TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LARGE BAIE [28 fiches]

Fiche 1 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Chaleur Bay, which lies between the Gaspé Peninsula, Québec, and northern New Brunswick, is the largest bay in the Gulf of St Lawrence.

OBS

Coordinates: 48° 0' 0" N, 65° 45' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La baie des Chaleurs, qui s’étend entre la péninsule gaspésienne, au Québec, et le Nord du Nouveau-Brunswick, est la baie la plus large du golfe du Saint-Laurent.

OBS

Coordonnées : 48° 0’ 0" N, 65° 45’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A beam, girder, or lintel placed horizontally over an opening (such as a window) to support the superstructure.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Long linteau de forte section, au-dessus d’une baie large [...]

OBS

La baie peut être une vitrine de magasin, une entrée de garage, une grande fenêtre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Lacustrine bay marsh: These marshes occupy gently sloping offshore zones, recession flats, or shoals of shallow bays of more permanent lakes, merging with deep water (more than 2 m). Lacustrine bay marshes develop in lakes subject to sediment infilling and periodic drawdowns. Water levels are not as stable in lacustrine bay marshes as they are in lacustrine shore marshes.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Marais lacustrien de baie : Ces marais se trouvent dans les secteurs en pente douce au large des côtes, les plats régressifs ou le fond des baies peu profondes de lacs plus permanents, s’alliant à des eaux plus profondes(plus de 2 m). Les marais lacustriens de baie se forment dans des lacs propices au remplissage par des sédiments et des rabattements ponctuels. Les niveaux d’eau ne sont pas aussi stables dans les marais lacustriens de baie que dans les marais lacustriens de rivage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Tidal bay marsh: These marshes are situated along the open sea coast, embayments and inlets where currents from longshore drift, waves and tidal changes are not too powerful to erode the marsh. The marsh is subjected to daily tidal water level changes. Water is saline or brackish.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Marais de baie à marée : Ces marais se trouvent le long de la côte du large, les échancrures et les ruisseaux dans lesquels dérivent les courants littoraux, les vagues et les changements de marée qui ne sont pas assez violents pour éroder le marais. Le marais connaît des changements de niveaux d’eau chaque jour, causés par la marée. L'eau est salée ou saumâtre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Islands in Wynniatt Bay, off the north side of Victoria Island.

OBS

Coordinates: 72° 30' 2" N, 111° 12' 7" W (Northwest Territories).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Îles dans la baie Wynniatt, au large de la côte nord de l'île Victoria.

OBS

Coordonnées : 72° 30’ 2" N, 111° 12’ 7" O (Territoires du Nord-Ouest).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Scheelite and tungstite were discovered in a large quartz vein near Charles Cove on the west side of Gander Bay, Newfoundland and Labrador.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

On a découvert de la scheelite et de la tungstite dans un large filon de quartz, près de Charles Cove, sur la rive occidentale de la baie Gander à Terre-Neuve-et-Labrador.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A shoal in Fortune Bay, off the south coast of the Island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 21' 59" N, 55° 51' 18" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Haut-fond dans la baie Fortune, au large de la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 21’ 59" N, 55° 51’ 18" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A rock in Diana Bay, off the northeast shore of Ungava Peninsula, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 61° 45' 15" N, 71° 59' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Rocher dans la baie Diana, au large de la côte nord-est de la péninsule d’Ungava, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 61° 45’ 15" N, 71° 59’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island off the east shore of James Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 53° 47' 0" N, 79° 11' 0" W (Nunavut).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île au large de la côte est de la baie James, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 53° 47’ 0" N, 79° 11’ 0" O (Nunavut).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Islands in the Ungava Bay, off the northeast shore of Ungava Peninsula.

OBS

Coordinates: 60° 17' 0" N, 69° 34' 0" W (Nunavut); 60° 18' 1" N, 69° 35' 4" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Îles dans la baie d’Ungava, au large de la côte nord-est de la péninsule d’Ungava.

OBS

Coordonnées : 60° 17’ 0" N, 69° 34’ 0" O (Nunavut); 60° 18’ 1" N, 69° 35’ 4" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water that extends west from Laskeek Bay, between Tangil Peninsula and Talunkwan Island, off the east side of Morseby Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 52° 48' 7" N, 131° 44' 2" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau qui s’étend vers l'ouest à partir de la baie Laskeek, entre la péninsule Tangil et l'île Talunkwan, au large de la côte est de l'île Moresby, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 52° 48’ 7" N, 131° 44’ 2" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A mass of rock in Howe Sound, off the east side of Gambier Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 29' 0" N, 123° 18' 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Masse rocheuse dans la baie Howe, au large de la côte est de l'île Gambier, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 29’ 0" N, 123° 18’ 0" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Fortune Bay, off the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 22' 11" N, 55° 47' 8" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans la baie Fortune, au large de la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 22’ 11" N, 55° 47’ 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Fortune Bay, off the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 16' 49" N, 55° 54' 49" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans la baie Fortune, au large de la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 16’ 49" N, 55° 54’ 49" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
DEF

A line following the general contour of the shore.

OBS

In cases of inlets or bays less than 30 nautical miles in width, the line shall pass directly across the inlet or bay to intersect the general contour on the opposite side.

OBS

shoreline: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
DEF

Ligne qui suit le contour de la côte.

OBS

Dans le cas de petits bras de mer ou de baies de moins de 30 milles marins de large, cette ligne traverse directement la baie ou le bras de mer pour rejoindre le contour général du côté opposé.

OBS

rivage : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Oceanografía
DEF

Línea que sigue el contorno general de la costa, excepto en los casos de abras o bahías de menos de 30 millas marinas de ancho, en que la línea pasará directamente a través del abra o bahía para cortar el contorno general en el lado opuesto.

OBS

línea de costa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the east coast of Hudson Bay, extending north and south of Richmond Gulf for a total distance of more than 350 miles, Proterozoic sedimentary and basic igneous rocks underlie parts of the coast and nearby islands in a belt as much as 20 miles wide

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long de la côte est de la baie d’Hudson et sur plus de 350 milles au nord et au sud du golfe de Richmond, des roches sédimentaires et des roches ignées basiques du Protérozoïque recouvrent des parties de la côte et les îles proches dans une zone large jusqu'à 20 milles.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Large chenal qui réunit le détroit de Long Island à la baie de New York et qui borde à l'est l'île de Manhattan.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Labrador Subprovince is a belt of folded Aphebian rocks, as much as 65 miles wide, extending south of Ungava Bay for more than 600 miles.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La sous-province du Labrador est une zone de roches aphébiennes plissées, d’environ 65 milles de large et s’étendant au sud de la baie d’Ungava sur plus de 600 milles.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Along the northeastern coast of Baffin Island the slope into the basin steepens and a narrow shelf up to 30 miles wide with a somewhat sinuous rim at 200 meters deeper drops abruptly into the basin. Three channels extend across the shelf off Pond Inlet, Buchan Gulf, and Home Bay.

OBS

Located in the Arctic Archipelago.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le long du littoral nord-est de l'île Baffin, les côtés du bassin de Baffin deviennent abrupts et à proximité s’étend un plateau étroit, de 30 milles de large au plus, à bord un peu sinueux et profond de 200 mètres. Trois chenaux traversent ce plateau, au large de l'inlet Pond, du golfe Buchan et de la baie Home.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Fossils characteristic of the Dawson Bay Formation of Manitoba, mined with Williams Island forms, occur in rubble near the mouths of several rivers flowing into Hudson Bay near the Manitoba-Ontario boundary, and were apparently scoured by glacial action from rock out-crops located offshore.

OBS

Also located in Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Des fossiles typiques de la formation de Dawson Bay du Manitoba, mélangés à des formes typiques de la formation de Williams Island, gisent dans le gravier près des embouchures de plusieurs rivières se déversant dans la baie d’Hudson près de la frontière entre le Manitoba et l'Ontario; apparemment l'action des glaciers a extrait ces fossiles des affleurements de roches localisés au large des côtes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

At Advocate mine (4) near Baie Verte, asbestos-bearing rock forms a mass about 1 mile long and 1/4 mile wide within a sill-like body of highly serpentinized periodite that intrudes chloritic schists of the Ordovician Baie Verte Formation.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À la mine Advocate(4), près de la Baie-Verte, des roches à amiante forment un amas d’environ 1 mille de long sur 1/4 de mille de large, au sein d’une masse ressemblant à un filon-couche de périodite fortement serpentinisée qui traverse les chloritoschistes de la formation de Baie Verte de l'Ordovicien.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
OBS

As opposed to inner bay.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
CONT

the opening in this wall, whether rounded or square at the top, through which one sees the stage, is called the proscenium opening.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
CONT

(...) le mur qui sépare la salle de la scène est nécessairement percé dans son centre par une large baie appelée ouverture de scène.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Interior Decorations
OBS

See record "living-room/salle de séjour".

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Décoration intérieure
DEF

Salle de séjour composée de deux pièces distinctes communicant par une large baie.

OBS

[Séjour double] Terme et définition tirés d’un document de travail (Arrêté ministériel du gouvernement français) concernant la terminologie du bâtiment et du logement.

OBS

Voir la fiche "salle de séjour/living-room".

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1988-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Finish Carpentry (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Couronnement(d’une façade, d’une baie, d’un meuble...) de forme triangulaire, ou arquée sur base horizontale, plus large que haut et fait d’un tympan qu'entoure un cadre mouluré.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1987-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Between Interlake Ontario and Lake of the Woods the southern limits of the Canadian sector of the Shield are marked by the island-dotted shorelines of Georgian Bay and Manitoulin (North) Channel (...)

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Entre la péninsule ontarienne et le lac des Bois, les limites méridionales du secteur canadien du Bouclier s’effilochent en une multitude d’îles au large des rivages de la baie Georgienne et du chenal Manitoulin(...)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1980-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

height restriction 14.2 hands; native district New Forest, Hampshire. It has a somewhat large head, good shoulders and narrow quarters.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

Sa taille varie de 1, 24 m à 1, 47 m. Sa robe est le plus souvent baie, ou brune. Il a une solide ossature, une belle tête avec le front large et plat.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1980-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
OBS

Au XIXe siècle, de nombreux navires coulaient dans la baie Melville au large du nord-ouest du Groenland; ce sont les marins qui ont désigné ainsi cet endroit sinistre.

OBS

L’expression "cimetière marin" est le titre d’un poème de Paul Valéry.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :