TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAHA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Maha Sarakham
1, fiche 1, Anglais, Maha%20Sarakham
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A province of Thailand. 2, fiche 1, Anglais, - Maha%20Sarakham
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TH-44: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Maha%20Sarakham
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Maha Sarakham
1, fiche 1, Français, Maha%20Sarakham
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province de la Thaïlande. 2, fiche 1, Français, - Maha%20Sarakham
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TH-44 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Maha%20Sarakham
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 2, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bondage 1, fiche 2, Anglais, bondage
correct
- lock 2, fiche 2, Anglais, lock
correct, nom
- bandha 3, fiche 2, Anglais, bandha
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] internal energy gate within the subtle body which assists in the regulation of pranic flow. 2, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aim of a bandha is to lock certain areas of the body to channel the vital energy (prana) in some very specific directions, so that purification and awakening can occur in the chakras and the nadis (energy channels). 4, fiche 2, Anglais, - bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The three bandhas] are "mulabandha," "uddiyana bandha," and "jalandhara bandha." 2, fiche 2, Anglais, - bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 2, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 2, Français, verrou
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- verrouillage 2, fiche 2, Français, verrouillage
correct, nom masculin
- contraction 3, fiche 2, Français, contraction
correct, nom féminin
- bandha 4, fiche 2, Français, bandha
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le but d’un bandha est de verrouiller certaines zones du corps pour diriger l’énergie vitale (prana) dans une direction donnée afin de purifier et d’éveiller certains centres des corps physique et énergétique. 5, fiche 2, Français, - verrou
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a quatre type de bandhas : mula bandha-fermeture anale, uddiyana bandha-élévation du diaphragme, jalandhara bandha-fermeture du menton [et] maha bandha-pratique des trois bandhas en même temps. 6, fiche 2, Français, - verrou
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- great lock
1, fiche 3, Anglais, great%20lock
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- great bandha 2, fiche 3, Anglais, great%20bandha
correct
- mahabandha 3, fiche 3, Anglais, mahabandha
correct
- maha bandha 4, fiche 3, Anglais, maha%20bandha
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are three bandhas prominently referred to in hatha yoga: mula bandha, uddiyana bandha and jalandhara bandha, respectively root lock, stomach lock, and throat lock. A fourth, maha bandha, the great lock, is the simultaneous practice of all three. 5, fiche 3, Anglais, - great%20lock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grand verrouillage
1, fiche 3, Français, grand%20verrouillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grand blocage 2, fiche 3, Français, grand%20blocage
correct, nom masculin
- grand bandha 3, fiche 3, Français, grand%20bandha
correct, nom masculin
- maha bandha 4, fiche 3, Français, maha%20bandha
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Maha bandha est le grand verrouillage et consiste à appliquer ces trois bandhas [moola bandha : verrou de la racine, uddiyana bandha : verrou abdominal et jalandhara bandha : contraction de la gorge] dans un ordre bien déterminé et dans des conditions particulières de circulation de la conscience. Il agit puissamment sur l'énergie pranique et stimule fortement l'énergie psychique en apprenant au mental à s’intérioriser. Il est recommandé pour introduire les pratiques méditatives et soutenir la recherche spirituelle. 1, fiche 3, Français, - grand%20verrouillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- doula
1, fiche 4, Anglais, doula
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- doula
1, fiche 4, Français, doula
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maha 1, fiche 4, Français, maha
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les 2 principales maladies sont : le "mala" dû à Corynebacterium pseudotuberculosis et Streptococcus groupe B(affection chronique se traduisant par des abcès ganglionnaires à la base du cou et sur la croupe) et le "maha" ou "doula" maladie cutanée à abcès plats due surtout à des Staphylococcus et Streptococcus. 1, fiche 4, Français, - doula
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Contexte tiré de la base de données PASCAL. 1, fiche 4, Français, - doula
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :