TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEGIBILITY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legibility
1, fiche 1, Anglais, legibility
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- readability 2, fiche 1, Anglais, readability
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The quality in typographic characters and their spacing that affects the speed of perception: the faster, easier, and more accurate the perception, the more legible the character. 3, fiche 1, Anglais, - legibility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Readability and legibility are used interchangeably by most people but technicians in typography distinguish between the two: readability signifies the ease of reading the printed message, whereas legibility refers to the speed with which each individual character can be perceived and recognized. 2, fiche 1, Anglais, - legibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lisibilité
1, fiche 1, Français, lisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aisance de lecture d’un texte, provenant soit de la qualité de son style, soit de celle des caractères avec lesquels il a été imprimé. 2, fiche 1, Français, - lisibilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le français ne connaît pas la distinction de sens que l'anglais fait entre «legibility» et «readability». 2, fiche 1, Français, - lisibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- readability
1, fiche 2, Anglais, readability
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The quality of a piece of reading matter that makes it interesting and understandable to those for whom it is written ... 2, fiche 2, Anglais, - readability
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Readability and legibility are used interchangeably by most people but technicians in typography distinguish between the two: readability signifies the ease of reading the printed message, whereas legibility refers to the speed with which each individual character can be perceived and recognized. 3, fiche 2, Anglais, - readability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lisibilité
1, fiche 2, Français, lisibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] l’aptitude d’un texte (généralement imprimé) à être lu rapidement, compris aisément et bien mémorisé. 2, fiche 2, Français, - lisibilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le français ne connaît pas la distinction de sens que l'anglais fait entre "legibility" et "readability". 3, fiche 2, Français, - lisibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :