TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAGNUM [34 fiches]

Fiche 1 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
opisthion
latin
A02.1.04.004
code de système de classement, voir observation
DEF

The median point of the posterior border of the foramen magnum.

OBS

opisthion: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.004: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
opisthion
latin
A02.1.04.004
code de système de classement, voir observation
DEF

Point médian sur le bord postérieur du foramen magnum.

OBS

opisthion : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.004 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
opisthion
latin
A02.1.04.004
code de système de classement, voir observation
DEF

Punto medio del borde posterior del foramen occipital.

OBS

opistion: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Birds
DEF

The section of a bird's oviduct which secretes albumen.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Oiseaux
CONT

Dans le magnum, se forme la première moitié du «blanc» de l'œuf, appelé albumen.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Aves
CONT

El tracto reproductivo de la gallina se conoce como oviducto y consta, en sentido cráneo caudal, del infundíbulo, el mágnum, el istmo, el útero y la vagina, que desemboca en la cloaca, una zona común para los sistemas genital, urinario y digestivo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
crista occipitalis interna
latin
A02.1.04.030
code de système de classement, voir observation
OBS

internal occipital crest: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.030: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
crista occipitalis interna
latin
A02.1.04.030
code de système de classement, voir observation
DEF

Crête plus ou moins accentuée entre la protubérance occipitale interne et le foramen magnum.

OBS

crête occipitale interne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.030 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
crista occipitalis interna
latin
A02.1.04.030
code de système de classement, voir observation
OBS

cresta occipital interna: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.030: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
linea nuchalis inferior
latin
A02.1.04.026
code de système de classement, voir observation
DEF

A transverse ridge that extends from the superior nuchal line to the foramen magnum.

OBS

The area between the inferior and superior nuchal lines gives attachment to the semispinalis capitis muscle.

OBS

inferior nuchal line: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.026: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
linea nuchalis inferior
latin
A02.1.04.026
code de système de classement, voir observation
DEF

Crête transversale située entre la ligne nuchale supérieure et le foramen magnum.

OBS

De [cette ligne] jusqu’à la ligne nuchale supérieure, insertion du muscle semi-épineux de la tête.

OBS

ligne nuchale inférieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.026 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
linea nuchalis inferior
latin
A02.1.04.026
code de système de classement, voir observation
OBS

línea nucal inferior: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.026: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
sulcus sinus marginalis
latin
A02.1.04.034
code de système de classement, voir observation
OBS

groove for marginal sinus: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.034: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
sulcus sinus marginalis
latin
A02.1.04.034
code de système de classement, voir observation
DEF

Sillon inconstant du versant endocrânien de la partie postérieure du bord latéral du foramen magnum en rapport avec le sinus marginal.

OBS

sillon du sinus marginal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.034 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
sulcus sinus marginalis
latin
A02.1.04.034
code de système de classement, voir observation
OBS

surco del seno marginal: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.034: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
crista occipitalis externa
latin
A02.1.04.023
code de système de classement, voir observation
CONT

The external occipital crest (median nuchal line) is a highly variable median line or crest that passes between the right and the left nuchal musculature. It stretches from the external occipital protuberance to the rear of the foramen magnum, anchoring the nuchal ligament.

OBS

external occipital crest: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.023: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
crista occipitalis externa
latin
A02.1.04.023
code de système de classement, voir observation
DEF

Crête osseuse inconstante entre la protubérance occipitale externe et le foramen magnum.

OBS

crête occipitale externe : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.023 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
crista occipitalis externa
latin
A02.1.04.023
code de système de classement, voir observation
OBS

cresta occipital externa: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.023: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
protuberantia occipitalis externa
latin
A02.1.04.022
code de système de classement, voir observation
DEF

A prominent projection on the posterior surface [of the occipital bone] in the midline a short distance above the foramen magnum ...

OBS

[It] can be felt as a definite bump.

OBS

external occipital protuberance: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.022: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
protuberantia occipitalis externa
latin
A02.1.04.022
code de système de classement, voir observation
CONT

La protubérance occipitale externe est la saillie la plus proéminente de la face postérieure de l'os occipital, juste au-dessus du foramen magnum et sur la ligne médiane. Cette bosse est palpable à la partie postérieure de la tête juste au-dessus du cou.

OBS

protubérance occipitale externe : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.022 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
protuberantia occipitalis externa
latin
A02.1.04.022
code de système de classement, voir observation
CONT

El inión o protuberancia occipital externa es la proyección más prominente del hueso occipital en la parte posteroinferior del cráneo humano, siendo el sitio de inserción del ligamento nucal y el músculo trapecio.

OBS

protuberancia occipital externa: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.022: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
clivus partis basilaris ossis occipitalis
latin
A02.1.04.006
code de système de classement, voir observation
OBS

clivus of basilar part of occipital bone: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.006: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
clivus partis basilaris ossis occipitalis
latin
A02.1.04.006
code de système de classement, voir observation
DEF

Dépression en gouttière située sur la ligne médiane de la face endocrânienne de la partie basilaire de l'os occipital, en avant du foramen magnum.

OBS

clivus de la partie basilaire de l’os occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.006 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
clivus partis basilaris ossis occipitalis
latin
A02.1.04.006
code de système de classement, voir observation
CONT

clivus de la porción basilar del hueso occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.006: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
basion
latin
A02.1.04.003
code de système de classement, voir observation
DEF

The midpoint of the anterior margin of the foramen magnum.

OBS

basion: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.003: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
basion
latin
A02.1.04.003
code de système de classement, voir observation
DEF

Point médian sur le bord antérieur du foramen magnum.

OBS

basion : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.003 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
basion
latin
A02.1.04.003
code de système de classement, voir observation
DEF

Borde anterior del agujero occipital sobre la línea media.

OBS

basión: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.003: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
fossa cerebellaris
latin
A02.1.04.037
code de système de classement, voir observation
DEF

Either of a pair of depressions in the internal surface of the occipital bone posterior to the foramen magnum, separated from one another by the internal occipital crest, that lodge the hemispheres of the cerebellum.

OBS

cerebellar fossa: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.037: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
fossa cerebellaris
latin
A02.1.04.037
code de système de classement, voir observation
CONT

En arrière du foramen magnum, la fosse crânienne postérieure est partiellement divisée par la crête occipitale interne en deux larges dépressions, les fosses cérébelleuses.

OBS

fosse cérébelleuse : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.037 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
fossa cerebellaris
latin
A02.1.04.037
code de système de classement, voir observation
CONT

El cerebelo esta situado en la base del cráneo, en la denominada fosa cerebelosa del hueso occipital, detrás de la protuberancia y el bulbo, y debajo de la tienda del cerebelo o tentorio, que lo separa de los hemisferios cerebrales.

OBS

fosa cerebelosa: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.037: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
foramen magnum
latin
foramen occipitale magnum
latin
A02.1.04.002
code de système de classement, voir observation
DEF

The large opening in the anterior and inferior part of the occipital bone, interconnecting the vertebral canal and the cranial cavity.

OBS

foramen magnum: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.002: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
foramen magnum
latin
foramen occipitale magnum
latin
A02.1.04.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Grande ouverture dans la partie antéro-inférieure de l’os occipital, qui permet la communication entre le canal vertébral et la cavité crânienne.

OBS

foramen magnum : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.04.002 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
foramen magnum
latin
foramen occipitale magnum
latin
A02.1.04.002
code de système de classement, voir observation
DEF

Orificio grande y horizontal en la parte anteroinferior del hueso occipital que comunica la cavidad craneal con el conducto raquídeo.

OBS

foramen magno; foramen occipital: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica.

OBS

A02.1.04.002: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

An ammunition press and 200 rounds of ammunition were also recovered suggesting ammunition was also produced at the premises.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Au cours des perquisitions, les enquêteurs découvrent [...] un fusil de chasse, un fusil à canon scié, un revolver. 44 Magnum et deux pistolets automatiques 9 mm en cours de remilitarisation [et] ils mettent la main sur une presse à munitions, une perceuse à colonne pour fabriquer les canons et un gilet pare-balles.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

akalat géant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Nervous System
CONT

The objective of this study was to analyze the association of cerebellar tonsillar descent and syringomyelia in patients with posterior fossa arachnoid cysts.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Système nerveux
CONT

Le diagnostic de malformation de Chiari est basé sur une étude de l'IRM [image de résonance magnétique]. Le critère retenu [est] la descente des amygdales cérébelleuses plus bas que le foramen magnum.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Concrete Construction
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

Magnum Cementing Services is an established well cementing service company with a broad operational footprint in Western Canada. With offices and stations in Calgary, Strathmore, Lloydminster, Kindersley, Peace River, Red Deer, and Fort Saskatchewan, Magnum is well-positioned to serve its customers with the delivery of both primary and remedial cementing.

Terme(s)-clé(s)
  • Magnum Cementing Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Bétonnage
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
Terme(s)-clé(s)
  • Magnum Cementing Services

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Winemaking
CONT

The magnum bottle is rather more expensive to make ... a magnum of Champagne holds 1.60 litres, a magnum of Claret 1.50 litres.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Industrie vinicole
DEF

Bouteille de vin de Champagne d’une contenance d’environ 2 litres.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Self-sealing tires are designed to fix most tread-area punctures instantly and permanently. These tires feature standard tire construction with the exception of an extra lining inside the tire under the tread area that's coated with a puncture sealant that can permanently seal most punctures from nails, bolts or screws up to 3/16 of an inch in diameter. These tires first provide a seal around the object when the tire is punctured and then fill in the hole in the tread when the object is removed.

Terme(s)-clé(s)
  • self-sealing tyre
  • self sealing tire
  • self sealing tyre

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Ajoutons que la Magnum R/T est équipée de pneus auto-obturants, c'est-à-dire, pratiquement anticrevaison.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

jacketed hollow point;jacketed soft point

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Balle de calibre. 38 ou. 357 Magnum.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • révolver. 357 Magnum

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Police
OBS

Revolver chambered for the .357 Magnum cartridge.

Terme(s)-clé(s)
  • Colt Python

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Police
OBS

révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Revolver chambré pour recevoir la cartouche de. 357 Magnum.

Terme(s)-clé(s)
  • Colt Python
  • révolver Colt Python

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

A revolver available in .357 Magnum and .38 Special.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Revolver de calibres. 357 Magnum et. 38 Special.

Terme(s)-clé(s)
  • Smith & Wesson modèle 13
  • révolver Smith & Wesson modèle 13

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Copper Mining
OBS

The first subtype consists of vein copper deposits associated with mafic intrusive rocks; these have been referred to as "Churchill type" after the Churchill Copper (Magnum) deposit in British Columbia ...

Français

Domaine(s)
  • Mines de cuivre
OBS

Le premier sous-type consiste en gîtes filoniens de cuivre associés à des roches intrusives mafiques; ils sont dits de «type Churchill» d’après le gisement de Churchill Copper(Magnum) en Colombie-Britannique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Cartridge or shotshell having a larger case capacity, containing more shot or producing a higher velocity than standard cartridges or shotshells of the same calibre or gauge. Firearms designed to fire magnum cartridges or shotshells may also be described with the term "Magnum".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Cartouche ayant une douille de plus grande capacité, contenant plus de plombs ou produisant une plus haute vitesse que la moyenne des cartouches du même calibre. Les armes à feu conçues pour ce type de cartouches peuvent aussi être appelées "magnum".

OBS

cartouche magnum : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Weaving accessories: Weaving and warping beams. Magnum beams with flange diameter of 1600 mm.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Accessoires de tissage [...] Ensouples magnum à diamètre de plateaux de 1. 600 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Weaving accessories: Weaving and warping beams. Magnum beams with flange diameter of 1600 mm.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Accessoires de tissage. Ensouples de tissage et d’ourdissage. Ensouples magnum à diamètre de plateaux de 1. 600 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Cartridge case design having a raised band ahead of the extractor groove. A design generally used on large capacity magnum type cartridges and which serves to reinforce the head of the case. To date, its only military application is with cannon ammunition, e.g. 20 x 113 mm B ADEN. See also "metric cartridge designation".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Type de douille ayant une nervure devant la gorge d’extraction. Cette configuration est utilisée d’habitude sur les cartouches surpuissantes de type magnum et a pour but de renforcer le culot de la douille. Présentement, sa seule application militaire est avec les munitions de canons, e. g. 20 x 113 mm B ADEN. Voir aussi «appellation métrique des cartouches».

OBS

douille ceinturée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1995-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Company located in Toronto, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Magnum Express Incorporated
  • Magnum Express

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Entreprise établie à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

A cartridge specially designed for use in extreme long range situations.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Le nom Lapua désigne une société finlandaise.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1989-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

handgun.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

arme de poing.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1987-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

... non-wounding training ammunition, made in .38 Special and .357 Magnum calibres and usable without modification to service weapons.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

de calibre. 38SP et. 357 Magnum.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :