TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAILLE COTELEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- one size fits
1, fiche 1, Anglais, one%20size%20fits
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- one-size-fits-all 2, fiche 1, Anglais, one%2Dsize%2Dfits%2Dall
correct
- one size fits all 3, fiche 1, Anglais, one%20size%20fits%20all
correct
- one-size 4, fiche 1, Anglais, one%2Dsize
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Universal fit; unisize. 2, fiche 1, Anglais, - one%20size%20fits
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The world's shoe business has adopted the Ugly Stepsister approach to fit. The customer has to fit the shoe. Somewhere in the world, I am sure, there is a manufacturer planning to introduce one-size-fits-all. 2, fiche 1, Anglais, - one%20size%20fits
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unitaille
1, fiche 1, Français, unitaille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taille unique 2, fiche 1, Français, taille%20unique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Super-confortable et bien moulant le collant NAF-NAF sans pieds. Ceinture boxer élastique. Soufflet à l'entrejambe [...]. En maille côtelée 100% coton gratté. Taille unique. 2, fiche 1, Français, - unitaille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vêtements faits en maille ou en tissus extensibles et qui s’adaptent à différentes pointures et tailles (collants, bas-culottes, chaussettes.) 3, fiche 1, Français, - unitaille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Prendas de vestir (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- talla única
1, fiche 1, Espagnol, talla%20%C3%BAnica
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rib stitch
1, fiche 2, Anglais, rib%20stitch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ribbed stitch 2, fiche 2, Anglais, ribbed%20stitch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of a face stitch and of an adjacent reverse stitch knitted in the same course. 1, fiche 2, Anglais, - rib%20stitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mailles côte
1, fiche 2, Français, mailles%20c%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maille côtelée 2, fiche 2, Français, maille%20c%C3%B4tel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble comprenant une maille à l’endroit et une maille à l’envers adjacente tricotées dans la même rangée. 1, fiche 2, Français, - mailles%20c%C3%B4te
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :