TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LIGNE AFFAIRES [40 fiches]

Fiche 1 2025-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
OBS

Canada's security and intelligence organizations are at the frontline of Canada's effort to combat foreign interference campaigns against our democratic institutions. These organizations are: The Canadian Security Intelligence Service (CSIS); The Royal Canadian Mounted Police (RCMP); The Communications Security Establishment (CSE); and, Global Affairs Canada (GAC). Together, these agencies form the ... Security and Intelligence Threats to Elections (SITE) Task Force.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Les organismes de sécurité et de renseignement du Canada se trouvent en première ligne des efforts du Canada visant à lutter contre les campagnes d’ingérence étrangère menées contre nos institutions démocratiques. Ces organismes sont : le Service canadien du renseignement de sécurité(SCRS) ;la Gendarmerie royale du Canada(GRC) ;le Centre de la sécurité des télécommunications(CST) ;Affaires mondiales Canada(AMC). L'ensemble de ces organismes forment le Groupe de travail sur les menaces en matière de sécurité et de renseignement visant les élections(MSRE) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Language Rights
  • Constitutional Law
CONT

... a guideline has been established for adjudicators to facilitate their production of bilingual decisions in cases in which the proceedings have been conducted in whole or in part in both official languages.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit linguistique
  • Droit constitutionnel
CONT

[...] une ligne directrice a été adoptée afin de leur faciliter la production de décisions bilingues dans les affaires dont l'instruction s’est entièrement ou partiellement déroulée dans les deux langues officielles.

OBS

décision bilingue : désignation tirée du «Lexique sur les droits linguistiques et le droit criminel» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • commercial sport fishing
  • commercial sportsfishing
  • commercial sports fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
CONT

Une préoccupation importante pour de nombreuses personnes dans le secteur commercial traditionnel des fileyeurs, senneurs, bateaux à la ligne traînante et des conserveries, c'est que le secteur de la pêche sportive commerciale qui s’est développé, et qui comprend des exploitants de services de traitement quotidiens, à partir des travailleurs au noir qui travaillent les jours de congé et qui profitent des taxes d’affaires jusqu'aux exploitants de services de traitement quotidiens ou hebdomadaires, des camps de pêche flottants mobiles qui opèrent de 15 à 20 chaloupes, et qui évitent ainsi de payer les taxes foncières et qui demandent autour de 500 $ par jour pour le privilège, y compris des camps sur la côte et sur le réseau fluvial, et des guides qui montrent aux visiteurs où trouver le saumon et comment l'attraper, n’ est pas soumis aux mêmes règles que le secteur commercial traditionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
DEF

A definite course or method of action selected from among alternatives and in light of given conditions to guide and determine present and future decisions.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
DEF

Énoncé général ou énoncé de principes indiquant la ligne de conduite adoptée par un organisme privé ou public, dans un sector donné, pour la gestion de ses affaires […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
OBS

política: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
DEF

A policy of mutual concessions.

OBS

give and take: the practice of mutual yielding, making allowances, or concessions; compromise, exchange of equivalents.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
OBS

politique : énoncé général ou énoncé de principes indiquant la ligne de conduite adoptée par un organisme privé ou public, dans un secteur donné, pour la gestion de ses affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Urban Studies
CONT

The Global Urban Sustainable Solutions Exchange (GUSSE, www.gusse.org) is an online place where the world will collectively discuss, review and apply the best ideas for sustainable cities. It’s like an Amazon.com for urban solutions: you can browse, get recommendations, share and pick up ideas. GUSSE’s purpose is to serve the needs of urban professionals.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Urbanisme
CONT

L'Échange global de solutions urbaines durables(Global Urban Sustainability Solutions Exchange(GUSSE)) constitue un autre moyen de mettre en œuvre le Programme pour l'habitat. C'est une sorte d’Amazon. com pour les solutions urbaines, c'est-à-dire une collectivité en ligne permettant de fureter, d’obtenir des recommandations et de passer en revue et de communiquer les meilleures idées au monde. Nous avons collaboré toute l'année avec des spécialistes des questions urbaines et de l'apprentissage en ligne afin de produire une version d’«essai». Des solutions comme les méthodes de transformation des déchets en énergie et le hip hop pour le changement social ont été incluses dans ce cyberespace. Nous avons demandé à des spécialistes(représentants d’ONG, chercheurs, urbanistes, ingénieurs, gens d’affaires, concepteurs) de se joindre à cette séance pour faire passer le système GUSSE au stade suivant. Une tribune d’experts sera suivie de discussions en petits groupes, où les participants mettront à l'essai le site pilote et formuleront des suggestions pour la prochaine version du GUSSE, une version de travail qui sera encore mieux adaptée et plus utile.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Federal Administration
CONT

Although Crown corporations operate at arm’s length from the government, they are public policy institutions and are ultimately accountable to Parliament, through the appropriate Minister, for the conduct of their affairs.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Administration fédérale
CONT

Même si les sociétés d’État mènent leurs activités indépendamment du gouvernement, à titre d’institutions de politiques publiques, elles doivent en bout de ligne rendre des comptes, par l'entremise du ministre compétent, au Parlement, sur la conduite de leurs affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

A plane ... used to carry persons or goods from one place to another ....

OBS

transport aeroplane : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

Du point de vue de la destination ou de l'emploi, on distingue trois grandes catégories : les avions légers, les avions de transport et les avions militaires. [...] Les avions de transport sont classés selon leur capacité d’emport ou leur rayon d’action. [...] Les avions de transport peuvent être des avions militaires ou des avions civils; dans ce dernier cas, on les appelle aussi avions commerciaux ou avions de ligne lorsqu'ils effectuent des vols réguliers, afin de les distinguer des avions-taxis et des avions d’affaires.

OBS

avion de transport : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Of the nation's incorporated cities and towns, less than one sixth have any sort of public airport or landing place for use by private and business aircraft.

OBS

business aeroplane: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

[...] en 1965, les avions d’affaires ont totalisé trois fois plus d’heures de vol que les avions de ligne.

OBS

avion d’affaires : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The Service Transformation Strategies Centre (STSC) provides departmental leadership in two key areas supporting Health Canada's business objectives: IM/IT Project Management (Program Management Office); Business Transformation (on-line health information and services).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le Centre des stratégies de la transformation des services(CSTS) procure un leadership dans deux domaines clés soutenant les objectifs d’entreprise de Santé Canada : la gestion de projet en GI/TI(Bureau de la gestion des programmes) ;la transformation des affaires(services et information en ligne, en matière de santé).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

[The Department of Indian and Northern Affairs (INAC) has] determined that it is necessary to accept hard-copy applications as well as online applications to increase number of applicants.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

[Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC) ] a déterminé qu'il était nécessaire d’accepter des demandes en format papier ainsi que des demandes en ligne pour augmenter le nombre de candidats.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Internet and Telematics
DEF

[The Department of Indian and Northern Affairs (INAC) has] determined that it is necessary to accept hard-copy applications as well as online applications to increase number of applicants.

OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Internet et télématique
CONT

[Le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC) ] a déterminé qu'il était nécessaire d’accepter des demandes en format papier ainsi que des demandes en ligne pour augmenter le nombre de candidats.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Electronic Commerce
CONT

The registration process may include the following: (i) the presentation of an online business agreement to the applicants, (ii) the use of an automated "agent" to scan the application text for key inputted terms, including vulgarities and other terms that may serve as a basis for denying the application ...

OBS

Your eBusiness agreement will contain more specific information, but generally, to be processed on the same business day...

Terme(s)-clé(s)
  • ebusiness contract
  • electronic business contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce électronique
CONT

Dans le contexte commercial, il s’agit d’une convention intervenue entre les parties qui exercent leur commerce sur le Web ou qui offrent leurs services à des particuliers en ligne. Dans ce genre de contrat, les parties s’entendent sur les modalités des clauses avant de pouvoir accepter la convention.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

On the A330-200 "Sleeper" aircraft, there are only eight seats in a 1-2-1 configuration (A - E, F - K). They have an 80-inch pitch, a 180-degree recline and are 25-inches wide. Known as the Class 180 seat (because it reclines fully flat, or 180 degrees), the seat transforms into a full-size bed covered with fitted cotton sheets, over-size pillows and duvets. Passengers are also offered pyjamas and there are changing room facilities and a suit pack to store your day clothes.

Terme(s)-clé(s)
  • sleeper airplane
  • sleeper aeroplane
  • sleeper plane

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

L'avion-couchettes arrive à La Réunion. À compter de la mi-décembre sur la ligne Paris-Réunion-Paris, Air France proposera à bord du B 747-400 en espace affaires un fauteuil au confort inégalé puisqu'il se transforme en lit. Le fauteuil glisse à l'intérieur d’une coque rigide, garantissant à chacun un espace constant et permettant de dormir en position allongée sans gêner ses voisins.

Terme(s)-clé(s)
  • avion couchettes

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Marketing Research
OBS

What habits are linked to export success? Is it all risk-taking and dynamic deal-making? How important is it to look before you leap? We interviewed three Canadian companies, and found they all place a high value on researching their target markets. And all three have tapped into a source of information specific to their sectors and markets through Canada's Market Research Centre to assist them in making informed decisions related to international business - a service available online via your Vitual Trade Commissioner.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Étude du marché
OBS

Quelle est la recette du succès en exportation? Se résume-t-elle à savoir prendre des risques et à conclure des marchés? Combien important est-il que l'on examine tous les aspects avant de se lancer dans l'aventure? Nous avons interviewé trois entrepreneurs canadiens, et avons constaté qu'ils accordent tous une grande importance à la recherche des marchés cibles. Et les trois ont consulté à cette fin une source d’information propre à leur secteur d’activité et à leur marché, par l'intermédiaire du Centre des études de marché du Canada, afin de prendre des décisions éclairées en matière d’affaires internationales-service qui vous est offert en ligne grâce au Délégué commercial virtuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Estudio del mercado
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

HealthLine is a free, confidential 24-hour health advice telephone line, staffed by registered nurses. HealthLine service is offered in English, with translation in a wide variety of other languages including French, Cree and Dene.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan :Ligne Info-Santé.

OBS

La version saskatchewanaise de cette nouvelle technologie, HealthLine, offre une ligne sans frais, accessible partout en province. Des membres du personnel infirmier autorisé d’expérience répondent au téléphone 24 heures par jour, sept jours par semaine et prodiguent des conseils variés aux gens qui les appellent.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

A method of conducting business that involves transforming a company's main business processes by integrating Internet technologies.

CONT

Electronic business is a wider subject field than e-commerce, which is limited to online purchases and transactions. Electronic business includes portfolio management, business planning, and communication between a business and its clients and partners.

CONT

E-biz take-off in the powerhouse economies.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Mode de fonctionnement qui consiste à transformer les principaux processus commerciaux d’une entreprise, en y intégrant les technologies Internet.

CONT

Les affaires électroniques ont un domaine d’application plus large que le commerce électronique, qui se limite aux achats et aux échanges en ligne. Les affaires électroniques renferment la gestion de portefeuilles, l'organisation du travail d’une entreprise, et la communication d’une entreprise avec ses clients et ses partenaires commerciaux.

OBS

S’emploie toujours au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Método para realizar negocios que consiste en la transformación de los principales procesos comerciales de una empresa mediante la integración de tecnologías Internet.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
  • Food Industries
  • Foreign Trade
CONT

The Agri-Food Trade Service Online, administered by the Department of Agriculture and Agri-Food Canada, provides access to international trade and market information for Canadian agri-food exporters. Information on the site includes country and product reports, market analysis, market trends and opportunities, global trade rules, trade shows and missions, international trade statistics, world trade news, and exporting guides. The site also provides federal government trade contacts, a database of international trade contacts, Canadian suppliers, programs and services available, and links to other government and business sources of information.

Terme(s)-clé(s)
  • Agrifood Trade Service Online
  • Agri Food Trade Service Online
  • Agri-food Trade Service On-line

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
CONT

Le Service d’exportation agroalimentaire en ligne administré par le ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire offre l'accès à de l'information sur le commerce et les marchés internationaux aux exportateurs canadiens de produits agroalimentaires. L'information que l'on retrouve sur le site comprend des rapports sur différents pays et produits, des analyses de marchés, des tendances et des débouchés de marchés, des règlements commerciaux mondiaux, des salons commerciaux et des missions, des statistiques sur le commerce international, des nouvelles commerciales mondiales, et des guides sur l'exportation. Le site offre aussi des contacts commerciaux du gouvernement fédéral, une base de données sur les contacts d’affaires internationaux, des fournisseurs canadiens, les programmes et services disponibles, et des liens aux autres sources d’information du gouvernement et des affaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Service d’exploitation agro-alimentaire en ligne

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
OBS

Industry Canada. BizPaL, an online service managed as part of the Canada Business suite of services that simplifies the business-permit and licence process for entrepreneurs, governments and third-party business service providers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
OBS

Industrie Canada. PerLE, un service en ligne géré dans le cadre de la gamme de services d’Entreprises Canada qui simplifie le processus des permis et licences d’affaires à la fois pour les entrepreneurs, les gouvernements et les fournisseurs de services indépendants.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trade
OBS

Ottawa: Industry Canada, 2002.

Terme(s)-clé(s)
  • Business to Business On-Line

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce
Terme(s)-clé(s)
  • Entreprise à entreprise en ligne

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Commercial Aviation
DEF

Transport aircraft used for operation of commuter or regional air services, usually having a relatively small seating capacity (ranging from 10 to 70 seats) or payload.

CONT

Pratt and Whitney believes that its new turboprop has a great market potential, not only for 30-40 passenger commuter aircraft but also for the larger business aircraft ...

CONT

One of Beechcraft's commuterliner projects ... would have a capacity included in the 25 to 40 seat range ...

CONT

... regional airliners provide important links between large hubs and smaller communities. Without such connecting services ... air travellers in many regions of the country would lack access to the nation's air transportation system.

OBS

commuter aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Aviation commerciale
DEF

Avion de transport prévu pour ou adopté à des liaisons de courte distance.

CONT

Le motoriste estime qu'il existe un important marché potentiel pour son nouveau propulseur, non seulement dans le secteur des avions de ligne d’apport à 30-40 places, mais encore dans ceux des appareils d’affaires «gros porteurs» [...]

CONT

[...] l’avion du troisième niveau est celui qui exploite les lignes négligées par les compagnies intérieures.

OBS

Selon une terminologue à Transports Canada, le terme utilisé au ministère est «aéronef-navette» depuis mai 1988.

OBS

avion de transport de troisième niveau : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Aviación comercial
OBS

aeronave de transporte aéreo complementario : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
CONT

Les auteurs s’inspirent de leur propre expérience et de nombreuses entrevues menées auprès de dirigeants de commerces en ligne pour développer un modèle d’affaires appelé communautés commerciales, utilisé par les entreprises comme Cisco et Amazon. com.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
  • Data Banks and Databases
DEF

The Canadian Company Capabilities (CCC), which is found on Industry Canada's Strategis Web site, is an on-line database with thousands of Canadian businesses and over 200,000 products and services. It helps connect buyers and distributors, helps find supply sources, partners, agents, joint ventures and more.

OBS

Canadian Company Capabilities is the next generation of the Business Opportunities Sourcing System (BOSS), an online data bank that profiles more than 20,000 Canadian Companies. The current information from BOSS has been migrated into Canadian Company Capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
  • Banques et bases de données
DEF

Le Réseau des entreprises canadiennes (REC), que l’on trouve sur le site Web de Strategis d’Industrie Canada, est une base de données en ligne comportant des milliers d’entreprises canadiennes et plus de 200 000 produits et services. Il aide à établir le lien entre les acheteurs et les distributeurs, il aide à trouver des sources d’approvisionnement, des partenaires, des agents, des co-entreprises et bien plus encore.

OBS

Le Réseau des entreprises canadiennes est la prochaine génération du Réseau d’approvisionnement et de débouchés d’affaires(RADAR), une banque de données en ligne qui renferme les profils de plus de 20 000 entreprises canadiennes. L'information du RADAR a été transférée dans le Réseau des entreprises canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

GEL : gouvernement en ligne. PAE : possibilités des affaires électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications Switching

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Commutation (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Translation (General)
CONT

As globalization blurs the lines between domestic and foreign policy, the [department of Foreign Affairs and International trade] must work more closely with [other government departments] and with provincial governments on economic, trade and international security issues.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Traduction (Généralités)
CONT

Comme la mondialisation estompe de plus en plus la ligne de démarcation entre la politique nationale et la politique étrangère, le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] doit collaborer plus étroitement avec les autres ministères fédéraux et les gouvernements provinciaux dans les domaines de l'économie, du commerce et de la sécurité internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

It is the electronic media monitoring service of Public Affairs service in the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Storage Media (Data Processing)
OBS

SIGNET: [Secure Integrated Global Network]

Terme(s)-clé(s)
  • SIGNET Hard Drive Cleanup Guideline

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Supports d'information (Informatique)
OBS

Ligne directrice du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1987-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Pratt and Whitney believes that its new turboprop has a great market potential, not only for 30-40 passenger commuter aircraft but also for the larger business aircraft certificated to FAR 25 specifications, as well as four-engine civil transports, military liaison and transport aircraft and COIN (Counter-Insurgency) aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

Le motoriste estime qu'il existe un important marché potentiel pour son nouveau propulseur, non seulement dans le secteur des avions de ligne d’apport à 30-40 places, mais encore dans ceux des appareils d’affaires «gros porteurs» certifiés selon la norme FAR 25 de la FAA, des quadriturbopropulseurs de transport de passagers et de fret, des avions militaires de liaison et de transport, et des ADAC de lutte antiguérilla.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
DEF

Poste téléphonique raccordé à une ligne du service d’affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

[...] Pratt and Whitney believes that its new turboprop has a great market potential, not only for 30-40 passenger commuter aircraft but also for the larger business aircraft certificated to FAR 25 specifications, as well as four-engine civil transports, military liaison and transport aircraft and COIN (Counter-Insurgency) aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

[...] le motoriste estime qu'il existe un important marché potentiel pour son nouveau propulseur, non seulement dans le secteur des avions de ligne d’apport à 30-40 places, mais encore dans ceux des appareils d’affaires "gros porteurs" certifié selon la norme FAR 25 de la FAA, des quadriturbopropulseurs de transport de passagers et de fret, des avions militaires de liaison et de transport, et des ADAC de lutte antiguérilla.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :