettes et les volailles; en revanche, il est d’usage de servir le perdreau et les autres gibiers bardés.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(argot) (Le Linguiste)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
  • Household Articles - Various

Français

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
  • Articles ménagers divers
DEF

Couteau de cuisine destiné à couper les bardes de lard.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1985-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

... rancidity in butter refers to the off-flavor that is produced by fat hydrolysis. It is the flavor and odor that is characteristic of the free volatile fatty acids of the butter fat, particularly butyric acid which has a pungent, rasping odor that closely resembles the odor and flavor of rancid butter.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Rance. Se dit d’un corps gras qui a pris une odeur forte et un goût âcre. Beurre, huile, lard rance.

OBS

(...) bactéries et moisissures, hydrolysent les glycérides du lait afin de consommer le glycérol. Les acides gras (...) dont l’acide butyrique sont alors mis en liberté et communiquent au lait une saveur particulièrement désagréable. C’est le rancissement qui est une altération assez rare dans le lait mais très fréquente dans la crème et le beurre.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1984-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
DEF

a griddlecake that is made with buckwheat flour.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
CONT

Elle y pensa en mangeant les galettes de sarrasin au lard.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1984-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
OBS

Pour déterminer l'épaisseur du lard chez le porc.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1981-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A flavor defect of milk products which is suggestive of tallow, oil, paper, etc.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Le goût oxydé peut dans le beurre apparaître à divers stades. On a déjà vu que le goût métallique survient dès la sortie de la baratte.(...) Les qualificatifs que l'on donne aux saveurs oxydées sont nombreux. Parmi les principaux, citons les trois types : odeur et goût de "lumière", ou de champignon, ou de concombre; goût de "gras", d’huile, de suif, de lard, de poisson; goût métallique(...)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1980-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

That part of a seal that has no fat.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
DEF

Partie du phoque sans graisse, par opposition au "petit lard".

OBS

Renseignement obtenu au ministère des Pêches et Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(LR)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional Dialects and Expressions
OBS

lunk (americanism 1) big lunk grand dadais

Français

Domaine(s)
  • Régionalismes et usages particuliers

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

pig

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Harrap

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
DEF

Appareil pour mesurer l'épaisseur du lard sur le dos des porc

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
OBS

chili; chile; chilli: hot pepper.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
OBS

(titre d’une recette) on ajoute, à une boîte de fèves au lard, du chilli, du fromage et des oignons.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances (General)
OBS

--long, flexible blade; the right knife for all boneless meats; perfect for big, thin slices.

Français

Domaine(s)
  • Équipement ménager (Généralités)
OBS

--couteau long, étroit et mince, permet de couper dans un carré de lard de fines, larges et longues bardes.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :