TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LARGEUR AIRE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field of play
1, fiche 1, Anglais, field%20of%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- field surface 1, fiche 1, Anglais, field%20surface
correct
- pitch 1, fiche 1, Anglais, pitch
correct
- soccer field 2, fiche 1, Anglais, soccer%20field
correct, Canada
- football field 3, fiche 1, Anglais, football%20field
correct, Grande-Bretagne
- football playing field 4, fiche 1, Anglais, football%20playing%20field
correct, Grande-Bretagne
- football pitch 5, fiche 1, Anglais, football%20pitch
correct, Grande-Bretagne
- soccer pitch 6, fiche 1, Anglais, soccer%20pitch
correct, Canada
- association football pitch 7, fiche 1, Anglais, association%20football%20pitch
correct, Grande-Bretagne
- association football field 8, fiche 1, Anglais, association%20football%20field
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area designed to play soccer. 9, fiche 1, Anglais, - field%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Since 2007, in order to standardize the size of the football pitch for international matches, the IFAB [International Football Association Board] has decided to set a fixed size of 105 m long and 68 m wide (instead of a minimum and maximum length from 100 m to 110 m and a minimum and a maximum width from 64 m to 75 m) as mentioned in the present text. 10, fiche 1, Anglais, - field%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
An association football pitch can vary in size to some degree. The length should be between 90 m and 120 m and the width should be a minimum of 45 m with a maximum of 90 m. Although, the size of a football pitch for international matches can be different. 7, fiche 1, Anglais, - field%20of%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface de jeu
1, fiche 1, Français, surface%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terrain de soccer 1, fiche 1, Français, terrain%20de%20soccer%20
correct, nom masculin
- terrain 1, fiche 1, Français, terrain
correct, nom masculin
- terrain de jeu 1, fiche 1, Français, terrain%20de%20jeu
correct, nom masculin
- terrain de football 2, fiche 1, Français, terrain%20de%20football
correct, nom masculin, Europe
- terrain de soccer 3, fiche 1, Français, terrain%20de%20soccer
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé pour jouer au soccer. 4, fiche 1, Français, - surface%20de%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les principales lignes du terrain de football sont les deux lignes de touche qui délimitent l'aire de jeu dans le sens de la longueur [et] les deux lignes de but qui délimitent le terrain dans le sens de la largeur. [...] Au milieu de chaque ligne de but se trouvent les buts. 5, fiche 1, Français, - surface%20de%20jeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- terreno de juego
1, fiche 1, Espagnol, terreno%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cancha de fútbol 2, fiche 1, Espagnol, cancha%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
- campo de fútbol 2, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
- terreno de juego de fútbol 3, fiche 1, Espagnol, terreno%20de%20juego%20de%20f%C3%BAtbol%20
correct, nom masculin
- superficie de juego 3, fiche 1, Espagnol, superficie%20de%20juego
correct, nom féminin
- campo de juego 3, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20juego
correct, nom masculin
- terreno 3, fiche 1, Espagnol, terreno
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo donde se desarrolla la acción de un partido [de fútbol,] su longitud no puede ser mayor a 120 metros ni menor de 90, y la anchura debe estar comprendida entre los 90 y los 45 metros. 4, fiche 1, Espagnol, - terreno%20de%20juego
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Para partidos internacionales las medidas máximas y mínimas son 110 y 100 metros, y 75 y 64 metros, para la longitud y la anchura respectivamente. Sus distintas líneas deben marcarse con mucha claridad y con un trazo de no más de 12 centímetros de ancho. 4, fiche 1, Espagnol, - terreno%20de%20juego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Sun (Astronomy)
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solar flare
1, fiche 2, Anglais, solar%20flare
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sun flare 2, fiche 2, Anglais, sun%20flare
correct
- chromospheric flare 3, fiche 2, Anglais, chromospheric%20flare
correct
- solar chromospheric flare 3, fiche 2, Anglais, solar%20chromospheric%20flare
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] sudden and short-lived brightening of a region of the solar chromosphere in the vicinity of a sunspot, caused by the sudden release of large amounts of energy (up to 1032 ergs) in a relatively small volume above the solar "surface." 4, fiche 2, Anglais, - solar%20flare
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solar flares are classified in terms of the area of chromosphere affected, the duration of the phenomenon, and the width of the Ha line of hydrogen, on a scale ranging from 1- (minor eruption) to 3+ (very large eruption). 5, fiche 2, Anglais, - solar%20flare
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
solar flare: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 2, Anglais, - solar%20flare
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Soleil (Astronomie)
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éruption solaire
1, fiche 2, Français, %C3%A9ruption%20solaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- éruption chromosphérique 2, fiche 2, Français, %C3%A9ruption%20chromosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut classer les éruptions solaires d’après l'aire chromosphérique couverte, la durée du phénomène et la largeur de la raie Ha l'hydrogène, suivant une échelle allant de 1-(éruption mineure) à 3+(éruption très importante). 3, fiche 2, Français, - %C3%A9ruption%20solaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
éruption solaire : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9ruption%20solaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Sol (Astronomía)
- Física espacial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- erupción crosmoférica
1, fiche 2, Espagnol, erupci%C3%B3n%20crosmof%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- erupción solar cromosférica 2, fiche 2, Espagnol, erupci%C3%B3n%20solar%20cromosf%C3%A9rica
nom féminin
- erupción solar atmosférica 3, fiche 2, Espagnol, erupci%C3%B3n%20solar%20atmosf%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de fenómenos que se originan en una o varias manchas solares y que se traducen por la emisión hacia el espacio de flujos de partículas. 4, fiche 2, Espagnol, - erupci%C3%B3n%20crosmof%C3%A9rica
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Las erupciones solares se clasifican según el área de la cromosfera afectada, la duración del fenómeno y la anchura de la línea Ha del hidrógeno, en una escala que va desde 1 - (erupción mínima) a 3 + (erupción muy grande). 3, fiche 2, Espagnol, - erupci%C3%B3n%20crosmof%C3%A9rica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accommodation distance
1, fiche 3, Anglais, accommodation%20distance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- distance of accommodation 2, fiche 3, Anglais, distance%20of%20accommodation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Viewing Distance at Computer Workstations. ... Accommodation is when the lens capsule in your eye changes shape to focus on a close object. The eyes have a default accommodation distance, called the resting point of accommodation (RPA). That is the distance at which the eyes focus when there is nothing to focus on. In total darkness our eyes are set to focus at a particular distance, so that if the lights were turned on, an object at that distance would be in clear focus. The RPA averages 30 inches for younger people and gets farther away with age. 3, fiche 3, Anglais, - accommodation%20distance
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The Century Series of simulators include a comfortable eye accommodation distance of six and one-half feet. 4, fiche 3, Anglais, - accommodation%20distance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distance d’accommodation
1, fiche 3, Français, distance%20d%26rsquo%3Baccommodation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] dispositifs à laser [...] Pour les besoins de la présente norme, la plus courte distance d’accommodation de l’œil humain a été fixée à 100 mm pour toutes les longueurs d’onde comprises entre 400 nm et 1 400 nm. Cette valeur a été choisie comme compromis car, à l’exception des personnes jeunes et de quelques myopes, tout le monde ne peut pas accommoder son œil à des distances inférieures à 100 mm. 2, fiche 3, Français, - distance%20d%26rsquo%3Baccommodation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Distance écran/spectateur. [...] Si les sièges ou les bancs sont disposés à volonté devant un écran, bien souvent les règles sur l'aire idéale d’observation se trouvent modifiées : spontanément, les spectateurs se disposent en arc de cercle, sensiblement plus en largeur qu'en profondeur. Les moins bien placés acceptent mieux la déformation géométrique qu'une distance d’accommodation non optimale, à condition que l'écran soit peu directif pour ne pas conduire à une perte importante de luminosité. 3, fiche 3, Français, - distance%20d%26rsquo%3Baccommodation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air taxiway marker 1, fiche 4, Anglais, air%20taxiway%20marker
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Air taxiway markers shall be located along the centre line of the air taxiway and shall be spaced at intervals of not more than 30 m on straight sections and 15 m on curves. An air taxiway marker shall be frangible and when installed shall not exceed 35 cm above ground or snow level. The surface of the marker as viewed by the pilot shall be a rectangle with a height to width ratio of approximately 3 to 1 and shall have a minimum area of 150 cm2. An air taxiway marker shall be divided into three equal, horizontal bands coloured yellow, green and yellow, respectively. If the air taxiway is to be used at night, the markers shall be internally illuminated or retro-reflective. 1, fiche 4, Anglais, - air%20taxiway%20marker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balise de voie de circulation en vol rasant
1, fiche 4, Français, balise%20de%20voie%20de%20circulation%20en%20vol%20rasant
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les balises de voie de circulation en vol rasant seront disposées le long de l'axe de la voie de circulation en vol rasant à intervalles ne dépassant pas 30 m sur les sections rectilignes, et 15 m dans les courbes. Les balises de voie de circulation en vol rasant seront frangibles et installées de telle manière qu'elles ne feront pas saillie de plus de 35 cm au-dessus du niveau du sol ou de la neige. Elles apparaîtront au pilote sous la forme d’un rectangle offrant un rapport hauteur-largeur d’environ 3/1 avec une aire apparente minimale de 150 cm2. Les balises de voie de circulation en vol rasant présenteront trois bandes horizontales d’égale largeur et de couleurs alternées, jaune, vert et jaune. Si la voie de circulation doit être utilisée de nuit, les balises seront éclairées de l'intérieur ou rétroréfléchissantes. 1, fiche 4, Français, - balise%20de%20voie%20de%20circulation%20en%20vol%20rasant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Concrete Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- column strip
1, fiche 5, Anglais, column%20strip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The portion of a flat slab, over the columns. 2, fiche 5, Anglais, - column%20strip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Bétonnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bande de colonne
1, fiche 5, Français, bande%20de%20colonne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portion d’une dalle sans nervure d’une largeur d’un demi-panneau occupant l'aire de deux quarts de panneau de chaque côté de la bande médiane, et se prolongeant dans tout le panneau dans le direction où les moments fléchissants sont pris en compte. 1, fiche 5, Français, - bande%20de%20colonne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bande de poteau
- bande d’appui
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high jump area
1, fiche 6, Anglais, high%20jump%20area
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- high-jump area 2, fiche 6, Anglais, high%2Djump%20area
correct
- high jump site 3, fiche 6, Anglais, high%20jump%20site
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A sector of] the oval track specifically designed for the high jump. It consists of the approach and take-off area (15 metres long) constructed of all-weather material in a fan shape with a slope away from the landing area to provide a speedy runoff of rainfall, 2 standards (uprights) to support the crossbar, and a landing area 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber, shavings or sawdust. 4, fiche 6, Anglais, - high%20jump%20area
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 5, fiche 6, Anglais, - high%20jump%20area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aire de saut en hauteur
1, fiche 6, Français, aire%20de%20saut%20en%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 6, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
sautoir en hauteur : emplacement aménagé pour le saut en hauteur. Il comprend une aire d’élan et une zone de réception. L'aire d’élan doit permettre au sauteur d’effectuer une course de 15 m au minimum selon l'angle qui lui convient. La barre transversale est placée entre deux poteaux espacés de 4 m et reposant sur des taquets de telle façon qu'elle tombe au moindre choc. L'aire de réception surélevée n’ aura pas moins de 5 m. de longueur sur 4 m. de largeur. 3, fiche 6, Français, - aire%20de%20saut%20en%20hauteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aparato de salto de altura
1, fiche 6, Espagnol, aparato%20de%20salto%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pole vault area
1, fiche 7, Anglais, pole%20vault%20area
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Area within the oval track specifically designed for the pole vault. It consists of a runway 150 feet long and 4 feet wide, a pole plant box (stopboard) at the end of the runway, 2 vaulting standards to support the crossbar, and a landing area of approximately 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber blocks or rectangles. Source: Lynn Davies, Technical Director, Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 7, Anglais, - pole%20vault%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sautoir à la perche
1, fiche 7, Français, sautoir%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le sautoir est fait d’une piste d’élan d’au moins 40 m de longueur à l'extrémité de laquelle se trouve un butoir ou bac d’appel mesurant 1 mètre de longueur, 0 m 60 de largeur à sa partie avant et seulement 0 m 15 à son extrémité la plus proche de l'aire de réception où sa partie supérieure est légèrement inclinée vers l'avant. 2, fiche 7, Français, - sautoir%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- initial approach area
1, fiche 8, Anglais, initial%20approach%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An area of defined width lying between the last preceding navigational fix or dead reckoning position and either the facility to be used for making an instrument approach or a point associated with such a facility that is used for demarcating the termination of initial approach. 2, fiche 8, Anglais, - initial%20approach%20area
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
initial approach area: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - initial%20approach%20area
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
initial approach area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - initial%20approach%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aire d’approche initiale
1, fiche 8, Français, aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20initiale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- zone d’approche initiale 2, fiche 8, Français, zone%20d%26rsquo%3Bapproche%20initiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aire de largeur définie, comprise entre le dernier repère de radio navigation ou la dernière position déterminée à l'estime, d’une part, et, d’autre part, l'installation à utiliser pour effectuer une approche aux instruments ou un point associé à cette installation et servant à indiquer la fin de l'approche initiale. 3, fiche 8, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20initiale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aire d’approche initiale : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 8, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20initiale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
zone d’approche initiale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 8, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20initiale
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
aire d’approche initiale : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 8, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20initiale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- área de aproximación inicial
1, fiche 8, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20aproximaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
área de aproximación inicial : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20aproximaci%C3%B3n%20inicial
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- area width
1, fiche 9, Anglais, area%20width
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- A/W 1, fiche 9, Anglais, A%2FW
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- largeur de l'aire
1, fiche 9, Français, largeur%20de%20l%27aire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- A/W 1, fiche 9, Français, A%2FW
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- anchura del área
1, fiche 9, Espagnol, anchura%20del%20%C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- A/W 1, fiche 9, Espagnol, A%2FW
correct
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- strip felling
1, fiche 10, Anglais, strip%20felling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- strip cutting 2, fiche 10, Anglais, strip%20cutting
correct
- strip cut 3, fiche 10, Anglais, strip%20cut
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Removal of the crop in strips in one or more operations, generally for encouraging regeneration, e.g. in the progressive clear-strip and shelterwood-strip systems. 2, fiche 10, Anglais, - strip%20felling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coupe à blanc par bandes
1, fiche 10, Français, coupe%20%C3%A0%20blanc%20par%20bandes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coupe par bandes 2, fiche 10, Français, coupe%20par%20bandes
correct, nom féminin
- coupe de lisières 3, fiche 10, Français, coupe%20de%20lisi%C3%A8res
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Récolte de toutes les tiges qui ont atteint le diamètre fixé dans le permis d’intervention, quelle qu’en soit l’essence, sur des bandes ne dépassant pas 60 mètres de largeur, séparées par des bandes boisées d’une largeur au moins égale. 4, fiche 10, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc%20par%20bandes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans une aire forestière destinée à la production prioritaire de thuya, la largeur des bandes où l'on effectue la coupe ne doit pas dépasser 25 mètres. 4, fiche 10, Français, - coupe%20%C3%A0%20blanc%20par%20bandes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- corta por fajas
1, fiche 10, Espagnol, corta%20por%20fajas
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- taxi channel
1, fiche 11, Anglais, taxi%20channel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A defined path, on a water aerodrome, intended for the use of taxiing aircraft. (ICAO, Aerodrome Manual Part 7, 1964, p. 2). 2, fiche 11, Anglais, - taxi%20channel
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Meteorological data required for applying take-off performance requirements are the following ... surface conditions, tidal range, delimitation of movement area and width and depth of taxi channels ... 3, fiche 11, Anglais, - taxi%20channel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chenal de circulation
1, fiche 11, Français, chenal%20de%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Les] renseignements météorologiques nécessaires à l'application des spécifications relatives aux performances de décollage [sont les suivants] :[...] état de la surface, hauteur des marées, délimitation de l'aire de mouvement, largeur et profondeur des chenaux de circulation [...] 2, fiche 11, Français, - chenal%20de%20circulation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Hydroaérodromes. 3, fiche 11, Français, - chenal%20de%20circulation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- canal de deslice
1, fiche 11, Espagnol, canal%20de%20deslice
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Hidroaeródromos. 1, fiche 11, Espagnol, - canal%20de%20deslice
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- firing width
1, fiche 12, Anglais, firing%20width
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
firing width: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 12, Anglais, - firing%20width
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 12, La vedette principale, Français
- largeur d’aire de mise de feu
1, fiche 12, Français, largeur%20d%26rsquo%3Baire%20de%20mise%20de%20feu
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Largeur d’aire de mise de feu : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 12, Français, - largeur%20d%26rsquo%3Baire%20de%20mise%20de%20feu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- narrow gauge touchdown light 1, fiche 13, Anglais, narrow%20gauge%20touchdown%20light
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feu d’aire de prise de contact de largeur réduite 1, fiche 13, Français, feu%20d%26rsquo%3Baire%20de%20prise%20de%20contact%20de%20largeur%20r%C3%A9duite
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- runway end
1, fiche 14, Anglais, runway%20end
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- end of runway 2, fiche 14, Anglais, end%20of%20runway
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The width of the missed approach area is 600 metres ... until it reaches 1800 metres ... beyond the threshold or reaches the runway end whichever is the least .... 3, fiche 14, Anglais, - runway%20end
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 14, La vedette principale, Français
- extrémité de piste
1, fiche 14, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20piste
nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La largeur de l'aire d’approche interrompue est de 600 mètres(...) jusqu'à une distance de 1800 mètres(...) au-delà du seuil, ou jusqu'à l'extrémité de la piste si ce dernier point est à une distance inférieure à la distance ci-dessus. 2, fiche 14, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20piste
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 14, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20piste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- missed approach area
1, fiche 15, Anglais, missed%20approach%20area
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The initial part of the missed approach area starts at the end of the final approach area (i.e. at a distance DD before threshold). It continues from there with a constant width of 600 metres (2000 feet), there being 300 metres (1000 feet) on either side of the runway centre line, to a distance of not less than 900 metres (3000 feet) nor normally, more than 1800 metres (6000 feet) beyond the threshold. At this point the final port of the missed approach area commences. 1, fiche 15, Anglais, - missed%20approach%20area
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aire d’approche interrompue 1, fiche 15, Français, aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20interrompue
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La partie initiale de l'aire d’approche interrompue commence à la fin de l'aire d’approche finale(c'est-à-dire à une distance D du seuil). Elle conserve ensuite une largeur constante de 600 m(2000 pieds), soit 300 m(1000 pieds) de chaque côté de l'axe de la piste, jusqu'à une distance d’au moins 900 m(3000 pieds) mais n’ excédant pas normalement 1800 m(6000 pieds) au-delà du seuil. En ce point commence la dernière partie de l'aire d’approche interrompue. 1, fiche 15, Français, - aire%20d%26rsquo%3Bapproche%20interrompue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- procedure area
1, fiche 16, Anglais, procedure%20area
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
To effect a smooth transition it is possible to extend the right and edge of the procedure area out to the width of the preceding segment; (...) (att. III-C). 1, fiche 16, Anglais, - procedure%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aire de procédure 1, fiche 16, Français, aire%20de%20proc%C3%A9dure
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pour assurer une transition facile, il est possible de prolonger le bord droit de l'aire de procédure jusqu'à la largeur du segment précédent;(...)(sup. III-C). 1, fiche 16, Français, - aire%20de%20proc%C3%A9dure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unit of exit width
1, fiche 17, Anglais, unit%20of%20exit%20width
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The aggregate width of exits from a room or floor area expressed as units of exit width (22 in.) shall be determined by dividing the occupant load of the room or floor area by the allowable number of persons per unit of exit width specified in Article 3.4.3.3. 1, fiche 17, Anglais, - unit%20of%20exit%20width
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité de passage 1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20de%20passage
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La largeur totale des issues d’une pièce ou d’une aire de plancher exprimée en unités de passage(22 po) doit être déterminée en divisant la densité d’occupation de la pièce ou de l'aire de plancher par le nombre admissible de personnes par unité de passage, nombre spécifié à l'article 3. 4. 3. 3. 1, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20de%20passage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-08-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mean depth 1, fiche 18, Anglais, mean%20depth
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The depth obtained by dividing the cross-sectional area of the stream by the width of the free surface. 1, fiche 18, Anglais, - mean%20depth
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- profondeur moyenne 1, fiche 18, Français, profondeur%20moyenne
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Profondeur obtenue en divisant l'aire de la section mouillée par la largeur à la surface libre. 1, fiche 18, Français, - profondeur%20moyenne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :