TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LL B [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bachelor of Laws
1, fiche 1, Anglais, Bachelor%20of%20Laws
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LL.B. 2, fiche 1, Anglais, LL%2EB%2E
correct
- LLB 3, fiche 1, Anglais, LLB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Legum Baccalaureus 4, fiche 1, Anglais, Legum%20Baccalaureus
correct, latin
- LL.B. 4, fiche 1, Anglais, LL%2EB%2E
correct, latin
- LLB 3, fiche 1, Anglais, LLB
correct, latin
- LL.B. 4, fiche 1, Anglais, LL%2EB%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Civil law. 5, fiche 1, Anglais, - Bachelor%20of%20Laws
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baccalauréat en droit
1, fiche 1, Français, baccalaur%C3%A9at%20en%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LL. B. 2, fiche 1, Français, LL%2E%20B%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Legum Baccalaureus 3, fiche 1, Français, Legum%20Baccalaureus
correct, latin, nom masculin
- LL. B. 3, fiche 1, Français, LL%2E%20B%2E
correct, latin, nom masculin
- LL. B. 3, fiche 1, Français, LL%2E%20B%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diplôme du premier cycle universitaire obtenu après trois années d’études en droit. 4, fiche 1, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Droit civil. 5, fiche 1, Français, - baccalaur%C3%A9at%20en%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Skin
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multibacillary leprosy
1, fiche 2, Anglais, multibacillary%20leprosy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MB leprosy 2, fiche 2, Anglais, MB%20leprosy
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Leprosy which presents multiple bacilli. 3, fiche 2, Anglais, - multibacillary%20leprosy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Multibacillary leprosy] includes all mid-borderline (BB); borderline lepromatous (BL) and lepromatous (LL) cases in the Ridge-Jopling scale or borderline (B) and lepromatous (L) cases in the Madrid classification, as well as any other types when smear is positive. 2, fiche 2, Anglais, - multibacillary%20leprosy
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
WHO [World Health Organization] Classification: MB. 2, fiche 2, Anglais, - multibacillary%20leprosy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Appareil cutané
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lèpre multibacillaire
1, fiche 2, Français, l%C3%A8pre%20multibacillaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- lèpre MB 2, fiche 2, Français, l%C3%A8pre%20MB
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lèpre qui contient de nombreux bacilles. 3, fiche 2, Français, - l%C3%A8pre%20multibacillaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[La lèpre multibacillaire] englobe tous les cas relevant de la forme borderline proprement dite(BB), de la forme borderline lépromateuse(BL) et de la forme lépromateuse polaire(LL) de la classification de Ridley-Jopling ou du groupe borderline(B) et de la forme lépromateuse(L) de la classification de Madrid, ainsi que tous les autres types lorsque le frottis est positif. 2, fiche 2, Français, - l%C3%A8pre%20multibacillaire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Classification de l’OMS [Organisation mondiale de la Santé] : MB. 2, fiche 2, Français, - l%C3%A8pre%20multibacillaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- group index
1, fiche 3, Anglais, group%20index
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GI 2, fiche 3, Anglais, GI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The AASHO Classification System is supplemented by the group index (GI), which permits a more specific rating of the expected performance of the subgrade materials.... 2, fiche 3, Anglais, - group%20index
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Any soil containing fine-grained material is further identified by its group index; the higher the index, the less suitable the soil. 3, fiche 3, Anglais, - group%20index
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AASHO stands for American Association of State Highway Officials. 4, fiche 3, Anglais, - group%20index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indice de groupe
1, fiche 3, Français, indice%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[L'] "Indice de groupe"(...) est une caractéristique utilisée en particulier par les Américains, et qui est d’ailleurs basée en partie, sur les limites d’Atterberg. L'indice de groupe d’un sol est défini par la formule : i=0, 2a + 0, 005 ac + 0, 01 bd. On désigne par X le pourcentage de fines contenues dans le sol, de grosseur inférieure à 74 microns. Les paramètres a, b, c, et d se définissent à partir de X, de LL [(limite de liquidité]) et de IP [(indice de plasticité]). On a : a=X-35, avec 0 et 40 comme limites, b=X-15, avec 0 et 40 comme limites, C=LL-40, avec 0 et 20 comme limites, d=IP-10, avec 0 et 20 comme limites. On obtient un i toujours positif et compris entre 0 et 20. Un indice nul dénote un sol exceptionnel et un indice égal à 20 un sol à ne pas utiliser en technique routière. 2, fiche 3, Français, - indice%20de%20groupe
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L’indice de groupe d’un sol est un nombre variable entre 0 et 20, calculé à partir de l’analyse granulométrique du sol et des limites d’Atterberg de son mortier. Ce nombre sert à classer empiriquement ce sol, au point de vue de ses qualités routières et notamment de sa portance" (...) 3, fiche 3, Français, - indice%20de%20groupe
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Un autre système de classification est celui de Steele ou de l’indice de groupe. Il est adopté par l’A.A.S.H.O. (American Association of States Highway Officials) et est d’un usage courant aux U.S.A. pour la classification des sols. 4, fiche 3, Français, - indice%20de%20groupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :