TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIGNE ARTIFICIELLE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upload filter
1, fiche 1, Anglais, upload%20filter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Upload filters are automated decision-making tools created for content recognition and blocking. They block content according to an algorithm. 2, fiche 1, Anglais, - upload%20filter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filtre de téléversement
1, fiche 1, Français, filtre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9versement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L'intelligence artificielle] est couramment déployée comme outil préalable de modération, sous la forme de filtres de téléversement, et pour analyser du contenu une fois que celui-ci est en ligne ou qu'il a été signalé par des utilisateurs. 2, fiche 1, Français, - filtre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9versement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unbaited
1, fiche 2, Anglais, unbaited
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook. 1, fiche 2, Anglais, - unbaited
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans appât
1, fiche 2, Français, sans%20app%C3%A2t
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- non appâté 2, fiche 2, Français, non%20app%C3%A2t%C3%A9
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple, un hameçon simple sans ardillon. 2, fiche 2, Français, - sans%20app%C3%A2t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baited
1, fiche 3, Anglais, baited
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook and baited lure. 1, fiche 3, Anglais, - baited
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appâté
1, fiche 3, Français, app%C3%A2t%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple sans ardillon et un leurre appâté. 1, fiche 3, Français, - app%C3%A2t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Management Operations (General)
- Artificial Intelligence
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Transforming the Workplace Using Artificial Intelligence
1, fiche 4, Anglais, Transforming%20the%20Workplace%20Using%20Artificial%20Intelligence
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course examines the role of artificial intelligence (AI) in business and explores common cognitive technologies that use AI and the effects of its applications in the workplace. Participants will learn about the challenges, risks and ethical considerations associated with the adoption of AI technologies today. 1, fiche 4, Anglais, - Transforming%20the%20Workplace%20Using%20Artificial%20Intelligence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
I629: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 4, Anglais, - Transforming%20the%20Workplace%20Using%20Artificial%20Intelligence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Intelligence artificielle
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Transformer l’environnement de travail avec l’intelligence artificielle
1, fiche 4, Français, Transformer%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20travail%20avec%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre se penche sur le rôle de l'IA [intelligence artificielle] dans les activités d’une organisation et explore les technologies cognitives courantes qui utilisent l'IA ainsi que les effets de ses applications en milieu de travail. Les participants se familiariseront avec les défis, les risques et les considérations d’ordre éthique liés à l'adoption de technologies d’IA. 1, fiche 4, Français, - Transformer%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20travail%20avec%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
I629 : code de cours de l’Académie du numérique de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 4, Français, - Transformer%20l%26rsquo%3Benvironnement%20de%20travail%20avec%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fly fishing
1, fiche 5, Anglais, fly%20fishing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fly-fishing 2, fiche 5, Anglais, fly%2Dfishing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] angling with a line to which only an artificial fly is attached. 3, fiche 5, Anglais, - fly%20fishing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pêche à la mouche
1, fiche 5, Français, p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20mouche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pêche à la ligne pratiquée au moyen d’une ligne à laquelle seule une mouche artificielle est fixée. 2, fiche 5, Français, - p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20mouche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pesca con mosca
1, fiche 5, Espagnol, pesca%20con%20mosca
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 6, Anglais, consultation
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> online interaction between a knowledge-based system and a user seeking assistance, usually consisting of a question-answer dialog 1, fiche 6, Anglais, - consultation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
consultation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 6, Anglais, - consultation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 6, Français, consultation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> exploitation en ligne, par un utilisateur d’un système à base de connaissances, qui prend normalement la forme d’un dialogue questions-réponses 1, fiche 6, Français, - consultation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
consultation : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 6, Français, - consultation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Rectifiers (Electricity)
- Internet and Telematics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- artificial line
1, fiche 7, Anglais, artificial%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- line simulator 2, fiche 7, Anglais, line%20simulator
correct
- line building-out network 3, fiche 7, Anglais, line%20building%2Dout%20network
- line build-out network 3, fiche 7, Anglais, line%20build%2Dout%20network
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A network designed to simulate some or all of the characteristics of a line. 4, fiche 7, Anglais, - artificial%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Redresseurs (Électricité)
- Internet et télématique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne artificielle
1, fiche 7, Français, ligne%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- simulateur de ligne 1, fiche 7, Français, simulateur%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Rectificadores (Electricidad)
- Internet y telemática
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- línea artificial
1, fiche 7, Espagnol, l%C3%ADnea%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Red diseñada para imitar alguna o todas las características de una línea. 2, fiche 7, Espagnol, - l%C3%ADnea%20artificial
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Tidal Power Stations
- Wave-Energy Power Plants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- converging wave channel 1, fiche 8, Anglais, converging%20wave%20channel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Centrales marémotrices
- Centrales houlomotrices
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dièdre à houle
1, fiche 8, Français, di%C3%A8dre%20%C3%A0%20houle
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- capteur à dièdres 1, fiche 8, Français, capteur%20%C3%A0%20di%C3%A8dres
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dièdre à houle(...) Un dièdre est une sorte de goulette inclinée, implantée sur la côte, terminée à sa partie arrière, qui est très étroite, par une ligne de clapets débouchant dans un bassin d’accumulation.(...) La houle qui s’engouffre dans les dièdres se transforme en un phénomène d’écoulement qui traverse les clapets et remplit le bassin, créant une chute artificielle. 1, fiche 8, Français, - di%C3%A8dre%20%C3%A0%20houle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Telecommunications Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- artificial transmission line
1, fiche 9, Anglais, artificial%20transmission%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ATL 2, fiche 9, Anglais, ATL
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a four-terminal electric network (circuit) that has the characteristic impedance, the transmission time delay, phase shift, or other parameter of a real transmission line and therefore can be used to simulate a real transmission line in one or more of these respects. 3, fiche 9, Anglais, - artificial%20transmission%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Installations de télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de transmission artificielle
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20transmission%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :