TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LARGEUR BROSSAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buffed tread width
1, fiche 1, Anglais, buffed%20tread%20width
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Measurement from shoulder to shoulder of buffed tread. 1, fiche 1, Anglais, - buffed%20tread%20width
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- largeur de brossage
1, fiche 1, Français, largeur%20de%20brossage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure d’un pneu brossé d’épaulement à épaulement. 1, fiche 1, Français, - largeur%20de%20brossage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les données que l’on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques. 1, fiche 1, Français, - largeur%20de%20brossage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finishing machines for woven and knitted fabrics
1, fiche 2, Anglais, finishing%20machines%20for%20woven%20and%20knitted%20fabrics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machines d’apprêt pour tricots et tissus
1, fiche 2, Français, machines%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAt%20pour%20tricots%20et%20tissus
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Machines d’apprêt pour tricots et tissus. Stabila, ligne de retrait-stabilisation équipée de deux tunnels de vaporisage et d’une unité de brossage et de centrage du tissu à l'entrée de l'appareil. Multiset 2, décatisseuse à la continue par traitement en vapeur saturée sous pression. Velura, laineuse à deux groupes superposés de 24 travailleurs chacun, suivie d’un cylindre de tondage; largeur de travail 2 200 mm; pilotage du travail informatisé. Plurima, émeriseuse au sec et au mouillé; revêtement des cylindres avec diamant synthétique donnant un traitement régulier. Relaxa, séchoir sans tension de relaxation, largeur de table 2 400 mm. Compacta CK/240, compacteuse pour maille ouverte et tubulaire, possibilité de compactage jusqu'à 20% en fonction de l'article; largeur de table 2 400 mm. MT15-2, merceriseuse pour maille tubulaire en coton, qui se distingue du modèle MT15 par le fait qu'il dispose de deux tours de lavage. 1, fiche 2, Français, - machines%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAt%20pour%20tricots%20et%20tissus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pile processing machinery
1, fiche 3, Anglais, pile%20processing%20machinery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel de traitement de poil
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20de%20traitement%20de%20poil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tondeuse universelle(...) Programmable, cette machine peut en toute sécurité tondre des hauteurs de fibres de 0, 5 à 60 m/mn suivant une largeur de table de 1 800 à 3 200 mm. Vitesse variable de 4 à 22 m/mn. Machine combinant brossage et tonte(...) Machine à gaufrer(...) Installation de brossage, battage, nettoyage et dépoussiérage sur les deux faces d’un tissu. Construction en trois largeurs de travail : 1 600 mm, 2 000 mm et 2 400 mm. La machine peut être équipée d’une installation d’ionisation. Dispositif de brossage du velours avec dépoussiérage continu. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20traitement%20de%20poil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :