TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAILLON FUSIBLE [3 fiches]

Fiche 1 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire Prevention
DEF

A link of low-melting alloy that holds an automatic sprinkler head in closed position and melts at a predetermined temperature, thereby allowing the valve to open and release water or other extinguishing agent. A similar link may be used to hold a fire door or fire damper in open position, to shut off the fuel supply to an oil-fired boiler in case of fire, etc.

CONT

Every shaft containing are fuse chute shall conform to the requirements of Article 3.5.3.1., and shall be constructed of noncombustible materials having a fire-resistance rating not less than that required by Table 3.5.3.A. for the grade of fire separation through which it passes, but not less than (...) 1 hr where the chute outlet for the discharge room is protected by an approved, automatic, self-latching closure held open by a fusible link (...)

OBS

fusible link: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Prévention des incendies
DEF

Dispositif dont la rupture, sous l’effet d’une chaleur anormale, assure la mise en œuvre de moyens de secours contre l’incendie : fermeture de portes coupe-feu, ouverture de vannes ou de têtes d’extincteurs automatiques.

CONT

Les gaines qui renferment un vide-ordures doivent être conformes aux exigences de l'article 3. 5. 3. 1. et construites en matériaux incombustibles d’un degré de résistance au feu au moins égal à la valeur du tableau 3. 5. 3. A. exigée pour les séparations coupe-feu qu'elles traversent, et d’au moins 1 h, si le débouché du vide-ordures est muni d’un dispositif d’obturation approuvé à auto-verrouillage, maintenu en position ouverte par un maillon fusible [...]

OBS

Fusible. Ne pas confondre avec «fusible» en électricité qui désigne le fil d’alliage d’étain ou de plomb utilisé dans les coupe-circuits ou parfois, par déformation, le coupe-circuit lui-même.

OBS

élément fusible : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

Every shaft containing a refuse chute shall conform to the requirements of Article 3.5.3.1., and shall be constructed of noncombustible materials having a fire-resistance rating not less than that required by Table 3.5.3.A. for the grade of fire separation through which it passes, but not less than (...) 1 hr where the chute outlet for the discharge room is protected by an approved, automatic, self-latching closure held open by a fusible link (...)

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Les gaines qui renferment un vide-ordures doivent être conformes aux exigences de l'article 3. 5. 3. 1. et construites en matériaux incombustibles d’un degré de résistance au feu au moins égal à la valeur du tableau 3. 5. 3. A. exigée pour les séparations coupe-feu qu'elles traversent, et d’au moins 1 h, si le débouché du vide-ordures est muni d’un dispositif d’obturation approuvé à auto-verrouillage, maintenu en position ouverte par un maillon fusible(...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Building Hardware
OBS

Fire dampers shall be arranged to close automatically upon the operation of a fusible link conforming to ULC-S505-1974, "Fusible Links for Fire-Protection Service" or other approved heat or smoke-actuated device.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Quincaillerie du bâtiment
OBS

Les registres coupe-feu doivent être conçus pour se fermer automatiquement par rupture d’un maillon fusible conforme à la norme ULC-S505-1974, "Fusible Links for Fire-Protection Service" ou sur déclenchement d’autres dispositifs approuvés, qu'ils soient aérothermiques ou actionnés par la fumée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :