TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAILLE LIBERATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- liberation mesh
1, fiche 1, Anglais, liberation%20mesh
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- liberation-mesh 2, fiche 1, Anglais, liberation%2Dmesh
correct
- release mesh 3, fiche 1, Anglais, release%20mesh
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That particle size at which a specified mineral should in theory become detached from other minerals in the ore during comminution. 3, fiche 1, Anglais, - liberation%20mesh
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maille de libération
1, fiche 1, Français, maille%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La préparation mécanique. [...] Au moyen de concasseurs, puis de broyeurs, elle amène le minerai [...] à une granulométrie de quelques centaines de micromètres, qui est sa «maille de libération», c'est-à-dire la quasi-totalité de l'uranium au cours de l'attaque chimique. 2, fiche 1, Français, - maille%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optimum grind
1, fiche 2, Anglais, optimum%20grind
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maille optimale de libération
1, fiche 2, Français, maille%20optimale%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dry separator
1, fiche 3, Anglais, dry%20separator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dry Separator. Air stream separation, and in the case of material fractions of different density, connected to vibrating conveying technology. Additional separation of fine particles and dust. 2, fiche 3, Anglais, - dry%20separator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparateur en voie sèche
1, fiche 3, Français, s%C3%A9parateur%20en%20voie%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Séparateurs en voie sèche. [...] La plupart des sociétés minières sont amenées à traiter des minerais dont la teneur et la maille de libération deviennent de plus en plus faibles, ce qui nécessite de les broyer de plus en plus finement pour obtenir la concentration des différents constituants. Or, si la séparation en voie sèche peut donner de bons résultats pour des granulométries fines [...] il n’ en demeure pas moins qu'elle reste limitée à 40 [mu] m [...] 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9parateur%20en%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mesh of grind
1, fiche 4, Anglais, mesh%20of%20grind
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mesh-of-grind 2, fiche 4, Anglais, mesh%2Dof%2Dgrind
correct
- m.o.g. 3, fiche 4, Anglais, m%2Eo%2Eg%2E
correct
- m.o.g. 3, fiche 4, Anglais, m%2Eo%2Eg%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Optimum particle size resulting from a specific grinding operation, stated in terms of percentage of ore passing (or alternatively being retained on) a given sizing screen. The m.o.g. is the liberation mesh decided on as correct for commercial treatment of the ore. 4, fiche 4, Anglais, - mesh%20of%20grind
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maille de broyage
1, fiche 4, Français, maille%20de%20broyage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il faudrait pousser à l'extrême la fragmentation de l'espèce minérale pour atteindre la libération totale. Par conséquent la "maille de libération totale" qui est la dimension à laquelle toutes les espèces valorisables sont libérées de leur gangue n’ est qu'une vue idéale du problème. Aussi dans la pratique on ne recherche pas la libération complète mais un juste milieu entre une libération insuffisante et une libération totale. Cette libération économique correspond à une maille de fragmentation appelée "maille de broyage". Elle dépend des teneurs en substances valorisables, de la complexité et de la dispersion de la minéralisation, de la valeur des métaux contenus et de l'importance de l'installation(...) 1, fiche 4, Français, - maille%20de%20broyage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :