TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAIGRE [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
  • Emblems (History)
CONT

Flag signatures consist of the flag symbol on the left and an English and French applied title on the right, set in Helvetica light, regular or medium weight.

OBS

Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
  • Emblèmes (Histoire)
CONT

Les signatures avec drapeau sont composées du symbole du drapeau à gauche et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras.

OBS

Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
CONT

Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight.

OBS

Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
CONT

Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras.

OBS

Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
CONT

Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. ... Asymmetrical arms signatures have the arms on the left and the applied title in both official languages on the right.

OBS

Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
CONT

Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries asymétriques affichent les armoiries à gauche et le titre d’usage à droite, dans les deux langues officielles.

OBS

Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
CONT

Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. ... Symmetrical arms signatures have the arms in the centre, and the applied title in one language on the left and in the other language on the right.

OBS

Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
CONT

Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries symétriques affichent les armoiries au centre et le titre d’usage dans une langue à gauche et dans l'autre langue à droite.

OBS

Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l’image de marque du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Crop Protection
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Hop latent viroid (HLVd) occurs worldwide in hops, but in recent years, it has jumped to cannabis, causing significant reductions in yield, cannabinoid concentrations, and profits across the [United States] and Canada.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Protection des végétaux
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Une plante atteinte de HLVd présente un ensemble de symptômes étranges : croissance chétive, tiges fragiles, maigre floraison, faible expression des structures secondaires et des métabolites, et malformation ou chlorose des feuilles, le tout, sans cause évidente.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Dietetics
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Weight loss refers to a decrease in your overall body weight from muscle, water, and fat losses. Fat loss refers to weight loss from fat ...

Terme(s)-clé(s)
  • body-fat loss

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Diététique
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La perte de poids est une réduction globale du poids corporel, tandis que la perte de graisse est une réduction de la graisse corporelle. Lorsque vous perdez du poids, vous ne faites pas que perdre de la graisse corporelle : vous apportez des modifications à chaque composant de votre composition corporelle – graisse corporelle, masse corporelle maigre et eau corporelle.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Plywood
DEF

A joint that is poorly bonded because insufficient adhesive has remained in it as a result of excessive pressure on, and/or insufficient viscosity of, the adhesive, so that the latter is forced out from between the surfaces to be joined.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Contreplaqués
DEF

Joint manquant de colle à la suite d’une trop forte pression ou d’une absence de viscosité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
  • Madera contrachapada
DEF

Unión que tiene una cantidad insuficiente de adhesivo para producir una unión satisfactoria.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Dietetics
DEF

Refers to a person whose body mass index is between 25 and 30 kg/m².

CONT

An adult who has a BMI [body mass index] between 25 and 29.9 is considered overweight. ... Height ... 5' 9" ... Weight range ... 169 lbs to 202 lbs ... BMI ... 25.0 to 29.9 ... Considered ... Overweight ... some people, such as athletes, may have a BMI that identifies them as overweight even though they do not have excess body fat. ... BMI is just one indicator of potential health risks associated with being overweight or obese.

CONT

Being overweight or obese increases the risk of many diseases and health conditions, including the following: hypertension; dyslipidemia (for example, high total cholesterol or high levels of triglycerides); type 2 diabetes; coronary heart disease; stroke; gallbladder disease; osteoarthritis; sleep apnea and respiratory problems; some cancers (endometrial, breast, and colon).

OBS

overweight: term also sometimes used to qualify any person whose weight exceeds what is considered normal (i.e. body mass index greater than 25 kg/m²), including an obese person.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Diététique
DEF

Se dit d’une personne dont l’indice de masse corporelle se situe entre 25 et 30 kg/m².

CONT

L'Organisation mondiale de la santé a adopté la classification suivante :[...] IMCde masse corporelle 25-29, 9 [kg/m²] : préobèse(ou en surpoids) [...] La notion d’IMC ne permet toutefois pas de faire la différence entre masse grasse et masse maigre. Elle ne vaut que pour des personnes musclées sans excès, au squelette moyen. Les individus fortement charpentés, ou très musclés, peuvent avoir un IMC élevé sans être gras pour autant.

CONT

La glycémie à jeun et le bilan lipidique sont des éléments importants de l’évaluation d’une personne préobèse ou obèse et il s’agit d’une recommandation de catégorie A [...] parce que les patients obèses (en particulier ceux qui ont une obésité tronculaire) présentent un risque de prédiabète [...], de diabète de type 2 et de dyslipidémie.

OBS

en surpoids : Ce terme est aussi parfois utilisé pour qualifier toute personne dont le poids est supérieur à un poids dit normal (c.-à-d. un indice de masse corporelle supérieur à 25 kg/m²), y compris une personne obèse.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Hygiene and Health
CONT

Fat-free mass, also known as lean body mass, refers to all of [the] body components except fat.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Hygiène et santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Higiene y Salud
CONT

La masa corporal magra (también conocida a veces como simplemente "masa magra") es el peso total de tu cuerpo menos todo el peso debido a su masa grasa.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Hygiene and Health
CONT

Body composition is the body's amount of fat relative to fat-free mass. Individuals with optimal body composition are typically healthier, move more easily and efficiently, and generally feel better.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Hygiène et santé
DEF

Proportion relative de masse grasse et de masse maigre dans le corps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Higiene y Salud
CONT

Cuando medimos la composición corporal de alguien, lo que queremos saber es la cantidad de tejido adiposo, tejido muscular esquelético, tejido óseo, órganos, vísceras y tejido residual que tiene. Es decir, entender cómo tiene repartidos esos kilos de peso que marca la báscula tradicional.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
DEF

The wool taken from a starving animal [whose] fibers are weak, thin, and irregular.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
DEF

Laine recueillie lors de la tonte d’animaux ayant subi des périodes de déficience alimentaire ou de maladie [et dont la] fibre présente alors un diamètre irrégulier sur toute sa longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sciaenidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sciaenidae.

OBS

tambour argenté : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l’espèce Micropogonias furnieri.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Any relatively shallow place in a stream, lake, sea, or other body of water.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Section peu profonde dans le cours d’une rivière ou d’un fleuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Analytical Chemistry
DEF

... the amount of lean red meat compared to the amount of fat in a sample of meat.

OBS

The chemical lean measure is generally specified in percentages. For example, 85% chemical lean or 85% CL.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Chimie analytique
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique, généralement exprimée en pourcentage, correspond à la quantité totale de viande moins la teneur en graisse déterminée par un procédé physico-chimique.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... the visual assessment of total meat minus fat content and expressed in percentage terms.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière visuelle, exprimée en pourcentage, correspond à l'évaluation visuelle de la quantité totale de viande moins la teneur en graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A soluble protein used for sugar confectionery, in canned meats, for table jellies, and in pharmaceutical capsules.

CONT

Edible gelatine is available in many and various forms, principally differentiated by their gelling power (bloom value). The bloom value expresses the degree of gelling power and firmness of a particular gelatine. From the consumers' point of view, leaf gelatine is the most important gelatine type.

CONT

Gelatine from fish (especially the swim bladder) is isinglass.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les mousses : composées avec de la purée de fruits, du blanc d’œufs battu en neige, du fromage blanc maigre et éventuellement un peu de gélatine alimentaire, elles sont faciles à faire et peuvent être aromatisées à votre convenance(vanille, citron, thé, café, orange...).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

Usually refers to process that makes liquids, such as bouillon, fruit juices and others, clearer and more pure.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Opération consistant à rendre plus limpide un bouillon ou une gelée de viande par adjonction de viande maigre, de blanc d’œuf et de légumes détaillés, ou encore une gelée de fruits avec du blanc d’œuf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
DEF

Acción de sacar de un líquido las partículas que lo enturbian.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Fat is present in many foods and can be visible or invisible. Visible fat includes trimmable fat on meat and under the skin of chicken. Invisible fat refers to the fat used in processing or preparation of foods (for example, potato chips, muffins, french fries, etc), as well as the fat we add to our food (for example, butter and margarine to breads and vegetables, cream sauces on pasta, and dressing on salads).

CONT

All fresh pork cuts, except spare ribs, qualify as "lean" when trimmed of visible fat: that is, they contain less than 10% fat.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Toutes les coupes de bœuf sur lesquelles on a enlevé le gras visible, sauf les bouts de côtes, correspondent à la définition de viande maigre de Santé Canada. Cela signifie que toutes les coupes de bœuf contiennent moins de 10 % de gras.

OBS

matière grasse visible : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cría de ganado bovino
CONT

La carne de vaca fresca, de color rojo, sin vetas o estrías blancas de grasa se llama carne magra. Los cortes de carne vacuna magra contienen menos grasa saturada y colesterol que los otros con grasa.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The meat cut from a horse that is slightly sweet, tender, low in fat, and high in protein.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Viande [...] caractérisée par une chair assez parfumée et légèrement sucrée, une teinte oscillant entre le rouge sombre et le brun et une haute teneur en fer (environ 4 mg/100 g).

CONT

En tant que viande maigre, la viande de cheval se consomme plutôt saignante, afin de préserver ses qualités gustatives, et doit être saisie rapidement dans une poêle très chaude, de manière à lui éviter de s’assécher. Elle se cuisine comme le bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

plate: Between brisket and flank. Contains ends of rib bones and layers of lean and fat.

OBS

The Canada Gazette No. S-91 March 3, 1947.

Terme(s)-clé(s)
  • barrelled plate

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

poitrine : Entre la pointe de poitrine et le flanc. Contient l'extrémité des côtes ainsi que des couches de gras et de maigre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
DEF

[Personne dont la] morphologie corporelle [est] caractérisée par une minceur apparente qui cache une quantité élevée de graisses viscérales et un manque de tonus musculaire.

OBS

faux maigre : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. In this case, however, one could use a translation such as "lean neck cut", "neck cut" being the equivalent for "collier".

OBS

North American and French meat cuts are not the same.

Terme(s)-clé(s)
  • neck cut
  • lean neck cut

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse(ou saignée) et veine maigre(ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser(daube, carbonade, bœuf mode).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same.

Terme(s)-clé(s)
  • neck cut

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse(ou saignée) et veine maigre(ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser(daube, carbonade, bœuf mode).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

When this is a canned, ready-to-eat food consisting of small pieces of lean pressed beef in a salt mix, and which does not flake when sliced, the product is known internationally as "corned beef" ... However, when this is a beef product based on salted brisket, the name salt beef ("boeuf salé") should be used. This cut is normally boiled in water for several hours and served hot and is popularly, if incorrectly, referred to as corned beef.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

S’il s’agit de menus morceaux agglomérés de bœuf maigre, additionnés d’un mélange salant, mis en conserve, consommés tels quels en tranches ne se déchiquetant pas, le produit est connu internationalement sous le nom de «corned beef». [...] il existe, au Canada, plusieurs viandes pressées dont la fabrication est différente de celle du «corned-beef». Par contre, s’il s’agit de l'une des préparations du bœuf, à base de poitrine traitée au sel, on lui donnera le nom français de «bœuf salé». Ce morceau est habituellement cuit à l'eau pendant plusieurs heures et est servi chaud.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... the visible form of intramuscular fat (IMF) which appears as fine flecks within the muscle.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le persillage(marbrage) : un critère de qualité. Le marbrage-graisse intramusculaire dans la partie maigre-constitue un facteur déterminant de la qualité de la viande. Il accroît la qualité gustative de la viande et la rend encore plus tendre, juteuse et savoureuse.

CONT

On retrouve quatre types de gras chez les bovins : le gras interne (dans la cavité abdominale), le gras intermusculaire, le gras de couverture (qui se situe sous la peau) et le gras intramusculaire (persillage).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

Meat piece obtained during deboning and which do not meet any meat cut labelling specification.

CONT

(C600) Trimmings are available with a wide range of chemical lean from a wide range of primals as specified by buyer.

OBS

trimming: term usually used in the plural.

PHR

beef trimming, pork trimming

Terme(s)-clé(s)
  • trimmings

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Pièce de viande obtenue lors du désossage qui ne respecte aucune exigence quant à l’étiquetage des coupes de viande.

CONT

(C600) Les parures sont disponibles dans un grand éventail de pourcentages de maigre, provenant de différentes coupes primaires, selon les spécifications de l'acheteur.

OBS

parure : terme habituellement utilisé au pluriel.

PHR

parure de bœuf, parure de porc

Terme(s)-clé(s)
  • parures

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Painting (Arts)
CONT

... a "fat over lean" technique, a lean underpainting can help prevent cracking in later years. A lean layer uses very little oil medium (though you can use artist's grade turpentine or similar) and typically uses paint colors that dry quickly.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Peinture (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

Butter, Margarine & Vegetable Oil Spread Fat Comparison.

OBS

spread fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet.

OBS

matière grasse à tartiner : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Animals
  • Animal Husbandry
DEF

A sheep, steer, cow or pig acquired or kept for fattening.

OBS

store animal: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Animaux de ferme
  • Élevage des animaux
OBS

Destiné à l’engraissement.

OBS

animal maigre : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

... coal with a low volatile matter.

Terme(s)-clé(s)
  • low-volatile coal

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
DEF

Charbon à faible taux de matières volatiles, entre 8 et 12 %.

CONT

[...] les houilles maigres, anthraciteuses, [...] contiennent jusqu’à 14 % de matières volatiles et ne sont pas agglutinantes.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

"Beef patties - made with/from ... beef". When patties or burgers are made solely from ground beef, the maximum fat levels are: extra lean - 10%, lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

«Galettes de bœuf-faites de/à partir de bœuf haché» [...] quand les galettes ou les burgers sont faits exclusivement de bœuf haché, les teneurs maximales en gras sont : extra maigre-10 %, maigre-17 %, moyen-23 %, régulier-30 %.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

carne de vacuno picada: término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Patty shaped lean ground beef.

OBS

Beef meat only - other ingredients not allowed - maximum fat levels: extra lean - 10%; lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Bœuf haché en forme de galette.

OBS

Viande de bœuf seulement-aucun autre ingrédient n’ est autorisé-teneurs maximales en gras : extra maigre-10 %, maigre-17 %, mi-maigre-23 %, ordinaire-30 %.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
DEF

A lightly cured pork sausage ... made with finely minced pork loin, belly, and shoulder mixed with salt, pimentòn, and sometimes even cayenne pepper ...

OBS

It's hung to cure for a few weeks, but it's not a hard sausage. It can be spread directly on bread, or cooked ...

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)
DEF

Spécialité charcutière espagnole se présentant comme une saucisse à tartiner non fumée, à base de morceaux de maigre noyés dans une farce grasse, fortement aromatisée et colorée au poivron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Embuchado grueso de carne de cerdo muy picada y sazonada con sal y pimiento molido, que se hace especialmente en la isla española de Mallorca.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Road Construction Materials
DEF

Road concrete having a lower cement content than pavement concrete, and consequently required to attain a lower mechanical strength.

OBS

lean concrete: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
DEF

Béton routier ayant une teneur en ciment inférieure à celle d’un béton pour couche de surface et, en conséquence, une résistance mécanique plus faible.

OBS

béton maigre : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
  • Foundation Waterproofing
  • Applications of Concrete
DEF

An underlayer of lean concrete usually 5 to 10 cm thick, placed on soil to seal it and to provide a clean bed for reinforcement application.

Terme(s)-clé(s)
  • concrete blinding

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
  • Étanchements (Fondations)
  • Utilisation du béton
DEF

Couche de béton grossier étalé sur une épaisseur d’environ 5 à 8 cm sur un terre-plein, au fond d’une fouille, sur un sol de cave, etc., pour constituer à-même le sol une forme à peu près plane, sans armature. Sur ce béton de propreté, on pourra ensuite couler une semelle, une longrine, la base d’un poteau, etc., sans risquer de pollution du béton coulé par mélange avec la terre.

DEF

Couche de béton maigre, de faible épaisseur, coulé en fond des fouilles, destiné à recevoir [...] la fondation. [Le béton de propreté] permet d’éviter toute souillure du béton [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de cimientos
  • Impermeabilización de los cimientos
  • Utilización del hormigón
DEF

Tipo de cimentación que se utiliza para soportar toda una estructura.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • western wild-rye
  • western wild rye

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
CONT

A carcass may only be graded after it has been inspected and approved for health and safety standards and bears a federal or provincial meat inspection legend or stamp. A certified grader assesses a carcass based on several criteria influencing either carcass quality or yield.

CONT

Carcass quality and price paid to the producer are determined by an index, measured by a government grader, which reflects lean meat yield.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La qualité de la carcasse et le prix payé au producteur sont déterminés par un index, mesuré par un préposé au classement du gouvernement, qui reflète la proportion de viande maigre.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • The Pancreas
DEF

A chronic condition in which the pancreas makes little or no insulin because the beta cells have been destroyed and in which the body is then not able to use the glucose (blood sugar) for energy.

CONT

IDDM [insulin-dependent diabetes mellitus] usually comes on abruptly, although the damage to the beta cells may begin much earlier. The signs of IDDM are a great thirst, hunger, a need to urinate often, and loss of weight. To treat the disease, the person must inject insulin, follow a diet plan, exercise daily, and test blood glucose several times a day. IDDM usually occurs in children and adults who are under age 30.

OBS

Diabetes mellitus can be divided into two types: (1) type I, or insulin-dependent diabetes mellitus; (2) type II, or non-insulin-dependent diabetes mellitus ...

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Pancréas
CONT

On distingue classiquement deux types de diabète : le diabète insulino-dépendant(DID)(type 1) également appelé diabète maigre ou diabète de l'enfant [...]. Il résulte d’une incapacité du pancréas à sécréter une quantité suffisante d’insuline. Il s’agit d’une maladie auto-immune. Le diabète non insulino dépendant(DNID)(type 2), autrefois baptisé diabète gras, survient souvent après la quarantaine chez des personnes en surpoids.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Páncreas
DEF

Subtipo de diabetes mellitus caracterizado por deficiencia de insulina.

CONT

La diabetes mellitus tipo 1 (DM1) se caracteriza por [la] destrucción de las células beta pancreáticas, que se traduce en un déficit absoluto de insulina y dependencia vital a la insulina exógena.

CONT

La diabetes tipo 1 se presenta cuando el cuerpo elabora poca insulina o no produce ninguna. Por esta razón, las personas con diabetes tipo 1 deben recibir inyecciones de insulina para vivir. Esta es la razón por la que a este tipo de diabetes se le denomina también "diabetes insulinodependiente".

OBS

Se manifiesta por el inicio repentino de hiperglucemia severa, progresión rápida hacia cetoacidosis diabética y la muerte a menos que sea tratada con insulina.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
DEF

Solid ground formed by filling in a pit with hard rubble.

OBS

As opposed to "natural ground" (see record).

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
CONT

J’excepte de ce paragraphe le cas des terrains de remblai, souvent impropres à la culture, où une maigre végétation aura quelque peine à subsister. Malheureusement, ces terrains ne sont pas rares en secteur urbain et, dans ce cas, le changement de terre s’impose, augmentant largement le prix de revient de l'aménagement.

OBS

Par opposition à «terrain naturel» (voir fiche).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A British cut of the beef carcass; it is a lean, tough outside thigh muscle.

OBS

This cut is used chiefly in hot-pots, and it may also be braised. In Paris and other large French cities, it is sold larded, rolled and tied.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau situé en bas de la cuisse d’un bovin.

CONT

[...] avec le rond de gîte qui le prolonge, il était autrefois classé dans les morceaux à braiser, mais la demande croissante de pièces à biftecks l'a promu en morceau à griller ou à rôtir de deuxième catégorie. Le rond de gîte est maigre, tendre et savoureux; le nerveux de gîte [avec le morceau dit «gousse d’ail»] est très saignant, mais un peu fade. Le gîte à la noix sert aussi à préparer des steaks tartares et des brochettes; en une seule pièce, bardé et ficelé, il peut être rôti.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5NO2
formule, voir observation
acidum nicotinicum
latin
59-67-6
numéro du CAS
OBS

White or yellow, crystalline, odorless powder. An essential nutrient necessary for the conversion of food into energy. [It] participates in many energy-yielding reactions and aids in the maintenance of normal nervous system. Added to prepared breakfast cereals, peanut butter, baby cereals. [It] is distributed in significant amounts in livers, yeast, meat, legumes, and whole cereals.

OBS

Also known under a very large number of commercial designations, among which: Acotin; Akotin; Anti-Pellagra Vitamin; Apelagnin; Apelagrin; Bionic; Daskil; Davitamon PP; Direktan; Efacin; Linic; NAH; Naotin; Nia-bid; NIAC; Niacels; Niacor; Ni(CO); Nicacid; Nicamin; Nicangin; Nico; Nico-400; Nicobid; Nicocap; Nicocidin; Nicocrisina; Nicodan; Nicodelmine; Nicolar; Niconacid; Niconat; Niconazid; Nicorol; Nicosan 3; Nicoside; Nico-Span; Nicosyl; Nicotamin; Nicotene; Nicotil; Nicotinipca; Nicovasan; Nicovasen; Nicovel; Nikacid; Nipellen; Nyclin; Pellagramin; Pellagra preventive factor; Pellagrin; Pelonin; Peviton; PP-factor; S115; SK-Niacin; Vitaplex N; Wampocap.

OBS

Do not confuse with nicotinamide (vitamin PP), which consists of the amide of nicotinic acid.

OBS

Chemical formula: C6H5NO2

Terme(s)-clé(s)
  • pyridine-beta-carboxylic acid

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5NO2
formule, voir observation
acidum nicotinicum
latin
59-67-6
numéro du CAS
DEF

Vitamine du groupe des vitamines B, ayant un rôle de coenzyme dans l’oxydation des glucides, [dont la] carence provoque des désordres intestinaux et nerveux et peut conduire à la pellagre.

CONT

L’acide nicotinique se forme par l’oxydation des dérivés β-substitués de la pyridine. En dehors de son rôle précurseur de son amide, le nicotinamide, ou vitamine PP, l’acide nicotinique est un puissant vasodilatateur [...]

OBS

Les meilleures sources de niacine sont le foie, la levure, le poulet, la viande maigre, les arachides et les légumineuses.

OBS

Formule chimique : C6H5NO2

Terme(s)-clé(s)
  • acide pyridine-bêta-carboxylique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H5NO2
formule, voir observation
acidum nicotinicum
latin
59-67-6
numéro du CAS
DEF

Vitamina hidrosoluble cuyo déficit causa la pelagra.

OBS

Sólido cristalino incoloro, soluble en agua y alcohol.

OBS

Fórmula química: C6H5NO2

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
CONT

Plant diseases can affect grain quality. For example, wheat grain from rusted plants is usually thin and low in test weight and is therefore degraded on this account. When such wheat is milled, flour yield is poor. Smut diseases and root rots have similar effects on milling and baking quality.

CONT

Loose smut is a smut disease of grains in which the entire head is transformed into a dusty mass of spores.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
CONT

Les maladies peuvent diminuer la qualité du grain. C'est ainsi que le blé rouillé est généralement maigre et de poids spécifique inférieur. Il subit donc un déclassement de ce fait. A la mouture, ce blé donne un faible rendement en farine. Les affections charbonneuses et les piétins ont des effets similaires sur la qualité de la mouture et la valeur boulangère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2009-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
CONT

To treat affected employees fairly and to help departments manage the downsizing, the government introduced two departure incentive packages - the Early Retirement Incentive (ERI) and the Early Departure Incentive (EDI).

CONT

Amex reemphasized workshedding and that we need the necessary tools and training to carry out our programs with a smaller staff.

OBS

down-crewing: term used in a Manual for factory employees.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Diminution du nombre de salariés dans une unité administrative donnée pour des raisons d’ordre économique, technique ou autre.

CONT

Compression de personnel, des dépenses, etc., diminution ou réduction du personnel ou des dépenses.

OBS

décroissance,réduction des effectifs : expressions utilisées dans les documents de la fonction publique au Canada.

OBS

Microtisation : néologisme abscons et inutile relevé dans le titre du colloque «Microtisation et impartition : solutions et problèmes» organisé le 2.10.91 par le Centre francophone de recherche en informatisation des organisations (CEFRIO).

OBS

Dégraissage des effectifs : expression journalistique à connotation péjorative qui présuppose l'existence d’effectifs «gras». À éviter dans un contexte neutre, où la réduction «coupe dans le maigre».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
Terme(s)-clé(s)
  • reducción del personal
  • reducción de la plantilla
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C315) Prepared from C311 with all skin and bone removed. Fat cover or chemical lean to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C315) Préparée à partir de C311 en enlevant complètement la couenne et les os. La couverture de gras et le pourcentage de maigre à être précisés par l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C315) Se prepara a partir de C311, sacando todos los huesos y piel. La faja de grasa o la magrez química las especificará el cliente.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Trimmings (C613). Chemical lean to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Parures(C613). Pourcentage de maigre selon les spécifications de l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Recortes de carne (C613). El porcentaje de magrez química lo especifica el cliente.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C209) Same as C205, with false lean and belly strip removed. Maximum fat 6mm.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C209) Même que C205. Le faux maigre et la lisière de flanc sont enlevés. Épaisseur maximale de 6 mm de gras.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C209) Igual que C205, pero sacando la parte magra falsa y tira de pecho. Máximo de grasa: 6 mm.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C235) Removed as per C205. Chemical lean to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C235) Prélevée comme le C205. Pourcentage de maigre à être précisé par l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C235) Se saca de la misma manera que en C205.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Trimmings (C701). Lean content to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Parures(C700). Pourcentage de maigre selon les spécifications de l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Recortes de carne (C700). El porcentaje de magrez química lo especifica el cliente.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
OBS

Trimmings. Chemical lean to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
CONT

Les paupiettes de veau. Mélange de veau haché et de porc haché assaisonné de sel, poivre, poudre d’ail, origan et fenouil moulu.

OBS

Parures. Pourcentage de maigre selon les spécifications de l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Recortes de carne (C612). El porcentaje de magrez química lo específica el cliente.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A sedimentary basin in which rate of subsidence exceeds rate of sedimentation.

OBS

starved basin: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Starved marine basin.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

bassin à faible sédimentation; bassin à faible remplissage sédimentaire; bassin maigre : termes en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Bassin marin à faible taux de sédimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

[...] se comparó el efecto de una dieta que incluía todo tipo de carne magra (ternera, vacuno, cerdo, pescado y aves) sobre los lípidos plasmáticos con otra en la que se habían suprimido las carnes magras rojas y solo se consumía carne blanca (pescado y aves).

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2008-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Pig's flesh as food: Bacon, Ham, Pork.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

charcutier : se dit d’un animal maigre dont la destination normale est la fabrication. Le porc charcutier a peu de graisse, il est de plus en plus demandé.

OBS

Porc charcutier : Terme en usage dans le domaine de la charcuterie employé surtout en France.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
  • Restaurant Equipment
CONT

Far easier to use for basting a roast than a spoon, a good bulb baster has a heavy rubber bulb; those of plastic tend to split ...

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
  • Équipement (Restaurants)
DEF

Ustensile composé d’une poire en silicone et d’une pipette graduée servant à transverser à la verticale un jus de cuisson, à en séparer le gras du maigre et à en arroser viandes et volailles.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

"White" fishmeal commonly contains a higher concentration of ash (minerals) since the bony frames (head and racks) of previously filleted cod, haddocks, etc. are used. White fishmeal constitutes only 10% of the world fishmeal production.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Farine obtenue de surplus ou de déchets de poissons non gras comme la morue, le cabillaud ou la merlu.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A duck breast, usually taken from the fatened ducks that produce foie gras; it includes the skin but is usually boneless.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de viande maigre(d’où l'origine du mot magret), découpé à partir de la poitrine d’une oie ou d’un canard gras(gavé).

OBS

Cette précision à propos de canard gras ou gavé nous semble importante, car c’est ce qui permet de distinguer le magret de la simple poitrine.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
DEF

The fat prepared by the expeller process from cocoa beans singly or in combination with cocoa nib, cocoa mass, cocoa presscake and low fat cocoa presscake.

OBS

It may be treated only by filtering, centrifugation, degumming and deodorization by normal methods.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Beurre de cacao obtenu par torsion à partir de fèves de cacao seules ou en mélange avec du cacao en grains, du cacao en pâte, du tourteau de cacao ou du tourteau de cacao maigre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • National and International Economics
  • Corporate Economics
  • Saving and Consumption
DEF

Year showing poor results or losses.

OBS

lean year: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Économie nationale et internationale
  • Économie de l'entreprise
  • Épargne et consommation
DEF

Année aux résultats peu élevés ou déficitaires.

OBS

année de vaches maigres : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
  • Economía nacional e internacional
  • Economía empresarial
  • Ahorro y consumo
DEF

Año con resultados bajos o con pérdidas.

OBS

año de vacas flacas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

Small pork sausage: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Saucisse de la catégorie des «Brühwürste». Fabriquée à partir de viande de porc débarrassée grossièrement de la graisse, de viande de porc riche en tissus adipeux et non additionnée de viande maigre.

OBS

Très souvent vendue crue, elle est destinée à être consommée échaudée ou frite.

OBS

petite saucisse de porc : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A type of sausage consisting of fresh ground pork that is seasoned with sage and pepper.

OBS

It is uncooked and marketed as links, patties, or in a bulk form.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

saucisse : Préparation de viande maigre hachée et de gras de porc [...], assaisonnée, et entourée d’un boyau [...], que l'on sert en général cuite ou réchauffée.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

Said of a horse having a [lean] body running upwards from girth to [hind] quarters. (adj: greyhoundy)

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Trop maigre à l'arrière, la ligne inférieure remonte vers le haut à l'arrière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Road Construction Materials
DEF

A mixture of aggregates of different sizes admixed with 2.5 to 5% of cement with or without the addition of a retarding agent.

OBS

cement-bond graded aggregate; cement bound granular material: terms and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
DEF

Béton maigre composé de grave améliorée et de ciment(3 à 7%) pour être compactée en sous-couche de base de voirie.

OBS

des graves-ciment.

OBS

grave-ciment : terme proposé par l’Association mondiale de la Route.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Produit obtenu par le mélange de cacao maigre en poudre et de saccharose, en proportion telle que 100 grammes de produit contiennent au moins 32 grammes de cacao maigre en poudre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Yoghurt or Yoghourt (traditional spellings) or yogurt (modern spelling) is a dairy product produced by bacterial fermentation of milk. Any sort of milk may be used to make yogurt, but modern production is dominated by cow's milk.

Terme(s)-clé(s)
  • non-fat yogurt
  • non-fat yoghourt
  • non-fat yoghurt

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Dont la corne est sèche et cassante.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Clay and Clay Products (Ceramics)
  • Geology
DEF

A clay of low to medium plasticity owing to a relatively high content of silt or sand.

OBS

As opposed to "fat clay."

Français

Domaine(s)
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
  • Géologie
DEF

Argile de plasticité relative faible.

CONT

On distingue les argiles grasses, très plastiques [...], et les argiles maigres rendues peu plastiques par la présence de silice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arcilla y sus productos (Industria de la cerámica)
  • Geología
CONT

Desde el punto de vista de su trabajo [el de los escultores] se distinguen las arcillas grasas (muy plásticas y untuosas) y las arcillas magras (poco plásticas, arenosas y quebradizas).

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting
DEF

An anaerobic form of exercise which involves progressively lifting increasing amounts of weight, and includes a variety of exercises and items of equipment to target specific muscle groups.

OBS

Weight training is practiced intensely by powerlifters, weightlifters and bodybuilders in particular, and by all athletes interested in developing any form of strength.

OBS

Weight training has become the best-known form of resistance training, which is in turn the best-known form of strength training. It should not be confused with bodybuilding, weightlifting or powerlifting — even though these also involve the lifting of weights — because they are sports rather than forms of exercise.

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie
CONT

L'entraînement aux poids développe les muscles en les obligeant à s’adapter au stress et à se renforcer. Il peut aussi stimuler et renforcer les os. Bâtir une masse maigre en faisant de l'entraînement aux poids améliore également le taux métabolique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Sea Operations (Military)
  • Aquaculture
DEF

Water having a depth between 10 and 200 metres.

CONT

Lightweight grenade launchers for anti-submarine warfare in shallow waters have been pioneered in Sweden.

OBS

shallow water: term and definition standardized by Nato.

Terme(s)-clé(s)
  • shallow

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Aquaculture
DEF

Eau dont la profondeur est telle que la propagation des houles et celle de la marée sont affectées sensiblement par la topographie du fond de la mer.

DEF

Eau dont la profondeur se situe entre 10 et 200 mètres. [Définition normalisée par l’OTAN.]

CONT

C’est en Suède qu’ont été développés les premiers lance-grenades ASM légers pour petits fonds.

OBS

petits fonds : terme normalisé par l’OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • eaux peu profondes
  • eau maigre
  • petit fond

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Acuicultura
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
  • Solid Fossil Fuels
DEF

A type of coal, relatively hard, jet black, with a metallic lustre, sub-conchoidal fracture, unbanded, with less than 10% volatiles and more than 90% carbon.

OBS

[Anthracite] burns with intense heat and a non-luminous flame.

OBS

In the United States hard coal is anthracite coal. In Great Britain hard coal is bituminous and anthracite coal, or those coals above lignite.

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
  • Combustibles fossiles solides
DEF

Charbon naturel de très faible teneur en matières volatiles (moins de 6 à 8 %), qui brûle avec une courte flamme bleue, sans fumée et dégage beaucoup de chaleur.

CONT

L’anthracite a un aspect brillant, un éclat vif, une cassure conchoïdale et coupante, une densité de 1,6 [...] et une dureté plus forte qui l’empêche de s’effriter entre les doigts en laissant une trace (houille sèche). Il contient plus de 90 % de carbone [...]

CONT

Selon leur teneur en carbone, on distingue les charbons gras (80 % de carbone), les charbons maigres (90 % de carbone), les anthracites (95 % de carbone). [...] Les charbons contenant peu de carbone renferment beaucoup de matières volatiles (MV). On distingue les anthracites (moins de 8 % de MV), les houilles anthraciteuses (de 8 à 18 % de MV) [...], les bogheads (de 55 à 66 % de MV).

CONT

Plus le charbon est soumis, dans la nature, à de fortes pressions et températures [...] et plus la teneur en matières volatiles diminue. À une profondeur de 2 000 à 2 500 m, on a de la houille, et vers 5 500 à 6 000, de l’anthracite.

CONT

L'anthracite est un charbon maigre. Il est surtout fait de clarain et, par suite, est très brillant et ne tache pas les doigts, ou très peu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clasificación del carbón
  • Combustibles fósiles sólidos
DEF

El más antiguo, denso y rico en calorías de los carbones de piedra o carbones minerales; contiene 90% de carbono. Presenta el aspecto de un vidrio negro : caras cóncavas o convexas muy brillantes, aristas cortantes, no mancha los dedos.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Practice
DEF

Mortar that is deficient in cementitious components. It is usually harsh and difficult to spread.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Maçonnerie
OBS

Maigre : qualifie un béton, un mortier ou un enduit dont le taux de liant est faible(par opposition aux mélanges gras, riches en liant) ;synonyme : sous-dosé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
  • Albañilería
DEF

Mezcla de mortero que contiene una cantidad de aglomerante inferior a normal.

CONT

Generalmente se define la calidad de un mortero expresando el peso de la cal o del cemento que se mezcla con un metro cúbico de arena seca. Dicha proporción suele ser de 350 a 450 kg en los morteros ordinarios, que se califican de magros o grasos según tengan menos o más cal o cemento.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Produit obtenu à partir de cacao en grains, de cacao en pâte, de cacao en poudre ou de cacao maigre en poudre et de saccharose, avec ou sans addition de beurre de cacao.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
DEF

Producto alimenticio compuesto de cacao y azúcar generalmente aromatizado con vainilla y canela.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

[A] food in the form of a spreadable emulsion of edible fat or edible oil or both, and is capable of being used for the same purpose as butter or margarine.

CONT

LAND O LAKES(r) Light Butter is a 40% fat spread product made with Grade AA butter, water and pasteurized skim milk. It is called Light because it has 1/2 less fat, cholesterol-and calories than LAND O LAKE(r) regular butter.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Si tu veux perdre du poids en toute sécurité, sans perdre de muscle, sans être fatigué, je te conseille de faire au moins 3 repas par jour et 1 collation si tu en as l'habitude. Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
DEF

A lime having a low volume yield and poor workability.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Chaux hydratée préparée au départ de calcaire impur.

CONT

La chaux maigre contient un peu de silice et de magnésie.

CONT

Ce dallage ce pose à l'ancienne sur un mortier de chaux maigre, à l'intérieur comme à l'extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
DEF

Cal que no se apaga fácilmente con agua, debido a que se obtuvo con piedra caliza, que contiene un elevado grado de impurezas.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Mesures et analyse (Sciences)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Medición y análisis (Ciencias)
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

... cooked fish are ... pressed to remove the oil and most of the water. This press water is screened to remove solids and centrifuged to separate the oil. The remaining water, called stickwater, is discharged or evaporated to produce condensed fish solubles.

Terme(s)-clé(s)
  • stick water

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Le jus de pressage est dégraissé pour fournir de l'huile et un jus maigre. Ce jus maigre est concentré pour former les solubles de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The wire runs over a breast roll under or adjacent to the headbox, over a series of tube or table rolls or more recently drainage blades, which maintain the working surface of the wire in a plane and aid water removal. The tubes or rolls create a vacuum on the downstream side of the nip. Similarly, the drainage blades create a vacuum on the downstream side where the wire leaves the blade surface, but also performs the function of a doctor blade on the upstream side.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

Vide séparant les parties imprimantes d’un filet double maigre, on donne le nom au filet lui-même. Nom donné à la gorge de la tranche arrondie de la face avant d’une reliure ou d’un registre.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
CONT

The injection rate can be raised by 17 kg/thm for a low volatile coal and by 24 kg/thm for a high volatile coal.

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
CONT

Les gains potentiels de ces cannes ont été estimés à partir des deux hypothèses suivantes : les taux de combustion obtenus sur le four pilote sont égaux à ceux existant dans la cavité et la régénération accomplie par les imbrûlés est constante. Le gain est de 17 kg/tf pour un charbon maigre et 24 kg/tf pour un gras.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Labour Relations
  • Working Practices and Conditions
CONT

Hearth breads, chappatti, pasta, Arab bread.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Relations du travail
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Pains sur sole, Chappati, pâte alimentaire, pain arabe.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
CONT

From the milling separator, the grain passes to a gravity separator. This machine separates materials that may be similar in shape and size but that differ in specific gravity, such as wheat and small stones. Uncleaned wheat is "floated" on a metal screen which is oscillating rapidly. The grain moves down the sloping screen to the outlet while the stones are propelled toward the head of the screen by the oscillating movement, and collected separately. Although only a very small percentage of stones may be present, their removal is important since they cause extensive damage to processing machinery. Also, if they are ground along with the wheat, the undesirable fine mineral matter will end up in the flour.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

Du séparateur de mouture, le grain passe au séparateur-aspirateur qui en élimine les matières inertes dont la forme et les dimensions peuvent être celles du blé, mais qui sont d’un poids spécifique différent, comme le blé maigre et les petites pierres. Le blé non trié «plane» sur un tamis métallique qui est animé d’un mouvement d’oscillation rapide. Tandis que le grain suit l'inclinaison du tamis, les pierres sont projetées vers la tête de celui-ci par le mouvement oscillant et elles sont recueillies séparément. Bien qu'il n’ y ait que très peu de ces pierres, leur suppression est importante en raison des dommages importants qu'elles causeraient aux machines de meunerie. De plus, si elles étaient moulues avec le grain, les poussières minérales indésirables se mélangeraient à la farine.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Milling and Cereal Industries
CONT

From the milling separator, the grain passes to a gravity separator. This machine separates materials that may be similar in shape and size but that differ in specific gravity, such as wheat and small stones. Uncleaned wheat is "floated" on a metal screen which is oscillating rapidly. The grain moves down the sloping screen to the outlet while the stones are propelled toward the head of the screen by the oscillating movement, and collected separately. Although only a very small percentage of stones may be present, their removal is important since they cause extensive damage to processing machinery. Also, if they are ground along with the wheat, the undesirable fine mineral matter will end up in the flour.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Minoterie et céréales
CONT

Du séparateur de mouture, le grain passe au séparateur-aspirateur qui en élimine les matières inertes dont la forme et les dimensions peuvent être celles du blé, mais qui sont d’un poids spécifique différent, comme le blé maigre et les petites pierres. Le blé non trié "plane" sur un tamis métallique qui est animé d’un mouvement d’oscillation rapide. Tandis que le grain suit l'inclinaison du tamis, les pierres sont projetées vers la tête de celui-ci par le mouvement oscillant et elles sont recueillies séparément. Bien qu'il n’ y ait que très peu de ces pierres, leur suppression est importante en raison des dommages importants qu'elles causeraient aux machines de meunerie. De plus, si elles étaient moulues ave le grain, les poussières minérales indésirables se mélangeraient à la farine.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
Terme(s)-clé(s)
  • non-hydraulic lime

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
DEF

Produit de décomposition du calcaire par élimination, par cuisson, de l’hybride carbonique qui a la propriété de durcir lorsqu’il est exposé à l’air.

CONT

Comme la plus grande partie de la chaux produite est utilisée dans l'industrie du bâtiment, on distingue : la chaux aérienne obtenue en partant de calcaires qui ne contiennent qu'un maximum de 5 % d’argile, et dont on confectionne le mortier. La chaux maigre contient un peu de silice ou de magnésie; [...] la chaux hydraulique [...]

CONT

Le Château de St Martin le Mault [...] Les murs. Recouverts à l’origine d’un enduit à base de chaux non pas hydraulique mais aérienne, mélangé à du tuf (arène granitique en décomposition. [...] La chaux aérienne n’est guère plus utilisée de nos jours. Elle sèche plus lentement. Elle est constituée de 100 % de calcaire. Elle est micro poreuse et est de meilleure qualité que la chaux hydraulique actuelle. Un mélange chaux hydraulique - chaux aérienne est recommandé.

CONT

Si dans le gisement il n’y a pas ou peu de silicate d’alumine, on obtient les chaux aériennes [...] dont le durcissement, la prise, sont uniquement dus à l’action de l’air.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

One in which flour, water, yeast and salt constitute from 90 to 95 per cent of the ingredients. (cf RICH DOUGH qv). Scientific American, November 1984.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Treatment of Wood
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

A glue line which is characterized by a lack of glue in it, as a result of excessive pressure on, and/or insufficient viscosity of the adhesive.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bois
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Bois reconstitués
DEF

Ligne de collage comportant une quantité insuffisante de colle, causée par une pression excessive ou par un manque de viscosité.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Blast Furnaces (Steelmaking)
CONT

The injection rate can be raised by 17 kg/thm for a low volatile coal and by 24 kg/thm for a high volatile coal.

Français

Domaine(s)
  • Hauts fourneaux (Sidérurgie)
CONT

Les gains potentiels de ces cannes ont été estimés à partir des deux hypothèses suivantes : les taux de combustion obtenus sur le four pilote sont égaux à ceux existant dans la cavité et la régénération accomplie par les imbrûlés est constante. Le gain est de 17 kg/tf pour un charbon maigre et 24 kg/tf pour un gras.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In lean quality (as distinct from the lean quantity measured by carcass index), Canadian pork enjoys a high reputation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

maigre : Partie de la viande qui contient peu ou point de graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In lean quality (as distinct from the lean quantity measured by carcass index), Canadian pork enjoys a high reputation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

maigre : Partie de la viande qui contient peu ou point de graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
CONT

Milk chocolate should consist of a mixture of cacao mass, cacao butter, sugar and milk or milk powder. The quantity of cacao mass and cacao butter should amount ... to 25 per cent of the whole.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Produit obtenu à partir du cacao en grains, de cacao en pâte, de cacao en poudre ou de cacao maigre et de saccharose, avec ou sans adjonction de beurre de cacao, ainsi qu'à partir de lait ou de matière provenant de la déshydratation partielle ou entière du lait entier ou du lait partiellement ou entièrement écrémé, et éventuellement de crème, de crème partiellement ou entièrement déshydratée, de beurre ou de graisse butyrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

pluriel d’usage.

Terme(s)-clé(s)
  • maigre preuve

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology (General)
  • Social Organization
DEF

To place or collect in a ghetto.

CONT

It is not desirable to concentrate or ghettoize disabled students in a small group of schools.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
  • Organisation sociale
DEF

Enfermer (réellement ou, plus souvent, symboliquement) une minorité dans un ghetto, la tenir à l’écart du reste de la société.

CONT

Cette mesure dans le meilleur des cas ne ferait que ghetoïser davantage les mal-logés qui se verraient forcés de prendre les logements de mauvaise qualité, les seuls pouvant leur permettre d’équilibrer leur maigre budget.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

The rate at which water drains from a pad of pulp, measured under exacting test conditions; the test is particularly suited to moderately refined chemical pulps.

OBS

See also Table 22.6, p. 331 of the Second Edition of the Handbook for Pulp and Paper Technologists, by G.A. Smook.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Mesure de la vitesse d’égouttage d’une suspension fibreuse. Plus une pâte est maigre et plus sa vitesse d’égouttage est élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Paper that contains mineral or no mechanical wood pulp.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier ne contenant aucune pâte mécanique de meule, de raffineur; ou aucune pâte thermomécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Dietetics
  • Social Movements
DEF

The state of being very thin.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Diététique
  • Mouvements sociaux
DEF

État de celui ou celle qui est maigre.

CONT

L’obsession de la maigritude (titre). «Tous les rapports sociaux sont vécus comme une exhibition du corps. Et pour subir chez soi et s’offrir les plaisirs qui vous sont donnés partout sur écran, petit ou grand, il faut se donner les moyens d’une exhibition réussie. C’est-à-dire être obstinément mince" [...]. [Source : Que Choisir?, mars 87, par 30.].

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

To reduce the clay content of a sand by adding silica sand or lean sand.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Diminuer la teneur en argile d’un sable par ajout de sable siliceux ou de sable maigre.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The degree of blackness of a typeface.

OBS

Types in a family may vary in weight, e.g. extra-light, light, semi-light, medium, semi-bold, bold, extra-bold, ultra-bold.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Épaisseur des pleins d’un caractère, p. ex., maigre, demi-gras, gras.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

Stock that, when drained under gravity, parts easily with the water of the suspension. The condition of any given stock may be measured and expressed numerically as the drainability or the freeness value. [Definition standardized by ISO.]

OBS

The opposite of "free" is "wet" (often termed "slow").

OBS

free stock: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Pâte qui, soumise à l’égouttage par gravité, se sépare facilement de l’eau de la suspension. La condition d’une pâte donnée peut se mesurer et s’exprimer numériquement par l’égouttabilité ou l’indice d’égouttage. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

Le contraire de «maigre» est «grasse».

OBS

pâte maigre : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :