TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAS [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canary Islands
1, fiche 1, Anglais, Canary%20Islands
correct, pluriel, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canaries 2, fiche 1, Anglais, Canaries
correct, pluriel, Espagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Islands belonging to Spain in the North Atlantic off northwestern Africa. 3, fiche 1, Anglais, - Canary%20Islands
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitals: Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife. 4, fiche 1, Anglais, - Canary%20Islands
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Canarian. 3, fiche 1, Anglais, - Canary%20Islands
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- îles Canaries
1, fiche 1, Français, %C3%AEles%20Canaries
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Canaries 2, fiche 1, Français, Canaries
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Archipel volcanique de l’Atlantique, à une centaine de kilomètres au large du Maroc méridional, constituant une communauté autonome [d’Espagne]. 3, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Canaries
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitales :Las Palmas et Santa Cruz de Tenerife. 4, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Canaries
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Canarien, Canarienne. 5, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Canaries
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- islas Canarias
1, fiche 1, Espagnol, islas%20Canarias
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Canarias 2, fiche 1, Espagnol, Canarias
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Archipiélago español situado en el Atlántico, frente a Marruecos, que constituye una comunidad autónoma. 3, fiche 1, Espagnol, - islas%20Canarias
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitales: Las Palmas de Gran Canaria y Santa Cruz de Tenerife. 3, fiche 1, Espagnol, - islas%20Canarias
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: canario, canaria. 4, fiche 1, Espagnol, - islas%20Canarias
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Las Palmas
1, fiche 2, Anglais, Las%20Palmas
correct, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A province of Spain comprising the eastern Canary Islands. 1, fiche 2, Anglais, - Las%20Palmas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Las Palmas
1, fiche 2, Français, Las%20Palmas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Province d’Espagne, dans les Canaries. 2, fiche 2, Français, - Las%20Palmas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Las Palmas
1, fiche 2, Espagnol, Las%20Palmas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Provincia de España, en Canarias. 1, fiche 2, Espagnol, - Las%20Palmas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Las Piedras
1, fiche 3, Anglais, Las%20Piedras
correct, Puerto Rico
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Puerto Rico. 2, fiche 3, Anglais, - Las%20Piedras
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Las Piedras
1, fiche 3, Français, Las%20Piedras
correct, Puerto Rico
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Porto Rico. 2, fiche 3, Français, - Las%20Piedras
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Las Marías
1, fiche 4, Anglais, Las%20Mar%C3%ADas
correct, Puerto Rico
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Puerto Rico. 2, fiche 4, Anglais, - Las%20Mar%C3%ADas
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Las Marías
1, fiche 4, Français, Las%20Mar%C3%ADas
correct, Puerto Rico
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Porto Rico. 2, fiche 4, Français, - Las%20Mar%C3%ADas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Las Tunas
1, fiche 5, Anglais, Las%20Tunas
correct, Cuba
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A province of Cuba. 2, fiche 5, Anglais, - Las%20Tunas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CU-10: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Las%20Tunas
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Las Tunas
1, fiche 5, Français, Las%20Tunas
correct, Cuba
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Province de Cuba. 2, fiche 5, Français, - Las%20Tunas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CU-10 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - Las%20Tunas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Las Vegas algorithm
1, fiche 6, Anglais, Las%20Vegas%20algorithm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In Las Vegas algorithms, runtime is at the mercy of randomness, but the algorithm always succeeds in giving a correct answer. 2, fiche 6, Anglais, - Las%20Vegas%20algorithm
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- algorithme de Las Vegas
1, fiche 6, Français, algorithme%20de%20Las%20Vegas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] algorithmes de Las Vegas : ils donnent toujours la bonne réponse[, ] mais le temps d’exécution est une variable aléatoire. 2, fiche 6, Français, - algorithme%20de%20Las%20Vegas
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de Las Vegas
1, fiche 6, Espagnol, algoritmo%20de%20Las%20Vegas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un algoritmo tipo Las Vegas es un algoritmo de computación de carácter aleatorio que no es aproximado: es decir, da el resultado correcto o informa que ha fallado. 1, fiche 6, Espagnol, - algoritmo%20de%20Las%20Vegas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Guaitecas cypress
1, fiche 7, Anglais, Guaitecas%20cypress
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cupressaceae. 2, fiche 7, Anglais, - Guaitecas%20cypress
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cyprès de las Guaitecas
1, fiche 7, Français, cypr%C3%A8s%20de%20las%20Guaitecas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cupressaceae. 2, fiche 7, Français, - cypr%C3%A8s%20de%20las%20Guaitecas
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- en-route point 1, fiche 8, Anglais, en%2Droute%20point
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point intermédiaire
1, fiche 8, Français, point%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] une exploitation [...] s’appuyant essentiellement sur le développement du tourisme au Sénégal [...] avec point d’ancrage intermédiaire à Las Palmas [...] 1, fiche 8, Français, - point%20interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Industrial Ceramics
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lithium aluminium silicate
1, fiche 9, Anglais, lithium%20aluminium%20silicate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lithium aluminum silicate 2, fiche 9, Anglais, lithium%20aluminum%20silicate
voir observation
- LAS 3, fiche 9, Anglais, LAS
voir observation
- LAS 3, fiche 9, Anglais, LAS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Advanced ceramic material. 4, fiche 9, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "aluminium" rather than "aluminum." 5, fiche 9, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
LAS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 9, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: LiAl(SiO3)2 6, fiche 9, Anglais, - lithium%20aluminium%20silicate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Céramiques industrielles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aluminosilicate de lithium
1, fiche 9, Français, aluminosilicate%20de%20lithium
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LAS 2, fiche 9, Français, LAS
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans le [...] schéma du renforcement des céramiques, on citera l'exemple du verre recristallisé LAS renforcé par des fibres de SiC et envisagé comme candidat pour l'application au moteur diesel. 3, fiche 9, Français, - aluminosilicate%20de%20lithium
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
LAS : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 9, Français, - aluminosilicate%20de%20lithium
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : LiAl(SiO3)2 4, fiche 9, Français, - aluminosilicate%20de%20lithium
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Astrophysics and Cosmography
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire d'Astrophysique de Marseille
1, fiche 10, Anglais, Laboratoire%20d%27Astrophysique%20de%20Marseille
correct, France
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LAM 2, fiche 10, Anglais, LAM
correct, France
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Laboratoire d'astronomie spatiale 3, fiche 10, Anglais, Laboratoire%20d%27astronomie%20spatiale
ancienne désignation, correct, France
- LAS 3, fiche 10, Anglais, LAS
ancienne désignation, correct, France
- LAS 3, fiche 10, Anglais, LAS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Space Astronomy Laboratory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Astrophysique et cosmographie
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Laboratoire d’Astrophysique de Marseille
1, fiche 10, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3BAstrophysique%20de%20Marseille
correct, nom masculin, France
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LAM 2, fiche 10, Français, LAM
correct, nom masculin, France
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Laboratoire d’astronomie spatiale 3, fiche 10, Français, Laboratoire%20d%26rsquo%3Bastronomie%20spatiale
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- LAS 2, fiche 10, Français, LAS
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- LAS 2, fiche 10, Français, LAS
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire d’Astrophysique de Marseille constitue l’un des plus gros instituts de recherche publique de la région marseillaise et associe la recherche fondamentale en astronomie et la recherche technologique en instrumentation. Ses chercheurs sont impliqués dans de nombreux programmes d’observation et d’analyse de données explorant aussi bien le système solaire que les galaxies les plus lointaines. 2, fiche 10, Français, - Laboratoire%20d%26rsquo%3BAstrophysique%20de%20Marseille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Consumer Electronics Show
1, fiche 11, Anglais, Consumer%20Electronics%20Show
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CES 1, fiche 11, Anglais, CES
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A large [annual] trade show, usually held in Las Vegas, Nevada, open to the public, where new electronic equipment is exhibited and demonstrated. 1, fiche 11, Anglais, - Consumer%20Electronics%20Show
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Consumer Electronics Show
1, fiche 11, Français, Consumer%20Electronics%20Show
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CES 2, fiche 11, Français, CES
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grande foire de l'électronique présentée annuellement à Las Vegas, au Nevada, où le grand public peut prendre connaissance des nouveautés en électronique et assister à des démonstrations. 2, fiche 11, Français, - Consumer%20Electronics%20Show
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fuerteventura
1, fiche 12, Anglais, Fuerteventura
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Canary Islands (Spanish "Islas Canarias"): A group of islands in the Atlantic, about 70 miles off the Northwest African coast, forming two Spanish provinces: Santa Cruz de Tenerife and Las Palmas. Seven are inhabited: Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, Palma, Gomera and Hierro. 2, fiche 12, Anglais, - Fuerteventura
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fuerteventura
1, fiche 12, Français, Fuerteventura
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- île de Fuerteventura 2, fiche 12, Français, %C3%AEle%20de%20Fuerteventura
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Île de l’archipel espagnol des Canaries [à l’ouest du Maroc, dans l’océan Atlantique]. Chef-lieu : Puerto del Rosario. De relief modéré, l’île est balayée par les vents d’origine saharienne et tire ses ressources de l’agriculture et du tourisme. 3, fiche 12, Français, - Fuerteventura
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Canaries, en espagnol «Canarias» : Archipel volcanique de l'Atlantique, situé à une centaine de kilomètres de la côte d’Afrique, au large du Maroc méridional, réparti administrativement dans les deux provinces espagnoles de Santa Cruz de Tenerife(îles de Tenerife, Gomera, La Palma et Hierro) et de Las Palmas(Grande Canarie, Lanzarote, Fuerteventura). 3, fiche 12, Français, - Fuerteventura
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fuerteventura : Toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 4, fiche 12, Français, - Fuerteventura
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 5, fiche 12, Français, - Fuerteventura
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Tenerife
1, fiche 13, Anglais, Tenerife
correct, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Canary Islands (Spanish "Islas Canarias"): A group of islands in the Atlantic, about 70 miles off the Northwest African coast, forming two Spanish provinces: Santa Cruz de Tenerife and Las Palmas. Seven are inhabited: Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, Palma, Gomera and Hierro. 2, fiche 13, Anglais, - Tenerife
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Tenerife
1, fiche 13, Français, Tenerife
correct, voir observation, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Ténériffe 1, fiche 13, Français, T%C3%A9n%C3%A9riffe
correct, voir observation, Afrique
- île de Tenerife 2, fiche 13, Français, %C3%AEle%20de%20Tenerife
correct, nom féminin, Afrique
- île de Ténériffe 2, fiche 13, Français, %C3%AEle%20de%20T%C3%A9n%C3%A9riffe
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La plus vaste et la plus peuplée des îles Canaries. Chef-lieu : Santa Cruz de Tenerife. 2, fiche 13, Français, - Tenerife
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Canaries, en espagnol «Canarias» : Archipel volcanique de l'Atlantique, situé à une centaine de kilomètres de la côte d’Afrique, au large du Maroc méridional, réparti administrativement dans les deux provinces espagnoles de Santa Cruz de Tenerife(îles de Tenerife, Gomera, La Palma et Hierro) et de Las Palmas(Grande Canarie, Lanzarote, Fuerteventura). 2, fiche 13, Français, - Tenerife
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tenerife; Ténériffe : Les ouvrages ne se prononcent pas quant au genre attribué. Cependant, on contourne la difficulté en parlant de l’île de Tenerife ou l’île de Ténériffe, île étant de genre féminin. 3, fiche 13, Français, - Tenerife
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 13, Français, - Tenerife
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Island of Hierro
1, fiche 14, Anglais, Island%20of%20Hierro
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Hierro 2, fiche 14, Anglais, Hierro
correct, Afrique
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Canary Islands (Spanish "Islas Canarias"): A group of islands in the Atlantic, about 70 miles off the Northwest African coast, forming two Spanish provinces: Santa Cruz de Tenerife and Las Palmas. Seven are inhabited: Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, Palma, Gomera and Hierro. 2, fiche 14, Anglais, - Island%20of%20Hierro
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- île de Fer
1, fiche 14, Français, %C3%AEle%20de%20Fer
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- île de Hierro 1, fiche 14, Français, %C3%AEle%20de%20Hierro
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
La plus petite et la moins peuplée des terres de l’archipel espagnol des Canaries. Chef-lieu : Valverde. 2, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Canaries, en espagnol «Canarias» : Archipel volcanique de l'Atlantique, situé à une centaine de kilomètres de la côte d’Afrique, au large du Maroc méridional, réparti administrativement dans les deux provinces espagnoles de Santa Cruz de Tenerife(îles de Tenerife, Gomera, La Palma et Hierro) et de Las Palmas(Grande Canarie, Lanzarote, Fuerteventura). 2, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La plus occidentale des îles Canaries. 3, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 14, Français, - %C3%AEle%20de%20Fer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lanzarote
1, fiche 15, Anglais, Lanzarote
correct, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Canary Islands (Spanish "Islas Canarias"): A group of islands in the Atlantic, about 70 miles off the Northwest African coast, forming two Spanish provinces: Santa Cruz de Tenerife and Las Palmas. Seven are inhabited: Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, Palma, Gomera and Hierro. 2, fiche 15, Anglais, - Lanzarote
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Lanzarote
1, fiche 15, Français, Lanzarote
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Île de l’archipel des Canaries. Chef-lieu : Arrecife ou Puerto Arrecife. 2, fiche 15, Français, - Lanzarote
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Canaries, en espagnol «Canarias» : Archipel volcanique de l'Atlantique, situé à une centaine de kilomètres de la côte d’Afrique, au large du Maroc méridional, réparti administrativement dans les deux provinces espagnoles de Santa Cruz de Tenerife(îles de Tenerife, Gomera, La Palma et Hierro) et de Las Palmas(Grande Canarie, Lanzarote, Fuerteventura). 2, fiche 15, Français, - Lanzarote
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lanzarote : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 3, fiche 15, Français, - Lanzarote
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 15, Français, - Lanzarote
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- National and International Security
- Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Care Program for Victims of Mines and Explosive Devices
1, fiche 16, Anglais, Care%20Program%20for%20Victims%20of%20Mines%20and%20Explosive%20Devices
non officiel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nicaraguan program since 1997. 1, fiche 16, Anglais, - Care%20Program%20for%20Victims%20of%20Mines%20and%20Explosive%20Devices
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 1, fiche 16, Anglais, - Care%20Program%20for%20Victims%20of%20Mines%20and%20Explosive%20Devices
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de soins aux victimes de mines et d’engrais explosifs
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20soins%20aux%20victimes%20de%20mines%20et%20d%26rsquo%3Bengrais%20explosifs
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Programme mis en application au Nicaragua depuis 1997. 1, fiche 16, Français, - Programme%20de%20soins%20aux%20victimes%20de%20mines%20et%20d%26rsquo%3Bengrais%20explosifs
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 1, fiche 16, Français, - Programme%20de%20soins%20aux%20victimes%20de%20mines%20et%20d%26rsquo%3Bengrais%20explosifs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Seguridad nacional e internacional
- Higiene y Salud
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Atención para Víctimas de Minas y Artefactos Explosivos
1, fiche 16, Espagnol, Programa%20de%20Atenci%C3%B3n%20para%20V%C3%ADctimas%20de%20Minas%20y%20Artefactos%20Explosivos
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Programa en efecto en Nicaragua desde 1997. 2, fiche 16, Espagnol, - Programa%20de%20Atenci%C3%B3n%20para%20V%C3%ADctimas%20de%20Minas%20y%20Artefactos%20Explosivos
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 16, Espagnol, - Programa%20de%20Atenci%C3%B3n%20para%20V%C3%ADctimas%20de%20Minas%20y%20Artefactos%20Explosivos
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Penal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- OAS/IDB anti-corruption project
1, fiche 17, Anglais, OAS%2FIDB%20anti%2Dcorruption%20project
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
OAS: Organization of American States; IDB: Inter-American Development Bank. 2, fiche 17, Anglais, - OAS%2FIDB%20anti%2Dcorruption%20project
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 17, Anglais, - OAS%2FIDB%20anti%2Dcorruption%20project
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Droit pénal
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Projet OÉA/ BID de lutte contre la corruption
1, fiche 17, Français, Projet%20O%C3%89A%2F%20BID%20de%20lutte%20contre%20la%20corruption
non officiel, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
OÉA : Organisation des États américains; BID : Banque interaméricaine de développement. 1, fiche 17, Français, - Projet%20O%C3%89A%2F%20BID%20de%20lutte%20contre%20la%20corruption
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 1, fiche 17, Français, - Projet%20O%C3%89A%2F%20BID%20de%20lutte%20contre%20la%20corruption
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Derecho penal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto OEA/BID de lucha contra la corrupción
1, fiche 17, Espagnol, Proyecto%20OEA%2FBID%20de%20lucha%20contra%20la%20corrupci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
OEA: Organización de los Estados Americanos; BID: Banco Interamericano de Desarrollo. 2, fiche 17, Espagnol, - Proyecto%20OEA%2FBID%20de%20lucha%20contra%20la%20corrupci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 17, Espagnol, - Proyecto%20OEA%2FBID%20de%20lucha%20contra%20la%20corrupci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- proximate
1, fiche 18, Anglais, proximate
correct, voir observation, générique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the collective name for moisture (water), lipids, protein, carbohydrates and ash. 2, fiche 18, Anglais, - proximate
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Proximates. Soyabean seeds mainly consist of proteins, lipids, carbohydrates and minerals. Proteins and lipids are the two most important fractions commercially, accounting for more than 60 % of the grain weight. Soyabeans can vary in content due to both varietal differences and environmental factors which affect the overall seed composition. The proximate analyses are commonly conducted on animal feed stuffs ... 3, fiche 18, Anglais, - proximate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Proximate analysis [is] a chemical scheme for evaluating feedstuffs, in which a feed is partitioned into the six fractions: 1) Moisture; 2) Total (Crude) Protein; 3) Fat; 4) Ash; 5) Crude Fiber; and 6) Nitrogen-Free Extract (NFE). 4, fiche 18, Anglais, - proximate
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
proximate: usually in the plural. 5, fiche 18, Anglais, - proximate
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- proximate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- macronutriment
1, fiche 18, Français, macronutriment
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Physiologie de la digestion des nutriments énergétiques; métabolismes et structures chimiques des macronutriments (protéines, glucides, lipides) et micronutriments (vitamines, minéraux et oligo-éléments); [...] 1, fiche 18, Français, - macronutriment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la FAO, rend le terme «promimate» par grossière]. Proximate analysis of the diets and their nutritive value. [...] Analyse grossière et valeur nutritive des régimes expérimentaux. [...] Análisis general de las dietas y de su valor nutritivo. 2, fiche 18, Français, - macronutriment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme macronutriment est, le plus souvent, utilisé au pluriel. Il ne correspond pas exactement au terme «proximate» au sens de macromolécules, car il n’inclut pas les cendres «ash». 3, fiche 18, Français, - macronutriment
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- macronutriments
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Comdex
1, fiche 19, Anglais, Comdex
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- COMDEX 2, fiche 19, Anglais, COMDEX
correct
- Computer Dealers Exposition 2, fiche 19, Anglais, Computer%20Dealers%20Exposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An American microcomputer show which is held twice a year in Las Vegas or Atlanta. 3, fiche 19, Anglais, - Comdex
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comdex
1, fiche 19, Français, Comdex
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- COMDEX 2, fiche 19, Français, COMDEX
correct
- Exposition de revendeurs d’ordinateurs 2, fiche 19, Français, Exposition%20de%20revendeurs%20d%26rsquo%3Bordinateurs
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Principal salon biannuel(Atlanta et Las Vegas) de l'industrie micro-informatique américaine, qui possède maintenant une multitude de versions «nationales» et même régionales, notamment à Montréal, Toronto, Paris et Mexico. 3, fiche 19, Français, - Comdex
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Optics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- acousto-optical spectrometer
1, fiche 20, Anglais, acousto%2Doptical%20spectrometer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AOS 2, fiche 20, Anglais, AOS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- acoustooptical spectrometer 3, fiche 20, Anglais, acoustooptical%20spectrometer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The principle of an AOS is based on the diffraction of light at ultrasonic waves. 2, fiche 20, Anglais, - acousto%2Doptical%20spectrometer
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- acoustooptical spectrometre
- acousto-optical spectrometre
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Optique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- spectromètre acousto-optique
1, fiche 20, Français, spectrom%C3%A8tre%20acousto%2Doptique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- spectromètre acoustooptique 2, fiche 20, Français, spectrom%C3%A8tre%20acoustooptique
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les radiosignaux sont analysés par des spectromètres hybrides autocorrélateurs, en parallèle avec un spectromètre acousto-optique développé sous la responsabilité du CNES par 3 laboratoires du CNRS(LAS à Marseille, ARPEGES à l'Observatoire de Paris, CESR à Toulouse). 3, fiche 20, Français, - spectrom%C3%A8tre%20acousto%2Doptique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Optics
- Scientific Research Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- corrective optics space telescope axial replacement
1, fiche 21, Anglais, corrective%20optics%20space%20telescope%20axial%20replacement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- COSTAR 1, fiche 21, Anglais, COSTAR
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A corrective optics package that is designed to optically correct the effects of the primary mirror's aberration on the Faint Object Camera (FOC). 2, fiche 21, Anglais, - corrective%20optics%20space%20telescope%20axial%20replacement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- remplacement axial du télescope spatial à optique de correction
1, fiche 21, Français, remplacement%20axial%20du%20t%C3%A9lescope%20spatial%20%C3%A0%20optique%20de%20correction
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- COSTAR 2, fiche 21, Français, COSTAR
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les opticiens du LAS avaient conçu, en 1993, le dispositif de correction optique(COSTAR) qui avait rendu à Hubble sa vision, brouillée par un défaut de fabrication de son miroir. 2, fiche 21, Français, - remplacement%20axial%20du%20t%C3%A9lescope%20spatial%20%C3%A0%20optique%20de%20correction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Las Marias
1, fiche 22, Anglais, Las%20Marias
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication of Corporation culturelle latino-américaine de l'Amitié. 1, fiche 22, Anglais, - Las%20Marias
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Las Marias
1, fiche 22, Français, Las%20Marias
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Corporation culturelle latino-américaine de l’Amitié. 1, fiche 22, Français, - Las%20Marias
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Four Arrows / Las Cuatro Flechas
1, fiche 23, Anglais, Four%20Arrows%20%2F%20Las%20Cuatro%20Flechas
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Ottawa, Ontario. 2, fiche 23, Anglais, - Four%20Arrows%20%2F%20Las%20Cuatro%20Flechas
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- White Roots of Peace
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Four Arrows/Las Cuatro Flechas
1, fiche 23, Français, Four%20Arrows%2FLas%20Cuatro%20Flechas
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme, situé à Ottawa, Ontario. 2, fiche 23, Français, - Four%20Arrows%2FLas%20Cuatro%20Flechas
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mosquito
1, fiche 24, Anglais, Mosquito
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Miskito 1, fiche 24, Anglais, Miskito
correct
- Mostique 1, fiche 24, Anglais, Mostique
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Miskito (Mosquito), an American Indian people living in northeastern Nicarague and adjacent areas of Honduras. 1, fiche 24, Anglais, - Mosquito
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mosquito
1, fiche 24, Français, mosquito
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- miskito 1, fiche 24, Français, miskito
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Langue chibcha parlée par les Mosquitos(Miskitos), Indiens d’Amérique centrale occupant les territoires qui s’étendent depuis le rio Patuca(Honduras) jusqu'à la lagune de Las Perlas(Nicaragua). Les Mosquitos forment une division tribale de trois sous-groupes constitués des indiens Ramas, Payas et Sumos. 1, fiche 24, Français, - mosquito
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Center for Andean Rural Studies 'Bartolomé de las Casas'
1, fiche 25, Anglais, Center%20for%20Andean%20Rural%20Studies%20%27Bartolom%C3%A9%20de%20las%20Casas%27
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Centre for Andean Rural Studies 'Bartolomé de las Casas'
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Center for Andean Rural Studies ’Bartolomé de las Casas’
1, fiche 25, Français, Center%20for%20Andean%20Rural%20Studies%20%26rsquo%3BBartolom%C3%A9%20de%20las%20Casas%26rsquo%3B
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Centre d’études rurales andines ’Bartolomé de las Casas’ n’ est pas une traduction française officielle 1, fiche 25, Français, - Center%20for%20Andean%20Rural%20Studies%20%26rsquo%3BBartolom%C3%A9%20de%20las%20Casas%26rsquo%3B
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Centre d’études rurales andines ’Bartolomé de las Casas’
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Anti-pollution Measures
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- environmental correctness
1, fiche 26, Anglais, environmental%20correctness
proposition
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Mesures antipollution
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rectitude écologiste
1, fiche 26, Français, rectitude%20%C3%A9cologiste
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
«Greenpeace, l'Internationale verte. De groupuscule kamikaze à multinationale de la rectitude écologiste. »Pour la marine française, il y a 10 ans, aucun doute n’ était permis : Greenpeace était stipendié par la CIA pour saboter la force de frappe française et faire rentrer l'allié indocile sous le parapluie nucléaire américain. [...] Pour d’autres, il était évident que l'Internationale verte travaillait en sous-main pour l'Internationale rouge. Greenpeace [...] ne pouvait être financé que par le KGB. Las. Depuis l'effondrement du rideau de fer et l'éclatement de l'empire soviétique, le KGB n’ a plus le vent en poupe et ses caisses sont vides. Où donc Moscou irait trouver l'argent pour soudoyer les mercenaires de la «paix verte» ? 1, fiche 26, Français, - rectitude%20%C3%A9cologiste
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Red International
1, fiche 27, Anglais, Red%20International
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Internationale rouge
1, fiche 27, Français, Internationale%20rouge
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
«Greenpeace, l'Internationale verte. De groupuscule kamikaze à multinationale de la rectitude écologiste. »Pour la marine française, il y a 10 ans, aucun doute n’ était permis : Greenpeace était stipendié par la CIA pour saboter la force de frappe française et faire rentrer l'allié indocile sous le parapluie nucléaire américain. [...] Pour d’autres, il était évident que l'Internationale verte travaillait en sous-main pour l'Internationale rouge. Greenpeace [...] ne pouvait être financé que par le KGB. Las. Depuis l'effondrement du rideau de fer et l'éclatement de l'empire soviétique, le KGB n’ a plus le vent en poupe et ses caisses sont vides. Où donc Moscou irait trouver l'argent pour soudoyer les mercenaires de la «paix verte» ? 1, fiche 27, Français, - Internationale%20rouge
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- virus writer
1, fiche 28, Anglais, virus%20writer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- virus author 2, fiche 28, Anglais, virus%20author
proposition
- author of a virus 2, fiche 28, Anglais, author%20of%20a%20virus
proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
There are several reasons why freaks write viruses: some do it for "fun", others for money. Some of them may be mentally distressed, sick of their life or family and want to "hit out". There is some analogy between freak virus writers and the poisoner who delivers his potion, leaves and is untraced, and in his absence the victim falls. 3, fiche 28, Anglais, - virus%20writer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 28, La vedette principale, Français
- auteur de virus
1, fiche 28, Français, auteur%20de%20virus
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- créateur de virus 2, fiche 28, Français, cr%C3%A9ateur%20de%20virus
correct, nom masculin
- concepteur de virus 3, fiche 28, Français, concepteur%20de%20virus
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs raisons expliquent que les psychopathes écrivent des virus; certains le font par amusement, d’autres pour l'argent. Certains d’entre eux sont déséquilibrés, las de la vie ou de leur famille et désirent «agresser». Il existe une certaine analogie entre les auteurs de virus et l'empoisonneur qui prépare sa potion, disparaît sans pouvoir être retrouvé et dont la victime meurt en son absence. 1, fiche 28, Français, - auteur%20de%20virus
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Las Hermanas
1, fiche 29, Anglais, Las%20Hermanas
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- LH 2, fiche 29, Anglais, LH
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Roman Catholic women of Hispanic origin. Advocates the needs of the Hispanic people in the church and society. 1, fiche 29, Anglais, - Las%20Hermanas
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Las Hermanas
1, fiche 29, Français, Las%20Hermanas
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- LH 2, fiche 29, Français, LH
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Children of the Americas
1, fiche 30, Anglais, Children%20of%20the%20Americas
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- COA 1, fiche 30, Anglais, COA
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Ninos de las Americas 1, fiche 30, Anglais, Ninos%20de%20las%20Americas
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Individuals and organizations committed to aiding orphaned or abandoned children ages sex through 16 who live on the streets. 1, fiche 30, Anglais, - Children%20of%20the%20Americas
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Children of the Americas
1, fiche 30, Français, Children%20of%20the%20Americas
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- COA 1, fiche 30, Français, COA
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Ninos de las Americas 1, fiche 30, Français, Ninos%20de%20las%20Americas
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Air Services Limited
1, fiche 31, Anglais, Laurentian%20Air%20Services%20Limited
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- LAS 2, fiche 31, Anglais, LAS
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Services aériens Laurentien Limitée
1, fiche 31, Français, Services%20a%C3%A9riens%20Laurentien%20Limit%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- LAS 2, fiche 31, Français, LAS
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Library Access System 1, fiche 32, Anglais, Library%20Access%20System
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- library access system 2, fiche 32, Anglais, library%20access%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mode d’accès aux collections
1, fiche 32, Français, mode%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20collections
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Système d’accès aux bibliothèques 2, fiche 32, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20biblioth%C3%A8ques
nom masculin
- système LAS 2, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20LAS
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
lasse de la guerre, sél. hebdo, 1er nov./51) 1, fiche 33, Français, - las
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- index stop 1, fiche 34, Anglais, index%20stop
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The stops limiting the movement of the indicating element must permit it to travel across zones of at least 4 scales spacings below zero and above the capacity of self-indication (these zones are not provided with a scale on fan charts and on dials with a single revolution pointer; they are called «blank zones»). 1, fiche 34, Anglais, - index%20stop
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- butée de l’index
1, fiche 34, Français, but%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bindex
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Des butées limitant la course de l'organe indicateur doivent permettre à celui-ci de parcourir des zones d’au moins quatre longueurs d’échelon en deçà du zéro et au-delà de la portée d’indication automatique(ces zones ne comportent pas d’échelle sur las cadrans en éventail et sur les cadrans à un seul tour d’aiguille ;elles sont dénommées «zones blanches»). 1, fiche 34, Français, - but%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bindex
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :