TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LIGNE AIDE [100 fiches]

Fiche 1 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A strip of ground where flammable material such as vegetation has been removed with mechanized equipment in order to prevent a fire from spreading.

CONT

Construct hand or machine fire lines where needed to contain the fire.

Terme(s)-clé(s)
  • machine-constructed fireline
  • machine fireline

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Incendies de végétation
DEF

Bande de terre de laquelle les matériaux inflammables tels les végétaux sont éliminés à l’aide de machines afin d’empêcher la propagation d’un feu.

OBS

Ligne d’arrêt mécanisée : L'emploi de la désignation «ligne d’arrêt mécanisée» est déconseillé pour nommer une ligne d’arrêt construite à l'aide de machines. En effet, l'adjectif «mécanisé» peut être employé pour qualifier une action effectuée à l'aide de machines, mais non pour qualifier le résultat de cette action.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Sociology of Work
  • Human Behaviour
Universal entry(ies)
WMT102
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course clarifies the responsibilities of the employer and provides information for managers and supervisors at all levels, and for health and safety committee members and representatives, on how to prevent and resolve workplace harassment and violence. Through case studies, participants will learn to identify examples of harassment and violent behaviours by managers and supervisors and acquire an understanding of their responsibilities to prevent and respond to incidents of workplace harassment and violence.

OBS

WMT102: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Preventing Harassment and Violence in the Work Place for Managers and Health and Safety Committees

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Sociologie du travail
  • Comportement humain
Entrée(s) universelle(s)
WMT102
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre explique en détail les responsabilités de l'employeur et fournit de l'information aux gestionnaires et aux superviseurs de tous les niveaux ainsi qu'aux membres et représentants des comités de santé et sécurité sur la façon de prévenir et de régler les incidents de harcèlement et de violence dans le lieu de travail. À l'aide d’études de cas, les participants apprendront à reconnaître les circonstances où les comportements d’un gestionnaire ou d’un superviseur constituent du harcèlement et de la violence, et ils acquerront une compréhension de leurs responsabilités en matière de prévention des incidents de harcèlement et de violence dans le lieu de travail, et d’intervention.

OBS

WMT102 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Sociology of Work
  • Human Behaviour
Universal entry(ies)
WMT101
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course provides an overview of the regulations that serve to prevent and resolve incidents of workplace harassment and violence in the federal public service. Through examples and case studies, participants will acquire a practical understanding of how to recognize, prevent and report incidents of harassment and violence in their workplace.

OBS

WMT101: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Preventing Harassment and Violence in the Work Place for Employees

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Sociologie du travail
  • Comportement humain
Entrée(s) universelle(s)
WMT101
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre fournit un aperçu du règlement qui sert à prévenir et à régler les incidents de harcèlement et de violence dans les lieux de travail de la fonction publique fédérale. À l'aide d’exemples et d’études de cas, les participants acquerront une compréhension pratique de la façon de reconnaître, de prévenir et de signaler les incidents de harcèlement et de violence dans leur lieu de travail.

OBS

WMT101 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Old Age

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La Ligne Aide Abus Aînés a pour mandat de développer et d’opérationnaliser une ligne téléphonique nationale d’écoute, d’intervention ponctuelle, de crise et de référence spécialisée en matière de maltraitance envers les personnes aînées.

OBS

Implantée au CIUSSS [Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux] du Centre-Ouest de l'île de Montréal, la Ligne Aide Abus Aînés est financée par le Secrétariat aux aînés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

A trolling line is a line with one or more baited hooks (or lures) towed behind a boat. The boat may tow many lines, often from outriggers ... or a single line hand-tended by a small crew in a dinghy ... The lines may be near the surface or some distance below the surface depending on where in the water column the fish aggregate, which can be adjusted by the amount of weight on each line, the length of the line and the towing speed.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Une ligne de traîne est une ligne à laquelle sont fixés un ou plusieurs hameçons appâtés(ou leurres) et qui est remorquée par un bateau. Le bateau peut tracter de nombreuses lignes, souvent à l'aide de tangons [...] ou une seule ligne tendue à la main par un petit équipage dans un canot pneumatique [...] Les lignes peuvent être mouillées près de la surface ou à une certaine profondeur, en fonction de l'endroit de la colonne d’eau où se trouvent les poissons. Cela peut être ajusté par la quantité de lests disposés sur chaque ligne, la longueur des lignes et la vitesse de remorquage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
CONT

[A tuna] handline is a fishing gear composed of a single vertical line with one barbed hook at the distal point. [The line] must be strong enough to hold the fish and withstand the combined force of its weight, swimming power and determination to escape. Handlines can be set and hauled either manually or by [a] mechanized reel. It is operated by simply dropping the baited hook into the level of the sea where tuna are found abundant.

Terme(s)-clé(s)
  • mechanised reel

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO
CONT

La ligne à main servant à pêcher le thon est un engin composé d’une seule ligne verticale garnie d’un hameçon à ardillon à son extrémité distale. [...] La ligne doit être suffisamment robuste pour tenir le poisson tout en résistant aux forces combinées de son poids, de sa puissance de nage et de ses efforts pour s’échapper. Les lignes à main peuvent être mises à l'eau et relevées manuellement ou à l'aide d’un moulinet mécanisé. Elles sont opérées en laissant simplement tomber l'hameçon appâté à la hauteur d’eau où les thons abondent.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Mental health and hygiene
  • Indigenous Peoples
OBS

The Hope for Wellness Helpline offers immediate mental health counselling and crisis intervention to all Indigenous peoples across Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Hope For Wellness Help-Line

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Hygiène et santé mentales
  • Peuples Autochtones
OBS

La Ligne d’écoute d’espoir pour le mieux-être apporte une aide immédiate en offrant du counseling et des services d’intervention en cas de crise à tous les peuples autochtones au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

... a commercial ... angling technique that uses a long main line with baited hooks attached at intervals via short branch lines called snoods or gangions.

Terme(s)-clé(s)
  • long-line fishing

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

[La] pêche à la palangre [utilise des engins qui] consistent en de longues lignes sur lesquelles sont fixés des hameçons appâtés à l'aide d’«avançons», c'est-à-dire de courts bouts de ligne qui partent de la ligne principale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
CONT

If you want to help someone in crisis, try ... connecting them with a crisis line[, a] counsellor[, a] trusted person (neighbour, friend, family member or Elder).

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
CONT

Si vous voulez aider une personne en situation de crise, essayez [...] de la diriger vers un conseiller[,] une ligne d’écoute téléphonique[,] une personne de confiance (voisin, un ami, membre de la famille ou aîné).

CONT

La ligne d’aide s’adresse aux personnes vivant de la solitude, une période difficile ou de la détresse psychologique et qui désirent en parler pour être aidées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Psicología clínica
CONT

Línea de atención a la conducta suicida. [...] Se trata de una línea telefónica de ayuda a las personas con pensamientos, ideaciones o riesgo de conducta suicida, y a sus familiares y allegados, básicamente a través de la contención emocional por medio de la escucha activa [...]

CONT

En relación con la salud mental infantil en Chile, encontramos algunas cifras alarmantes. […] Es así como […] nos encontramos con distintas formas de apoyo a la comunidad, siendo una de ellas los servicios telefónicos de ayuda. Las líneas telefónicas de emergencia son […] un método emergente de intervención en crisis.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • Occupational Training
Universal entry(ies)
D006
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course examines the communication skills required to establish an effective business network, and provides a rationale and best practices for maintaining this network. Participants will gain insight into how to leverage networking opportunities to build rapport and how to use business contacts to achieve specific career goals.

OBS

D006: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Orientation professionnelle
Entrée(s) universelle(s)
D006
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre examine les compétences en matière de communication requises pour établir un réseau professionnel efficace, explique pourquoi il est important de maintenir ce réseau et présente des pratiques exemplaires permettant d’y parvenir. Les participants découvriront comment profiter des occasions de réseautage pour tisser des liens et comment tirer parti de l'aide de leurs contacts professionnels pour atteindre leurs objectifs de carrière.

OBS

D006 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Computer Programs and Programming
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I021
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course explains how to use the basic tools in GCdocs16 and navigate workspaces using the Classic View interface. Participants will learn how to access personal and enterprise workspaces in GCdocs and practise performing basic operations.

OBS

I021: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I021
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre explique la façon d’utiliser les outils de base de GCdocs16 et de naviguer dans les espaces de travail à l'aide de l'interface d’affichage classique. Les participants apprendront comment accéder aux espaces de travail personnel et entreprise dans GCdocs et ils s’exerceront à accomplir des tâches de base.

OBS

I021 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • IT Security
Universal entry(ies)
I015
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course for employees who handle access to information requests provides an overview of the Access to Information Act and the Privacy Act and outlines the steps to follow when receiving a request. By exploring different scenarios, participants will become familiar with the various processes and better understand their roles and responsibilities towards protecting personal information.

OBS

I015: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
I015
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre, destiné aux employés qui traitent les demandes d’accès à l'information, décrit les étapes du traitement d’une demande et fournit un aperçu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels. À l'aide de différentes mises en situation, les participants apprendront à connaître les divers processus et à mieux comprendre leur rôle et leurs responsabilités à l'égard de la protection des renseignements personnels.

OBS

I015 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

The User Productivity Kit (UPK) is the PeopleSoft online help and training facility.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

La Trousse de soutien à la productivité des Utilisateurs(TSPU) est le site en ligne d’aide et de formation de PeopleSoft.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Propulsion of Water-Craft
OBS

shaft horsepower; SHP: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Propulsion des bateaux
DEF

Puissance mesurée à l'aide d’un torsiomètre sur une portion calibrée de la ligne d’arbre.

OBS

puissance sur l’arbre; SHP : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Internet and Telematics
  • Collaboration with the OQLF
DEF

A higher education institution's digital environment that brings together all its online educational services.

CONT

An online campus was conceived, designed and implemented to allow students not only to take courses completely online, but to register for classes, pay tuition, order books, seek academic advising, and search for resources—all using the World Wide Web.

OBS

virtual campus; digital campus; online campus; electronic campus; e-campus: Although the terms "virtual," "digital," "online," "electronic" and the element "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line campus

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Internet et télématique
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Environnement numérique d’un établissement d’enseignement supérieur qui regroupe l’ensemble de ses services éducatifs accessibles en ligne.

CONT

On trouve donc sur un campus en ligne les mêmes informations, services et prestations que dans une université en présence. Une présentation de l'offre des formations, des outils d’aide à l'orientation, des dossiers d’inscription en ligne mais aussi des forums interactifs hebdomadaires sont autant d’éléments accessibles sur les campus numériques.

OBS

campus virtuel; campus numérique; campus en ligne : Bien que les termes «virtuel», «numérique» et «en ligne» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de enseñanza
  • Internet y telemática
  • Colaboración con la OQLF
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Fish
DEF

A sensory organ along the side, usually consisting of a tube opening through pores in the scales, which may detect currents, waves, and low frequency sounds in the water.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Poissons
DEF

Organe sensoriel (terminaison nerveuse) situé dans la peau et n’existant que chez les poissons et les batraciens aquatiques [qui] sert à percevoir le courant et les résistances de l’eau.

CONT

La ligne latérale est constituée des orifices d’organes sensitifs ou neuromastes; innervée par une branche du nerf auditif, elle assure la perception par l'animal de toutes les variations de pression du milieu ambiant. C'est une aide à la nage et un détecteur de toute présence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Peces
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Administration
  • Communication and Information Management
  • Protection of Life
OBS

[The] Guideline on Defining Authentication Requirements assists departments and agencies in defining the authentication requirements for delivery of programs and services.

Terme(s)-clé(s)
  • Defining Authentication Requirements Guideline

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des personnes
OBS

[La] Ligne directrice sur la définition des exigences en matière d’authentification aide les ministères et les organismes à définir les exigences d’authentification aux fins de l'exécution des programmes et de la prestation des services.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Administración pública
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de las personas
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Mathematical Geography
  • Physical Geography
OBS

The Federal Geospatial Platform (FGP) is an initiative of the Federal Committee on Geomatics and Earth Observations (FCGEO)[.] The FGP will be a collaborative online environment consisting of authoritative geospatial data, services, and applications, built on a shared infrastructure that will enable the government’s most relevant information to be managed spatially, analyzed, and displayed in a visual context to enhance decision-making support of government priorities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Géographie mathématique
  • Géographie physique
OBS

La Plateforme géospatiale fédérale(PGF) est une initiative du Comité fédéral de géomatique et d’observation de la Terre(CFGOT) [. ] La PGF sera un environnement collaboratif en ligne constitué de données géospatiales, de services et d’applications faisant autorité, fondé sur une infrastructure commune qui permettra de gérer spatialement l'information la plus pertinente du gouvernement, ainsi que d’analyser et d’afficher cette information selon un contexte visuel permettant d’améliorer l'aide à la prise de décisions en fonction des priorités gouvernementales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Geografía matemática
  • Geografía física
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
CONT

Scuttling is the deliberate sinking of a ship by allowing water to flow into the hull. This can be achieved in several ways—seacocks or hatches can be opened to the sea, or holes may be ripped into the hull with brute force or with explosives. Scuttling may be performed to dispose of an abandoned, old, or captured vessel; to prevent the vessel from becoming a navigation hazard; as an act of self-destruction to prevent the ship from being captured by an enemy force (or, in the case of a vessel engaged in illegal activities, by the authorities); as a blockship to restrict navigation through a channel or within a harbor; to provide an artificial reef for divers and marine life; or to alter the flow of rivers.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un capitaine, fait de couler volontairement son navire.

CONT

Le sabordage(ou sabordement) est un terme de marine désignant le fait de couler volontairement un bateau par l'équipage […] qui le contrôle et consiste à créer une ou plusieurs voies d’eau. Les moyens utilisés peuvent être l'ouverture de vannes ou de sas, ou bien la création d’une ouverture dans la carène en dessous de la ligne de flottaison à l'aide d’outils ou d’explosifs. Dans la marine de guerre, le sabordage évite qu'un navire passe entre les mains de l'ennemi et permet à l'équipage d’échapper à la capture […]. Le sabordage sert aussi à obstruer un passage, à se débarrasser d’un navire en fin de vie ou à créer un récif artificiel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A simple text-based format for tabular data in which rows of data ... are delimited by commas.

CONT

CSV is often used to transfer data between databases or spreadsheet tables ...

OBS

CSV: The abbreviation is usually used with a singular verb.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Format de fichier utilisé pour les bases de données [où] chaque ligne correspond à une entrée ou un enregistrement, et les champs de données sont séparés par des virgules.

CONT

Une base fichier est conçue autour d’une table unique par fichier, avec un enregistrement par ligne de texte. Les champs de l'enregistrement sont différenciés le plus souvent à l'aide du format CSV, c'est-à-dire séparés par une virgule(ou un point-virgule).

OBS

CSV : de l’anglais «comma-separated values».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

CSV: por sus siglas en inglés (comma-separated values).

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Clinical Psychology
CONT

Between one-third and one-half of the individuals who meet diagnostic criteria for schizophrenia remain actively ill despite optimal pharmacological treatment. ... For patients who do not respond to the first prescribed antipsychotic drug, current clinical practice is to switch to a second and a third drug, and eventually to clozapine, the only antipsychotic drug proven to be effective in treatment-refractory schizophrenia (TRS).

Français

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Psychologie clinique
DEF

Schizophrénie dont les signes et symptômes ne sont pas soulagés par les traitements de premiers recours.

CONT

Commercialisée au début des années 1970, [la clozapine] se positionne comme une troisième ligne dans l'algorithme de traitement après l'échec d’un traitement à l'aide de deux antipsychotiques, dont un atypique, en raison de la gravité de certains effets indésirables [...]. La clozapine permet une réponse clinique chez environ 30 à 60 % des patients atteints de schizophrénie réfractaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

This guide helps people looking for work or wanting to redirect their careers to find valuable information about the labour market, job searches, resumé writing, interview preparation, trades and occupations. This guide is available on paper format or on the Web.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ce guide aide les personnes qui cherchent un emploi ou qui veulent se reconvertir à trouver de l'information utile sur le marché du travail, la recherche d’emploi, la rédaction d’un curriculum vitæ, la préparation à une entrevue et les métiers et professions. Ce guide est disponible en format papier ou en ligne sur le Web.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A computer user of considerable skill and ability, who is not a computer specialist.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

[...] les «spécialistes» sont ceux qui développent ou gèrent des systèmes informatiques; les «utilisateurs avancés» sont ceux qui utilisent de manière «compétente» ou «avancée» des outils logiciels, souvent spécifiques au secteur d’activité; les utilisateurs «de base» sont ceux qui utilisent de manière compétente les outils de base (Word, Excel, etc.).

CONT

L'aide est généralement accessible par le biais d’un manuel en ligne qui répond lui aussi, mais de façon plus détaillée cette fois, à la question «Qu'est-ce que?». Cependant, la recherche dans ce type d’aide nécessite une certaine expérience. Elle s’adresse à des utilisateurs expérimentés. Les débutants s’y perdent généralement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
CONT

Parece que Microsoft no puede ganar por sí sola esta cruzada contra Windows XP, hasta tal punto que ha hecho un llamamiento a través de su blog oficial en el que pide a los usuarios avanzados de Windows que [...] convenzan a sus amigos y familiares menos expertos de que deben abandonar Windows XP.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4381
code de profession, voir observation
OBS

4381: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: providing expert advice and support to law enforcement, nationally and internationally, in the use of digital techniques to aid in the investigation of missing and exploited children; providing special assistance to investigators and undercover officers in the use of the computer and the set up of covert operations; managing the development, analysis, evaluation and implementation of specialized software and tools designed to track online predators, and assist police investigators in relation to child sexual abuse on the Internet; developing and delivering specialized training courses to national and international police regarding Internet investigations involving the collection and examination of digital evidence on the Internet; providing expert advice and guidance to RCMP (Royal Canadian Mounted Police) management regarding crime trends and developments; and representing the RCMP and Canada as a computer network and digital image expert.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4381
code de profession, voir observation
OBS

4381 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir de l'aide et des conseils aux organismes d’application de la loi, à l'échelle nationale et internationale, dans l'utilisation de techniques numériques visant à faciliter les enquêtes sur des enfants disparus et exploités; apporter une aide spéciale aux enquêteurs et aux agents d’infiltration dans l'utilisation de l'ordinateur et l'établissement d’opérations clandestines; gérer le développement, l'analyse, l'évaluation et la mise en œuvre de logiciels et d’outils spécialisés visant à repérer les prédateurs en ligne et à aider les enquêteurs de police relativement à l'exploitation sexuelle d’enfants sur Internet; élaborer et dispenser des cours de formation spécialisés à l'intention de la police nationale et internationale concernant les enquêtes Internet impliquant la collecte et l'examen d’éléments de preuve numériques sur Internet; donner des conseils éclairés à la direction de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) sur les tendances de la criminalité; représenter la GRC et le Canada à titre d’expert en image numérique et en réseau informatique.

OBS

spécialiste d’Internet et de la technologie numérique : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «spécialiste de la technologie Internet et numérique» est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • Internet et technologie numérique - spécialiste

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • Facsimile
DEF

An expansion board installed in a workstation, used to transmit or receive images by fax.

CONT

A number of companies ... make fax cards for personal computers. These are cards that plug into the expansion bus on your IBM PC computer to communicate with another fax machine.

CONT

With such a board, you can receive faxes, print them, and store them on your hard disk. You can also create outgoing faxes from text and graphic files, as well as images you've scanned in. Many fax boards can act as fax servers for large networks of computers - sending, receiving, and routing faxes for an entire office.

OBS

fax board; fax adapter: terms standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Télécopie
DEF

Carte d’extension installée sur une station de travail et utilisée pour envoyer ou recevoir des images par télécopie.

CONT

D'où l'idée des fabricants, mise en œuvre depuis trois ans, de proposer des cartes fax pour micro-ordinateur, qui se raccordent d’un côté à un connecteur d’extension et de l'autre à une prise téléphonique. Pilotées à l'aide d’un programme de communication, elles s’utilisent sans difficulté et ne nécessitent pas la présence d’une carte à l'autre bout de la ligne; un simple télécopieur suffit.

OBS

carte de télécopie : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

211 is the source Canadians trust when seeking information and services to deal with life's challenges. 211's award-winning telephone helpline (2-1-1) and website provide a gateway to community, social, non-clinical health and related government services. 211 helps to navigate the complex network of human services quickly and easily, 24 hours a day, 7 days a week, in over 100 languages.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Le service 211 est la source d’information à laquelle les Canadiens se fient pour trouver les renseignements et les services nécessaires afin de mieux affronter les défis de la vie. La ligne d’assistance 211(2-1-1) et son site Web, gagnants de plusieurs prix, sont des portes d’entrée donnant accès aux services communautaires, sociaux et de santé non cliniques ainsi qu'aux services gouvernementaux connexes. Le 211 aide les gens à s’y retrouver parmi la panoplie de services sociaux offerts, rapidement et aisément, jour et nuit, dans plus de 100 langues.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Weapon Systems
CONT

Global Partnership members have made an important contribution to the construction of three chemical weapons destruction facilities in the Russian Federation. One more facility in Kizner and the second destruction train of another facility in Shchuchye being constructed with Partnership assistance are set to begin operations later this year.

OBS

Chemical weapons destruction.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Systèmes d'armes
CONT

Les membres du Partenariat mondial ont largement contribué à la construction de trois installations de destruction d’armes chimiques en Fédération de Russie. Une installation supplémentaire à Kizner, ainsi que la seconde ligne de destruction d’une autre installation à Chtchoutchie, actuellement en cours de construction avec l'aide du Partenariat, devraient être opérationnelles avant la fin de l'année.

OBS

Destruction des armes chimiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Sistemas de armas
CONT

La dirección federal de almacenamiento seguro de Rusia confirmó la reactivación del proceso de destrucción de las llamadas municiones de construcción compleja, como armas y agentes químicos […] Resta reactivar la línea de destrucción de los arsenales de municiones de artillería en los polígonos de Kuzner […]

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One of two officials who are assistants to the referee ...

CONT

They used to be called "linesmen" but now they're "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions.

CONT

The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

L’un des deux officiels qui assistent l’arbitre [...]

CONT

Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l’arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l’arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue.

OBS

[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d’un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d’attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro.

OBS

linier: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C157
code de système de classement, voir observation
OBS

This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online dictation tool allows participants to practice listening and writing skills pertaining to work situations and is intended to be used to maintain B and C proficiency levels in French or to complement the FSL program.

OBS

C157: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C157
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde(FLS). Cet outil de dictée en ligne permet aux participants d’exercer leur compréhension orale et leurs compétences en rédaction en milieu professionnel et les aide à maintenir les acquis de niveau B et C en français ou à compléter le programme de FLS.

OBS

C157 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C156
code de système de classement, voir observation
OBS

This online activity uses illustrations and sounds to help participants develop listening skills and the ability to choose French expressions that are appropriate in real-life social situations. Using C'est la vie!, participants will learn to better understand what is said and practice expressions for a variety of social interactions using an interactive online tool.

OBS

C156: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C156
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette activité en ligne utilise des éléments graphiques et sonores pour aider les participants à acquérir des compétences en compréhension orale et à choisir les expressions adaptées à diverses situations sociales réelles en français. À l'aide de C'est la vie!, les participants apprendront à mieux comprendre ce qu'ils entendent et auront l'occasion d’utiliser un outil interactif en ligne pour s’entraîner à utiliser des expressions convenant à diverses situations en société.

OBS

C156 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
CONT

This online dictation tool allows participants to practice listening and writing skills pertaining to work situations and is intended to be used to maintain B and C proficiency levels in English or to complement the ESL [English as a second language] program.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
CONT

Cet outil de dictée en ligne permet aux participants d’exercer leur compréhension orale et leurs compétences en rédaction en milieu professionnel et les aide à maintenir les acquis de niveau B et C en anglais ou à compléter le programme de ALS [anglais langue seconde].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C115
code de système de classement, voir observation
OBS

This online activity is focused on the language needed to conduct telephone conversations in English with confidence, to control the flow of the discussion and reduce misunderstandings. Using "Telephone Gambits," participants will learn both formal and informal methods of conversation and practice appropriate expressions and phrases for each situation.

OBS

C115: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C115
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette activité en ligne est axée sur le type de compétence langagière nécessaire pour soutenir une conversation téléphonique en anglais avec assurance, en maîtriser le déroulement et éviter les malentendus. À l'aide de «Telephone Gambits», les participants apprendront à converser de façon tant soutenue que familière et s’entraîneront à utiliser les expressions et les tournures appropriées pour chacun de ces registres.

OBS

C115 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C172
code de système de classement, voir observation
OBS

This online tool presents essential grammar themes and enables participants to practice written and spoken French and perform self-evaluations to determine their proficiency level. Using "La grammaire, «C» facile!," participants will work to maintain their C proficiency level in French and review and practice their speaking and writing skills.

OBS

C172: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C172
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil en ligne présente des points de grammaire fondamentaux et permet au participant de faire des exercices d’expression orale et de rédaction en français ainsi que de procéder à une autoévaluation visant à déterminer son niveau de compétence. À l'aide de «La grammaire, «C» facile!», les participants travailleront à maintenir leurs acquis de niveau C en langue française tout en révisant et en exerçant leurs compétences en expression orale et en rédaction.

OBS

C172 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C153
code de système de classement, voir observation
OBS

This online dictation tool allows participants to practice listening and writing skills pertaining to work situations and is intended to be used to maintain B and C proficiency levels in English or to complement the ESL program. Using "Write This Down," participants will practice their writing and listening skills while improving their proficiency of the English language.

OBS

C153: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C153
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil de dictée en ligne permet aux participants d’exercer leur compréhension orale et leurs compétences en rédaction en milieu professionnel et les aide à maintenir les acquis de niveau B et C en anglais ou à compléter le programme de ALS. À l'aide de «Write This Down», les participants feront des exercices de rédaction et de compréhension orale tout en améliorant leur maîtrise de la langue anglaise.

OBS

C153 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C196
code de système de classement, voir observation
OBS

This self-paced language product is designed to support learning English as a second language (ESL). This online resource provides clear descriptions and informative examples of how participants can successfully produce or avoid the "h" sound in English by using specific speaking techniques. Using "Phonology Series - Sound Production: [h]," participants will learn to manipulate the sound through practice exercises that sharpen their ability to both hear it and speak it appropriately.

OBS

C196: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Sound Production in English

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C196
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage de l'anglais langue seconde(ALS). Cette ressource en ligne offre des descriptions claires et des exemples précis sur la façon de bien prononcer ou d’éliminer le son «h» en anglais en utilisant des techniques phonologiques. À l'aide de «Phonology Series-Sound Production :[h]», les participants apprendront à maitriser le son «h» au moyen d’exercices pratiques qui les aideront à perfectionner, à la fois, leur aptitude à l'écoute et à l'oral.

OBS

C196 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Production sonore en anglais

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C213
code de système de classement, voir observation
OBS

This online tool uses recorded examples to help participants remember language rules and includes three components: language functions, language situations and memory aids. Using the "Aide-mémoire - Niveau C," participants will review common words and expressions in order to use them in everyday situations at the C level of spoken French.

OBS

C213: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C213
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil en ligne utilise des exemples enregistrés pour aider les participants à se souvenir des règles de grammaire et comprend trois éléments : fonctions langagières, scénarios des fonctions langagières et aide-mémoire. À l'aide de l'«Aide-mémoire-Niveau C», les participants réviseront des mots et des expressions couramment utilisés pour ensuite pouvoir s’en servir dans des situations de tous les jours selon un niveau de compétences C en français parlé.

OBS

C213 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C197
code de système de classement, voir observation
OBS

This self-paced language product is designed to support learning English as a second language (ESL). This online resource enables participants to correctly produce the two "th" sounds in English and provides clear descriptions of how they can produce these sounds at the beginning, middle and end of words. Using "Phonology Series - Sound Production: 'th,'" participants will learn how to manipulate these sounds through online exercises and improve their pronunciation in order to communicate at the A, B and C levels.

OBS

C197: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Sound Production in English

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C197
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage de l'anglais langue seconde(ALS). Cette ressource en ligne permet aux participants de produire correctement les deux variantes de la consonne anglaise «th» et fournit des descriptions claires de leur prononciation en début, en milieu et en fin de mot. À l'aide de «Phonology Series-Sound Production :"th"», les participants apprendront à employer cette consonne au moyen d’exercices en ligne et amélioreront leur prononciation afin d’acquérir des compétences en communication aux niveaux A, B et C.

OBS

C197 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Production sonore en anglais

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C181
code de système de classement, voir observation
OBS

This series of online exercises helps participants revise French grammar and practice communication strategies with answer keys that allow them to identify and understand their mistakes. Participants will review the information needed to improve their ability to write in French.

OBS

C181: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Self-evaluation - Writing Exercises
  • Maintenance of French as a Second Language

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C181
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette série d’exercices en ligne aide les participants à réviser leur grammaire en français et à pratiquer des stratégies de communication avec les corrigés qui permettent aux apprenants d’identifier et de comprendre leurs erreurs. Les participants réviseront les connaissances dont ils ont besoin pour améliorer leurs compétences en français écrit.

OBS

C181 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Autoévaluation - Activités écrites
  • Maintien de l’acquis en français langue seconde

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C182
code de système de classement, voir observation
OBS

This online set of interactive grammar modules helps participants to learn and review problematic French grammar rules through the review of short theoretical explanations, examples, exercises and answer keys. Participants will review pre-selected areas of information needed to improve their French language competencies.

OBS

C182: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C182
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet ensemble de modules de grammaire interactifs en ligne aide les participants à apprendre et à réviser différentes règles de grammaire problématiques en français au moyen de courtes explications théoriques, d’exemples, d’exercices et de corrigés. Les participants réviseront des sujets grammaticaux présélectionnés et amélioreront ainsi leurs compétences en français.

OBS

C182 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C184
code de système de classement, voir observation
OBS

This online tool focuses on essential communication functions and related expressions through the use of themes and practical scenarios which allow participants to review common French expressions used in everyday situations.

OBS

C184: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C184
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil en ligne permet aux participants de réviser les fonctions de communication essentielles et les expressions communes en français utilisées dans des situations de la vie courante, à l'aide de thèmes et de scénarios pratiques.

OBS

C184 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C183
code de système de classement, voir observation
OBS

This online tool focuses on essential communication functions and related expressions through the use of themes and practical scenarios which allow participants to review common English expressions used in everyday situations.

OBS

C183: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C183
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil en ligne permet aux participants de réviser les fonctions de communication essentielles et les expressions communes en anglais utilisées dans des situations de la vie courante, à l'aide de thèmes et de scénarios pratiques.

OBS

C183 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
I215
code de système de classement, voir observation
OBS

The Information Technology Security Incident Recovery Team (IT SIRT) provides a comprehensive and vital incident recovery function to all departments across the Government of Canada. This online self-assessment helps to shape the training requirements for a specialized team in order to be ready to assist departments in recovering from IT security incidents. It facilitates discussion of available training options to ensure that the IT SIRT is equipped to meet the evolving requirements of responding to IT security incidents.

OBS

I215: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
I215
code de système de classement, voir observation
OBS

L'équipe d’intervention en cas d’incident de sécurité en matière de technologies de l'information(TI) offre des services essentiels et complets d’intervention en cas d’incident à tous les ministères du gouvernement du Canada. Cette autoévaluation en ligne vise à déterminer les besoins en formation d’une équipe spécialisée qui doit être à même de venir en aide aux ministères lors d’incidents de sécurité en matière de TI. L'autoévaluation facilite les discussions au sujet des diverses options de formation permettant de s’assurer que l'équipe est en mesure de répondre aux exigences en constante évolution qui se rattachent aux incidents de sécurité des TI.

OBS

I215 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C174
code de système de classement, voir observation
OBS

This set of online word puzzles is designed to review and reinforce vocabulary, spelling and grammar in English, for beginner to advanced levels. Using Words in Play, participants will reinforce their English language skills at the B and C levels by means of practicing spelling and applying useful expressions.

OBS

C174: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C174
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet ensemble de jeux de lettres en ligne est conçu pour réviser et renforcer le vocabulaire, l'orthographe et la grammaire de l'anglais du niveau débutant au niveau avancé. À l'aide de Words in Play, les participants renforceront leurs compétences orales de niveau B et C en langue anglaise en faisant des exercices d’orthographe et en mettant en pratique des expressions utiles.

OBS

C174 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C159
code de système de classement, voir observation
OBS

This online activity uses illustrations and sounds to help participants develop listening skills and the ability to choose English expressions that are appropriate in real-life social situations. Using That's Life!, participants will learn to better understand what is said and practice expressions for a variety of social interactions using an interactive online tool.

OBS

C159: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C159
code de système de classement, voir observation
OBS

Cette activité en ligne utilise des éléments graphiques et sonores pour aider les participants à acquérir des compétences en compréhension orale et à choisir les expressions adaptées à diverses situations sociales réelles en anglais. À l'aide de That's Life!, les participants apprendront à mieux comprendre ce qu'ils entendent et utiliseront un outil interactif en ligne pour s’entraîner à utiliser des expressions convenant à diverses situations en société.

OBS

C159 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C164
code de système de classement, voir observation
OBS

This online product is comprised of 325 sentences for error analysis and allows participants to practice their English writing and editing skills in a timed mode, an untimed mode or in a random simulation exercise. Using Write Right, participants will practice their writing and editing skills while improving their English language proficiency.

OBS

C164: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C164
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil en ligne comprend 325 phrases destinées à l'analyse d’erreurs et permet aux participants d’exercer leurs aptitudes de rédaction et de révision en anglais en mode chronométré, non chronométré ou par le truchement d’exercices de simulation aléatoires. À l'aide de Write Right, les participants feront des exercices de rédaction et de révision tout en améliorant leur maîtrise de la langue anglaise.

OBS

C164 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
I002
code de système de classement, voir observation
OBS

This online course introduces basic recordkeeping concepts, reviews roles and responsibilities for managers and employees and provides effective strategies. Participants will apply concepts and reflect on recordkeeping best practices through interactive exercises and scenarios.

OBS

I002: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
I002
code de système de classement, voir observation
OBS

Dans ce cours en ligne, on introduit les concepts de base de la tenue de documents, on revoit le rôle et les responsabilités des gestionnaires et des employés et on présente les stratégies efficaces. Les participants vont mettre les concepts en pratique et réfléchir aux pratiques exemplaires de la tenue de documents à l'aide d’exercices interactifs et de scénarios.

OBS

I002 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The static method contains high-level guidance around service identification and a link to collaboratively built dynamic content on specific tools used for service identification. This link brings the architect to a collaborative Web site, such as a wiki dedicated to this extension point.

OBS

collaborative website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[...] site qui facilite le travail de collaborateurs par le partage et l’échange des informations en réseau.

OBS

Un système où plusieurs auteurs fournissent des articles à un magazine Web à l'aide d’un formulaire de publication Internet est un exemple de site collaboratif. Ce type de site peut également proposer des discussions en forums, le partage des connaissances, la formation en ligne et bien d’autres possibilités d’échange.

OBS

site Web collaboratif : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Los sitios web colaborativos llamados wiki (del hawaiano wiki wiki, ‘rápido’), pueden ser editados por varios usuarios y éstos a su vez pueden crear, editar, borrar o modificar el contenido de una página web, de una forma interactiva.

OBS

sitio web colaborativo: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
DEF

When a tested lot has an unsatisfactory result, any product processed on the same line (i.e., using the same equipment) as the tested products.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
DEF

Lorsqu'un lot analysé donne un résultat insatisfaisant, produit transformé sur la même ligne(c.-à-d. à l'aide du même équipement) que les produits analysés.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

... the Alternative Dispute Resolution Process offers ... e) access to a telephone help and information line ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] le Mode alternatif de règlement des conflits offre [...] e) l'accès à une ligne d’aide et d’information [...]

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
DEF

A leveling rod that has an adjustable target.

Terme(s)-clé(s)
  • sliding target rod

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Mire comportant une cible mobile que l’aide déplace suivant les indications de l’opérateur. L’aide fait la lecture au moyen du vernier de la cible.

CONT

Les mires à voyants [...]. L'aide déplace le voyant sur les indications de l'opérateur jusqu'à ce que la ligne de foi du voyant soit dans le plan de visée. Il bloque alors le voyant et fait la lecture qu'il annonce à l'opérateur.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following: techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries.

OBS

"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Grâce à l’Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d’un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu’à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l’administration fédérale.

OBS

Publié par la Direction de l’information, Bureau des traductions, Secrétariat d’État; 1ère édition, 1983.

OBS

Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996.

OBS

Outil d’aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d’abord conçu à l'intention des fonctionnaires de l'administration fédérale, mais il s’adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d’uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s’est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d’écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d’îles aux noms de pays.

OBS

L’ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d’aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Language (General)
OBS

The Language Portal of Canada is a Web site that showcases Canadian expertise in the area of language. It informs readers about Canadian resources that deal with different aspects of language. It offers: free access to language tools online; articles and writing tips, word games and exercises (the Well Written, Well Said section); a collection of links to language-related works and sites (the Discover section); Canadian writing tools and content produced by governments, universities, and others; language-related articles signed by our contributors; information in English and French, and in some Aboriginal languages; and much more. Our main goals are: to disseminate and promote language resources developed in Canada; to share and highlight Canadian expertise in the area of language; to help Canadians communicate in both official languages; to support and promote bilingualism.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Vitrine de l'expertise canadienne dans le domaine langagier, le Portail linguistique du Canada fait connaître à ses lecteurs les ressources élaborées au pays qui traitent de différents aspects de la langue. Ce site Web offre : un accès gratuit à des outils linguistiques en ligne; des articles, des jeux et des exercices linguistiques, ainsi que des conseils pour la rédaction(section Bien écrire, bien dire) ;une collection de liens vers des ouvrages et des sites portant sur la langue(section Découvrir) ;des outils d’aide à la rédaction et d’autres contenus élaborés au Canada par les gouvernements, les universités et d’autres organisations; des articles signés par nos collaborateurs du domaine langagier; des documents en anglais, en français et dans certaines langues autochtones; et plus encore. Le Portail linguistique du Canada vise principalement à : faire la diffusion et la promotion des produits linguistiques élaborés au Canada; faire partager et mettre en valeur l'expertise canadienne en matière linguistique; aider les Canadiens et les Canadiennes à communiquer dans les deux langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
OBS

Adobe® RoboHelp® 8 software is a professional authoring tool for developing help systems, eLearning content, knowledge bases, and policies and procedures. Its enhanced editing and layout capabilities enable you to create engaging interactive content and to publish to multiple channels — even as an Adobe AIR® application — for an integrated online and offline user experience.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique
OBS

Adobe® RoboHelp® 8 est un outil professionnel de création de systèmes d’aide, de contenu e-learning, de bases de connaissances et de règles et procédures. Ses fonctions optimisées d’édition et de mise en pages permettent de créer du contenu interactif engageant, publiable dans différents formats — même sous forme d’application Adobe AIR™-pour garantir une expérience uniforme en ligne et hors ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Peace-Keeping Operations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Governments, the United Nations, grassroots groups and international non-governmental organizations should train front-line health and psychosocial workers in identification and referral, within the context of broader assistance programs, of girls who have had their rights violated through sexual and gender-based violence.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Opérations de maintien de la paix
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les gouvernements, les Nations Unies, les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales internationales devraient : Offrir aux intervenants des services de santé et d’aide psychosociale de première ligne la formation nécessaire pour repérer les filles victimes de violence sexuelle et sexiste et les diriger vers les services offerts dans le cadre de programmes d’assistance plus larges.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff
  • Peace-Keeping Operations
CONT

Governments, the United Nations, grassroots groups and international non-governmental organizations should train front-line health and psychosocial workers in identification and referral, within the context of broader assistance programs, of girls who have had their rights violated through sexual and gender-based violence.

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
  • Opérations de maintien de la paix
CONT

Les gouvernements, les Nations Unies, les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales internationales devraient : Offrir aux intervenants des services de santé et d’aide psychosociale de première ligne la formation nécessaire pour repérer les filles victimes de violence sexuelle et sexiste et les diriger vers les services offerts dans le cadre de programmes d’assistance plus larges.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2009-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
DEF

HyperTerminal is a program that you can use to connect to other computers, Telnet sites, bulletin board systems (BBSs), online services, and host computers, using either your modem, a null modem cable or Ethernet connection.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique
DEF

HyperTerminal est un programme qui permet de se connecter à d’autres ordinateurs, à des sites Telnet, à des BBS(Bulletin Board System), à des services en ligne et à des ordinateurs hôtes, à l'aide d’un modem, d’un câble null modem ou d’une connexion Ethernet.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Corporate Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Need advice or help? ... Internal Disclosure Info-line.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion de l'entreprise
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Besoin de conseil ou d’aide? [...] Ligne d’information de divulgation interne.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
  • Aquaculture
DEF

... the method of fishing in which a lure or bait is pulled along behind a moving boat.

CONT

Trolling, or trailing as it's sometimes called, is fishing by pulling an artificial lure or mounted baitfish behind a moving boat.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
  • Aquaculture
DEF

Procédé de capture au moyen de lignes remorquées.

CONT

Traîne(Pêche à la). En mer, pêche de gros poissons à l'aide d’une canne type bateau, d’un moulinet big game et d’une ligne tournée ou torsadée. [...] On pêche en général du pont arrière d’un bateau à moteur. [...] En eau douce, la pêche à la traîne a le plus souvent pour objet le brochet, la perche ou la truite. On traîne alors un leurre derrière un bateau à rames ou à moteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Caza y pesca deportiva
  • Acuicultura
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Language Teaching
OBS

WORD WIZARDS is an online language toolkit launched by Canadian Heritage in the spring of 2003. This new Internet site offers the Canadian public quick access to numerous language tools that will make writing or revising easier in either official language. Once you have used WORD WIZARDS, you won't be able to get along without it. It allows you ex to perform searches quickly and easily and will help you to write correctly. WORD WIZARDS is a complete tool kit, offering everything to improve the quality of written material: dictionaries, style guides, grammar checks, verb conjugators, e-business vocabulary, terminology managers and so on.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Enseignement des langues
OBS

GÉNIES DES MOTS est une trousse langagière en ligne lancée au printemps 2003 par Patrimoine canadien. Ce nouveau site Internet offre au public canadien un accès rapide à de nombreux outils linguistiques. En y ayant recours, vous rédigerez ou réviserez plus facilement dans l'une ou l'autre des langues officielles. GÉNIES DES MOTS, on ne peut plus s’en passer une fois qu'on l'a utilisée. Elle assure une recherche rapide et facile. Elle vous aide à mieux rédiger dans une langue correcte. GÉNIES DES MOTS est un coffre à outils complet. Tout ce qui peut améliorer la qualité des textes écrits s’y trouve : dictionnaires, guides de rédaction, correcteurs grammaticaux, conjugaison des verbes, vocabulaire du commerce électronique, gestionnaires de terminologie, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Financial assistance is provided by the Department of Canadian Heritage through the Gateway Fund of the Canadian Culture Online strategy. This strategy encourages uniquely Canadian presence on the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le ministère du Patrimoine canadien apporte cette aide financière dans le cadre du Fonds de la passerelle, qui fait partie de la stratégie de Culture canadienne en ligne. Cette stratégie encourage une présence canadienne [sur] Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

You must select a security question and provide an answer for it in the security answer field. It is required as a security measure so that you may retrieve your password using the On-line Password Reset page in the event that you forget it.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Vous devez sélectionner une question de sécurité et fournir une réponse à cette question dans le champ réponse de sécurité. Il s’agit d’une mesure de sécurité qui vous permet de récupérer votre mot de passe à l'aide de la page Réinitialisation du mot de passe en ligne si jamais vous oubliez votre mot de passe.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

You must select a security question and provide an answer for it in the security answer field. It is required as a security measure so that you may retrieve your password using the On-line Password Reset page in the event that you forget it.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Vous devez sélectionner une question de sécurité et fournir une réponse à cette question dans le champ réponse de sécurité. Il s’agit d’une mesure de sécurité qui vous permet de récupérer votre mot de passe à l'aide de la page Réinitialisation du mot de passe en ligne si jamais vous oubliez votre mot de passe.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Electronic Commerce
DEF

Expert who helps businesses develop and diversify their on-line activities.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce électronique
DEF

Spécialiste qui aide les entreprises à développer ou à diversifier leurs activités en ligne.

OBS

Terme publié au Vocabulaire de l’économie et des finances (liste de termes, expressions et définitions adoptés) du Journal Officiel de la République Française du 26 octobre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

A robotic market software used for searching the Internet in order to find the online merchants that sell a particular product, as well as to identify the best price for that product.

CONT

Shopping "agents" such as Netbot's Jango can mimic a megastore by searching across many stand-alone stores for a product at the cheapest price.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Programme d’aide intelligent qui cherche dans Internet les commerçants virtuels offrant les produits désirés, et qui repère les meilleurs prix.

CONT

L’assistant d’achat présente les différents revendeurs, indique le prix le plus bas, la disponibilité en stock ainsi que la possibilité de commander le produit hors États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Programa robótico que es capaz de hacer búsquedas por Internet para encontrar a los comerciantes que ofrecen los productos deseados y a los mejores precios.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Internet and Telematics
DEF

Electronic commerce using voice recognition techniques that enables online transactions to be conducted from a computer or a telephone, using voice commands.

Terme(s)-clé(s)
  • voice service commerce

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Internet et télématique
DEF

Commerce électronique qui fait appel aux techniques de reconnaissance vocale et permet d’effectuer des transactions en ligne par l'intermédiaire d’un ordinateur ou d’un téléphone, à l'aide de commandes vocales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Internet y telemática
DEF

Comercio electrónico que utiliza técnicas de reconocimiento de voz y permite realizar transacciones en línea a través de una computadora o un teléfono, utilizando comandos vocales.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

Family Orders and Agreement Enforcement Assistance Unit (FOAEA), which: traces individuals in default of a family provision; intercepts federal payments that would otherwise go to individuals who are in default of their family support obligations; orders the suspension or denial of federal licences and passports; and operates an Automated Information System, linked to a 1-800 number, that receives about 11,000 calls per month.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Le Service d’aide à l'exécution des ordonnances et des ententes familiales(SAEOEF) : retrace les personnes qui n’ ont pas respecté une disposition familiale; intercepte les paiements fédéraux destinés aux personnes qui doivent verser une pension alimentaire; prévoit la suspension ou le refus d’autorisations fédérales ou de passeports; gère le service Interactif de la voix(SITV) qui est rattaché à une ligne 1-800 qui reçoit en moyenne 11, 000 appels par mois.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

No matter which technique is used during the jump phase, it is important that a "distance-gaining" landing is well prepared for. Shortly before landing, the arms are swung far backwards so that the feet can be simultaneously lifted higher. At the moment of breaking the sand, both arms are swung powerfully forward to counter the tendency to fall backwards.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

[...] Saut en longueur sans élan. [...] Vous prenez place devant la ligne 0, les pieds légèrement écartés et les pointes des pieds juste derrière la ligne. Vous fléchissez les genoux et amenez les bras vers l'arrière. Vous exercez une poussée simultanée des deux pieds et sautez vers l'avant, le plus loin possible, à l'aide d’un fort balancement des bras; vous atterrissez sur les deux pieds, l'un contre l'autre, sans tomber en arrière. La mesure du saut est prise à partir du talon le plus proche de la ligne d’appui. Si vous tombez en arrière ou déposez n’ importe quel segment de votre corps au sol, l'exercice est considéré comme non valide.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The production of the interactive online help for a computer application.

OBS

Sometimes it also involves the production of the printed manual, "readme" files, marketing information and so on.

OBS

online help: help that can be consulted on screen while running an application.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Manitoba Seniors and Healthy Aging Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • Manitoba Seniors Abuse Line

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Secrétariat manitobain du mieux-être des personnes âgées et du vieillissement en santé.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

The classes are designed around a completely new concept of online tutorial support that for the first time brings the Oxford tutorial within the reach of the distance learner. Human tutors will supervise studies using e-mail, Internet discussions and voice-based conferencing.

Terme(s)-clé(s)
  • on-line tutorial support

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Technology : «Teaching and Learning with Technology» est un projet de l’Alberta qui offre des ressources d’encadrement et de perfectionnement professionnel aux enseignantes et aux enseignants qui intègrent la technologie à leur enseignement en classe. Les mentors virtuels et l’appui tutoriel en ligne sont quelques exemples de ces ressources.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics
  • Software
DEF

Information that is stored in a computer system that can be displayed and used in an interactive manner and is designed to explain an application's functional windows or an element of those windows.

CONT

An average student takes easily advantage of on-line help and corrections whereas a weaker student may be blocked if the tutor does not help him sufficiently.

CONT

The ADVISOR is to be capable of supporting three main functions. First, to introduce neophyte users to the system, it must operate as an intelligent tutor ... Second, it must provide on-line help in response to user initiated requests. This help must be meaningful in relation to assisting the user achieve the immediate goal.

CONT

... TEV can provide on-line help to enable users to become more present-oriented and to deal with the immediacy of particular problems.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie
  • Logiciels
DEF

Aide que l’utilisateur peut consulter à l’écran pendant que tourne un programme d’application.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Gráficos de computadora
  • Soporte lógico (Software)
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Organisation sociale
OBS

Tel-Aide Outaouais a été fondé en 1974 par un groupe de francophones qui oeuvraient jusqu'alors au Distress Centre of Ottawa and Region. L'organisme a été officiellement constitué en corporation en vertu d’une charte du gouvernement fédéral. Depuis 1988, Tel-Aide Outaouais offre, via le programme de santé mentale de la Régie régionale de l'Outaouais, une ligne téléphonique sans frais pour toute la zone rurale de la région administrative 07. Tel-Aide Outaouais est un organisme communautaire à but non lucratif dont la mission consiste à offrir un service d’écoute téléphonique en français pour toute personne de l'Outaouais et de la région d’Ottawa ayant besoin d’aide, de soutien et de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
  • Electronic Defects and Failures

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
  • Défectuosités et pannes (Électronique)
DEF

Numéro d’appel qui permet le recours immédiat à un service d’assistance spécialisée.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Telecommunications
  • Applications of Electronics
DEF

An instrument that measures the electrical characteristics of wideband transmission systems, subassemblies, components, and lines by feeding in a voltage step and displaying the superimposed reflected signals on an oscilloscope equipped with a suitable time-base sweep.

CONT

Time-domain reflectometer ... finds discontinuities and other faults in transmission lines.

OBS

Reference for the entry term: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-011.

OBS

Reference: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001.

Terme(s)-clé(s)
  • time domain reflectometre
  • time-domain reflectometer
  • time-domain reflectometre

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Télécommunications
  • Applications de l'électronique
CONT

Le réflectomètre temporel(TDR=Time Domain Reflectometer) est en fait un radar unidimensionnel en boucle fermée [...] Le signal est fourni par un générateur de saut à flanc très raide(très faible temps de montée) qui envoie un saut de tension d’amplitude Ei dans la ligne à étudier, via un té d’échantillonnage. Le signal réfléchi, d’amplitude Er, vient se combiner dans le té avec le signal émis, et est observé à l'aide d’un oscilloscope à échantillonnage. Le temps de retour du signal réfléchi est fonction de la distance de l'obstacle et de la vitesse de propagation dans la ligne. L'axe horizontal de l'oscilloscope est gradué directement en distance, et l'axe vertical représente la somme algébrique des signaux émis et réfléchis; on peut ainsi déterminer directement la nature et la valeur de l'obstacle, ainsi que sa distance par rapport à l'origine.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
DEF

Tutoring taking place through the use of Internet. In contrast to "normal" tutoring, the tutor and the student(s) are not in the same location.

CONT

Virtual tutoring is a service by which tutoring can be done over the internet, using Microsoft Net meeting. Students can use their digital camera to conference with their tutor, face to face in a virtual setting. It is quick, convenient and easy to use. Best of all, there is no extra charge for this service.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Formation en ligne et en présentiel (avec tutorat en ligne). C’est plutôt le modèle des Universités, Écoles et organisme de formation. En mettant en ligne, le contenu de la formation, des tests, des évaluations et un tutorat, cela permet de réduire le temps de présentiel et d’individualiser la formation.

CONT

Le e-tutorat se caractérise par le fait d’offrir une aide et un accompagnement à distance à un ou plusieurs apprenants en complément d’une formation en ligne ou à titre de la formation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
CONT

Las tutorías virtuales, como todos los demás medios que ofrece la UNED, no son un sustituto, sino un complemento. Las tutorías virtuales complementan la presencia del profesor, los sistemas de autoaprendizaje o el estudio en la biblioteca. La tutoría virtual consiste en que cada alumno matriculado en una asignatura dispone de una clave para acceder a un aula virtual de esa asignatura, donde encuentra materiales para el estudio, puede hacer preguntas al profesor, tiene exámenes de autoevaluación, foros y chat.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Artificial Intelligence
  • Military Equipment
DEF

A data processing system that assists users in decision making.

OBS

The decision support system can make use of spreadsheets, expert systems, computer graphics, and online corporate data.

OBS

decision support system; DSS: term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Intelligence artificielle
  • Matériel militaire
DEF

Système informatique servant à aider les utilisateurs dans la prise de décision.

OBS

Un système d’aide à la décision peut faire intervenir des tableurs, les systèmes experts, l'infographie et des données d’entreprise en ligne.

OBS

système d’aide à la décision : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • SIAD

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Inteligencia artificial
  • Equipo militar
DEF

Sistema de procesamiento de datos diseñado para proveer ayuda directa de "¿qué pasaría si..?" a los administradores y otros profesionales como ayuda para la toma de decisiones.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

An instrument with a sharp brass or steel blade that marks a line on the girdle; the line serves as a guide for the depth of the crown and the pavilion mains.

CONT

In order to facilitate the levelling of the facets of top and bottom against the girdle, a line can be drawn with a girdle marker on the girdle (this leaves a copper line), which is parallel with the table and at the level of the deepest overhanging natural.

CONT

Perform first bruting: ...i) balance naturals, e.g., use girdle marker: - opposing naturals should be of the same depth; - naturals perpendicular to the table should be left open ...

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Instrument muni d’une lame acérée, en bronze ou en acier, utilisé pour tracer une ligne sur un rondiste.

OBS

Pour faciliter l'alignement des facettes de couronne et de culasse par rapport au rondiste, tracer une ligne sur la bande débrutée à l'aide d’un marqueur [...](il laisse une trace cuivrée), parallèle à la table et à la hauteur du plus long pavillon naturel.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
  • Petroleum Distillation
CONT

Distillation may take place in two stages: first, the lighter fractions ... are recovered at essentially atmospheric pressure; next, the remaining crude is distilled at reduced pressure in a vacuum tower, causing the heavy lube fractions to distill at much lower temperatures than possible at atmospheric pressure ...

Français

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
  • Distillation du pétrole
DEF

Tour dans laquelle les parties lourdes du pétrole brut subissent une distillation fractionnée sous une pression inférieure à la pression atmosphérique.

CONT

Dans la plupart des raffineries, on distille sous vide une partie du résidu de la première distillation [...] Dans cette unité, qui est placée en série à la suite de la première distillation, l'alimentation est le résidu chaud qui sort de la tour atmosphérique [La première distillation s’effectue dans une tour atmosphérique]. [...] Il se rend par la ligne de transfert dans une tour sous vide [...] Une dépression importante est créée dans cette tour à l'aide d’un éjectair protégé par un condenseur barométrique à mélange, si bien que la pression absolue qui règne au sommet de la tour est de 32 millimètres de mercure.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Internet Business Development for Entrepreneurs led by the Community Futures Development Corporation of Central Kootenay B.C. whose program makes use of many Internet Technologies such as Video Conferencing, Virtual Desktop Sharing and Online Interactive Quizzes.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Internet Business Development for Entrepreneurs, que dirige la Société d’aide au développement des collectivités de Central Kootenay(C.-B.) et qui recourt à de nombreuses technologies d’Internet, telles que la vidéoconférence, le partage virtuel de postes de travail et les jeux-questionnaires interactifs en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Internet and Telematics
  • Economic Co-operation and Development
OBS

By Export Development Canada (EDC). "EXPORTable? is an innovative online tool that helps Canadian companies as they prepare to take on the challenge of exporting. Based on responses to a simple questionnaire, EXPORTable? delivers an immediate and comprehensive report that addresses every aspect of your company's export readiness."

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Internet et télématique
  • Coopération et développement économiques
OBS

Par Exportation et développement Canada(EDC). «Prêt-à-l'EXPORT? est un outil novateur en ligne qui aide les entreprises canadiennes à se préparer à relever le défi de l'exportation. D'après vos réponses à un bref questionnaire, Prêt-à-l'EXPORT? vous livre sur-le-champ un rapport détaillé vous indiquant si votre entreprise est prête ou non à exporter».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Facilities
CONT

Verify ... the receiver minimum triggering level (MTL) ... by use of a test set: (i) connected to the antenna end of the transmission line; (ii) connected to the antenna terminal of the transponder with a correction for transmission line loss; or (iii) utilising a radiated signal.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Installations de télécommunications
CONT

S’assurer que [...] le niveau minimal de déclenchement(MTL) du récepteur [...] à l'aide d’un appareil d’essai :(i) soit relié à l'extrémité antenne de la ligne d’alimentation d’antenne;(ii) soit relié à la borne d’antenne du transpondeur avec une correction pour tenir compte de l'affaiblissement de la ligne d’alimentation d’antenne;(iii) soit qui utilise un signal rayonné.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Telecommunications Transmission
DEF

A special polar diagram containing constant-resistance circles, constant-reactance circles, circle of constant standing-wave ratio, and radius lines representing constant line-angle loci, used in solving transmission-line and wave guide problems.

CONT

Various graphical charts have been developed as an aid to computation for problems involving transmission lines. Perhaps the most widely used is the Smith chart, developed by P.H. Smith.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Représentation graphique en coordonnées polaires du facteur de réflexion complexe r pour une ligne de transmission uniforme sans pertes, d’impédance caractéristique Z0 : en fonction de l'impédance complexe Z à l'aide de deux familles de cercles orthogonaux sur chacun desquels soit la résistance R, soit la réactance X a une valeur constante, Z=R+jX étant l'impédance complexe dans la direction de propagation de l'onde incidente au point de détermination du facteur de réflexion complexe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diagramas y gráficos estadísticos
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Representación gráfica en coordenadas polares del factor r de reflexión de amplitud para una línea de transmisión uniforme sin pérdidas con impedancia característica Z0: en términos de la impedancia compleja Z mediante dos familias de círculos ortogonales en cada uno de los cuales tanto la resistencia R como la reactancia X tienen un valor constante, donde Z=R+jX es la impedancia compleja en la dirección de propagación de la onda incidente en el punto en el que se evalúa el factor de reflexión de amplitud.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Problems

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Problèmes sociaux
CONT

Devant ces jeunes en déroute, Pierre Noël a opté pour la ligne douce. «Il faut miser sur le contact humain et sur la prévention, sinon la situation risque d’empirer. Les jeunes violents crient à l'aide [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
  • Problemas sociales
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Social Services and Social Work
DEF

Any person involved in helping family violence victims: front-line workers, transition house workers, social workers, child protection workers.

CONT

Need ... to address the problem of burnout by caregivers and worker turnover. ... [Need] support structures for workers.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Services sociaux et travail social
DEF

Toute personne qui vient en aide aux victimes de la violence familiale, qu'il s’agisse des travailleuses de refuge, des travailleuses sociales ou des travailleuses de première ligne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la familia
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
CONT

The Guidance Assistance System, for Operation and Maintenance (SACEM) of Siemens Transportation Systems is a Guidance Assistance System compatible with traditional signaling equipment. Fully digital based on encode uni-processors, with continuous transmission and on-board speed control, it is nowadays in service on Line A of the Paris RER, on lines A and 8 of the metro of Mexico, and on Line TKE of the Hong Kong metro.

Français

Domaine(s)
  • Métro
DEF

Système de pilotage automatique adapté aux métros, [...]

CONT

Le Système d’Aide à la Conduite, à l'Exploitation et à la Maintenance(SACEM) de Siemens Transportation Systems est un système d’aide à la conduite compatible avec les équipements de signalisation classiques. Entièrement numérique, à base de monoprocesseurs codés, à transmission continue et contrôle de vitesse embarqué, il est aujourd’hui en service sur la ligne A du RER de Paris, et sur les lignes A et 8 du Métro de Mexico, et sur la ligne TKE du métro de Hong Kong.

CONT

Le nouveau système de pilotage automatique SACEM (système d’aide à la conduite, à l’exploitation et à la maintenance) équipera progressivement les métros français classiques ou nouveaux de type Aramis d’ici l’an 2000. (Eurêka, 1988, p.150).

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Printing Machines and Equipment
DEF

A line of type cast as a unit in an Intertype or Linotype composing machine.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Ligne de composition fondue d’un seul bloc à l'aide d’une composeuse Intertype ou Linotype.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Composición (Imprenta)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A method of connecting together a number of a detonators which are to be fired electrically in one blast. The detonators are connected in parallel in a number of groups and these parallel groups in turn connected in series.

Terme(s)-clé(s)
  • parallel in series

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Circuits en séries parallèles. Ce mode de branchement consiste à relier un certain nombre d’amorces en deux ou plusieurs séries qui elles-mêmes sont reliées en parallèle à la ligne de tir. Ce procédé permet le tir d’un grand nombre d’amorces en employant une source de courant raisonnable et rend possible aussi la vérification du circuit au complet, ainsi que celles des séries individuelles à l'aide d’un galvanomètre [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical Staff
  • Ethics and Morals
  • Scientific Research Methods
Terme(s)-clé(s)
  • Ethical Guideline for Nurses in Research Involving Human Participants

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Personnel médical
  • Éthique et Morale
  • Méthodes de recherche scientifique
OBS

Publication de l’Association des infirmières et infirmiers du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Ligne directrice déontologique à l'intention des infirmières effectuant des recherches avec l'aide de participants humains

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
CONT

The fiber optic facility in North Bennington, Vermont (KRONE Optical Systems, Inc.) will also be expanded, adding capacity primarily to support enterprise fiber-to-the-desk and fiber backbone systems.

Terme(s)-clé(s)
  • fibre-optic facility
  • fiber-optic facility

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
CONT

Les résidents de ces immeubles reçoivent des signaux de télévision, dont certains sont transmis en direct à l'aide d’antennes de toit, tandis que d’autres sont acheminés au moyen des installations à fibres optiques de la BC Tel à partir de têtes de ligne éloignées situées à Burnaby et à Haney.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

An instrument runway served by visual aids and a non-visual aid providing at least directional guidance adequate for a straight-in approach.

OBS

non-precision approach runway: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Piste aux instruments desservie par des aides visuelles et une aide non visuelle assurant au moins un guidage en direction satisfaisant pour une approche en ligne droite.

OBS

piste avec approche classique : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Pista de vuelo por instrumentos servida por ayudas visuales y una ayuda no visual que proporciona por lo menos guía direccional adecuada para la aproximación directa.

OBS

pista para aproximaciones que no sean de precisión: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephones
DEF

An extra telephone connected to the same line as the main telephone.

CONT

They have a downstairs phone and an extension in each of the bedrooms.

Terme(s)-clé(s)
  • additional telephone
  • extension phone

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Téléphones
DEF

Téléphone connecté sur la même ligne que l’appareil téléphonique principal de l’abonné.

OBS

Il est pratique de posséder plusieurs téléphones quand on vit dans une maison à plusieurs pièces ou à plusieurs étages; ainsi, quand la ligne sonne, on peut répondre à l'aide d’un téléphone situé à proximité au lieu de courir vers le poste téléphonique principal.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Gantry and Travelling Cranes
  • Metal Rolling
Terme(s)-clé(s)
  • overhead traveling rolling mill crane

Français

Domaine(s)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
  • Laminage (Métallurgie)
OBS

Un désagrément pour chaque entreprise : l'arrêt de ligne dans le laminoir pour cause de changement de cylindres. Dans beaucoup de laminoirs, construits avant 1970, on ne peut changer les cylindres qu'à l'aide du pont roulant du hall. Dans certains laminoirs les temps morts se chiffrent à 2-3 heures par jour.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2000-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
  • Data Banks and Databases
DEF

The Canadian Company Capabilities (CCC), which is found on Industry Canada's Strategis Web site, is an on-line database with thousands of Canadian businesses and over 200,000 products and services. It helps connect buyers and distributors, helps find supply sources, partners, agents, joint ventures and more.

OBS

Canadian Company Capabilities is the next generation of the Business Opportunities Sourcing System (BOSS), an online data bank that profiles more than 20,000 Canadian Companies. The current information from BOSS has been migrated into Canadian Company Capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
  • Banques et bases de données
DEF

Le Réseau des entreprises canadiennes(REC), que l'on trouve sur le site Web de Strategis d’Industrie Canada, est une base de données en ligne comportant des milliers d’entreprises canadiennes et plus de 200 000 produits et services. Il aide à établir le lien entre les acheteurs et les distributeurs, il aide à trouver des sources d’approvisionnement, des partenaires, des agents, des co-entreprises et bien plus encore.

OBS

Le Réseau des entreprises canadiennes est la prochaine génération du Réseau d’approvisionnement et de débouchés d’affaires (RADAR), une banque de données en ligne qui renferme les profils de plus de 20 000 entreprises canadiennes. L’information du RADAR a été transférée dans le Réseau des entreprises canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An instrument runway served by a non-visual aid providing at least directional guidance adequate for a straight-in approach.

OBS

instrument approach runway: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Piste aux instruments desservie par une aide non visuelle assurant au moins un guidage en direction satisfaisant pour une approche en ligne droite.

OBS

piste avec approche aux instruments : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

pista para aproximación por instrumentos : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

GEDS features an online help menu, complete with trouble-shouting and tips to conduct searches faster and easier. GEDS also allows for feedback from users. Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

le SAGE offre de l'aide en ligne complète comportant un volet dépannage ainsi que des trucs aidant à faire les recherches plus rapidement et plus facilement. Le SAGE permet aussi à ses utilisateurs de communiquer leurs commentaires. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
OBS

ADMS [Appeals Delivery and Management System] pilot project - title of section in the on-line help program.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
OBS

Titre d’une section du programme d’aide en ligne-projet pilote SGPA [Système de gestion et de prestation des appels].

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Criminology
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Criminologie
  • Administration provinciale
OBS

Service offert en Ontario : «Parler à une personne qui vous mettra en contact avec les services appropriés».

OBS

Source(s) : Brochure bilingue du gouvernement de l’Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa.

Terme(s)-clé(s)
  • set-up key

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Périphériques (Informatique)
OBS

A-Extraction et formatage des données :[...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l'aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne :-les paramètres de cadrage,-les libellés ou intitulés à imprimer,-les zones(ou masques) devant recevoir les données(lesquelles ont pu être l'objet de traitements précédents).

OBS

Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

A graphically rich interface of a virtual branch can be installed on a PC with a bank's own proprietary software, but must be downloaded over a telephone line each time an Internet user dials up.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

L'interface d’une succursale virtuelle comporte de nombreuses options et peut être installée sur un ordinateur à l'aide d’un logiciel propre à la banque. Elle doit être téléchargée sur une ligne téléphonique chaque fois qu'un utilisateur veut accéder au réseau Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

ligne d’attrape : nom donné à un cordage mince lancé d’un navire à bord d’un remorqueur(ou vice versa), etc., pour y attacher le bout d’un grelin qui est halé à l'aide de l'attrape

OBS

lame-amarre : terme uniformisé apr le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :