TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAIS EPIS [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay green
1, fiche 1, Anglais, stay%20green
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Stay-green (sometimes staygreen) refers to the heritable delayed foliar senescence character in model and crop plant species. In a cosmetic stay-green, a lesion interferes with an early step in chlorophyll catabolism. 2, fiche 1, Anglais, - stay%20green
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stay-green
- staygreen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue en vert
1, fiche 1, Français, tenue%20en%20vert
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les hybrides de maïs possèdent des degrés variables de «tenue en vert». Une bonne tenue en vert signifie que le grain s’assèche plus rapidement que les épis débarrassés des grains. Cette caractéristique est recherchée pour les hybrides de maïs-grain parce qu'à mesure que les grains sèchent, les tiges restent vertes et saines, et elles sont moins vulnérables aux cassures et à la verse en fin de saison. 2, fiche 1, Français, - tenue%20en%20vert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- senescencia retardada
1, fiche 1, Espagnol, senescencia%20retardada
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los rendimientos del maíz pueden aumentar notablemente a través de la mejora genética, integrando el carácter de la senescencia retardada o Stay Green como un carácter adicional y garantizado en el desarrollo de híbridos. 1, fiche 1, Espagnol, - senescencia%20retardada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Plant and Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corn snaplage
1, fiche 2, Anglais, corn%20snaplage
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snaplage 2, fiche 2, Anglais, snaplage
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Snaplage is corn silage harvested with equipment that excludes the stalk and most of the leaf material, but is generally understood to include the whole ear (husk, cob, grain, part of the shank). 3, fiche 2, Anglais, - corn%20snaplage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ensilage épi-hampe
1, fiche 2, Français, ensilage%20%C3%A9pi%2Dhampe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ensilage épi-hampe est un produit [qui] comprend les grains de maïs, les épis et les spathes. La proportion optimale de matière sèche au moment de la récolte est de 65 %, ce qui réduit le risque de suintement et de détérioration pendant l'entreposage. 2, fiche 2, Français, - ensilage%20%C3%A9pi%2Dhampe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- silaje de maíz
1, fiche 2, Espagnol, silaje%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ensilaje de maíz 2, fiche 2, Espagnol, ensilaje%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Esto indica que el silaje de maíz no es un recurso de alta concentración energética. 1, fiche 2, Espagnol, - silaje%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] un cultivo de maíz para ensilar es un conjunto de espigas, hojas, tallos y chalas. 1, fiche 2, Espagnol, - silaje%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corn earlage
1, fiche 3, Anglais, corn%20earlage
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- earlage 2, fiche 3, Anglais, earlage
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A high-moisture feed made of ensiled corn grain, cobs and husk. 3, fiche 3, Anglais, - corn%20earlage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Earlage is harvested with a corn picker or combine while retaining some of the cob. 4, fiche 3, Anglais, - corn%20earlage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensilage de maïs épi
1, fiche 3, Français, ensilage%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9pi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ensilage de maïs épis 2, fiche 3, Français, ensilage%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9pis
correct, nom masculin
- ensilage d’épis de maïs 3, fiche 3, Français, ensilage%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le principe de l’ensilage de maïs épi est de récolter [...] l’épi avec les rafles et les spathes. 4, fiche 3, Français, - ensilage%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9pi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ensilaje de maíz
1, fiche 3, Espagnol, ensilaje%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Elaborar ensilaje de maíz para ganado de engorda (sistema de alimentación intensiva) y vacas lecheras ayuda a proporcionarles una buena fuente de energía [...] 1, fiche 3, Espagnol, - ensilaje%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corn picker
1, fiche 4, Anglais, corn%20picker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
corn picker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - corn%20picker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cueilleuse-dépanouilleuse d’épis de maïs
1, fiche 4, Français, cueilleuse%2Dd%C3%A9panouilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cueilleuse-dépanouilleuse d’épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - cueilleuse%2Dd%C3%A9panouilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- corn dryer
1, fiche 5, Anglais, corn%20dryer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
corn dryer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - corn%20dryer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- séchoir à épis de maïs
1, fiche 5, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
séchoir à épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corn snapper
1, fiche 6, Anglais, corn%20snapper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
corn snapper: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - corn%20snapper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cueilleuse d’épis de maïs
1, fiche 6, Français, cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cueilleuse d’épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- western bean cutworm
1, fiche 7, Anglais, western%20bean%20cutworm
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WBC 1, fiche 7, Anglais, WBC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Despite its name, the western bean cutworm (WBC) is a pest of corn (field, sweet and seed) as well as dry beans (with the exception of soybeans) and to a lesser extent tomatoes and nightshades. Unlike other cutworms, this pest prefers to feed on the fruit of the plant, i.e. corn ears and bean pods. 2, fiche 7, Anglais, - western%20bean%20cutworm
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ver gris occidental du haricot
1, fiche 7, Français, ver%20gris%20occidental%20du%20haricot
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VGOH 2, fiche 7, Français, VGOH
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ver-gris occidental du haricot 3, fiche 7, Français, ver%2Dgris%20occidental%20du%20haricot
nom masculin
- ver-gris occidental des haricots 4, fiche 7, Français, ver%2Dgris%20occidental%20des%20haricots
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Malgré son nom, le ver gris occidental du haricot(VGOH) est un ravageur qui s’attaque au maïs(maïs de grande culture, maïs sucré et maïs de semence) de même qu'aux haricots comestibles(non au soya), et dans une moindre mesure à la tomate et aux solanacées. Contrairement aux autres vers gris, celui-ci préfère se nourrir du fruit du plant, p. ex. épis du maïs et cosses du haricot. 2, fiche 7, Français, - ver%20gris%20occidental%20du%20haricot
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European corn borer
1, fiche 8, Anglais, European%20corn%20borer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- maize pyralid 2, fiche 8, Anglais, maize%20pyralid
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A Pyralid moth of the subfamily Pyraustinae. 3, fiche 8, Anglais, - European%20corn%20borer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The European corn borer is a world-wide pest of economic importance in corn growing. 3, fiche 8, Anglais, - European%20corn%20borer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pyrale du maïs
1, fiche 8, Français, pyrale%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pyrale du maïs est, à l'état adulte, un papillon de 25 mm d’envergure, qui pond des œufs en juillet à la face inférieure des feuilles; les jeunes chenilles attaquent les cornets, puis les jeunes panicules, provoquant fréquemment la rupture de celles-ci. Elles creusent ensuite des galeries dans les tiges, qui peuvent également se casser. Les épis atteints sont en outre souvent le siège de moisissures diverses(fusariose notamment). 2, fiche 8, Français, - pyrale%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frit fly
1, fiche 9, Anglais, frit%20fly
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Description. - Adult: black fly, length approximately 3 mm, width 1 mm. - Egg: elongated, whitish, 0.70 mm x 0.16 mm long. - Larva: pale yellow, 4 mm long when fully developed. 2, fiche 9, Anglais, - frit%20fly
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Damage. - At leaf stage 2 the central leaf wilts, yellows and dries up. If the plant is sufficiently vigorous it produces tillers, otherwise dies. - On maize, the attack is manifested by deformation of the leaves. The terminal bud can be destroyed, causing death of the plant or growth of non-productive tillers. Smut (Ustilago maydis) may develop on damaged leaves. - Attacks on oats are common, those on barley or maize, rare. 2, fiche 9, Anglais, - frit%20fly
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- oscinie de l’avoine
1, fiche 9, Français, oscinie%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Description. - Adulte : moucheron noir de 3 mm de long environ et 1 mm de large. - Œuf : allongé, blanchâtre, 0,7 mm x 0,16 mm. - Larve : asticot jaune clair mesurant 4 mm de long en fin de développement. 2, fiche 9, Français, - oscinie%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dégâts.-Au stade 2 feuilles, la feuille centrale flétrit, jaunit et se dessèche. Si elle est assez vigoureuse, la plante talle, sinon, elle meurt.-Sur Maïs, l'attaque se traduit par une déformation des feuilles. Le bourgeon terminal peut être détruit, entraînant le dépérissement de la plante ou la production de talles improductifs. Le Charbon du maïs(Ustilago maydis) peut se développer sur les feuilles blessées.-Les attaques sur épis sont fréquentes sur Avoine, mais rares sur Orge et Blé. 2, fiche 9, Français, - oscinie%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Il existe deux espèces d’oscinie : Oscinella pusilla et Oscinella frit. 3, fiche 9, Français, - oscinie%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Le nom latin est souvent utilisé en français au lieu d’«oscinie de l’avoine». 4, fiche 9, Français, - oscinie%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mosquita de la cebada y de la avena
1, fiche 9, Espagnol, mosquita%20de%20la%20cebada%20y%20de%20la%20avena
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- insecticidal protein
1, fiche 10, Anglais, insecticidal%20protein
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Realizing the hazards for the environment caused by chemical insecticides ... [The US Department of Agriculture advocated Integrated Pest Management] strategies aimed at developing natural or biological alternatives for controlling pests, weeds, and diseases of commercially important plants. One of such approaches had been to make the so-called insecticidal proteins from bacteria that could eliminate harmful pests. Two of the insecticidal proteins available for field trials are avidin and insecticidal crystal protein (ICP). 2, fiche 10, Anglais, - insecticidal%20protein
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
insecticidal protein: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 10, Anglais, - insecticidal%20protein
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- protéine insecticide
1, fiche 10, Français, prot%C3%A9ine%20insecticide
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- protéine à action insecticide 2, fiche 10, Français, prot%C3%A9ine%20%C3%A0%20action%20insecticide
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La protéine insecticide est très spécifique : elle n’ agit que sur un genre d’insecte donné et lorsqu'il s’attaque à la plante. Son effet sur des insectes présents dans le champ mais ne ravageant pas les cultures est donc très limité. La protéine agit sur les insectes creusant des galeries ou se réfugiant dans certaines parties de la plante inaccessibles aux traitements aérosols, tels que les épis du maïs ou les fleurs de coton. 3, fiche 10, Français, - prot%C3%A9ine%20insecticide
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
protéine insecticide; protéine à action insecticide : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 10, Français, - prot%C3%A9ine%20insecticide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prolonged swath curing
1, fiche 11, Anglais, prolonged%20swath%20curing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- continuous swath curing 2, fiche 11, Anglais, continuous%20swath%20curing
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
From the mere standpoint of speed and avoidance of rain damage, curing throughout in the swath followed by storage as soon as sufficiently dry would appear to be advantageous. Such practice, however, is not to be recommended when maximum quality and yield are considered. Prolonged swath curing results in undue shattering of leaves. Partial swath curing, however, may be practiced without material loss in quality. 2, fiche 11, Anglais, - prolonged%20swath%20curing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This technique is no longer in use. 3, fiche 11, Anglais, - prolonged%20swath%20curing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques de récolte
Fiche 11, La vedette principale, Français
- javelage
1, fiche 11, Français, javelage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le javelage, qui se pratiquait quand on coupait les blés à la faux ou à la moissonneuse, avait l'avantage de favoriser la dessiccation des épis, mais en cas de pluie, il entraînait le gonflement du grain et sa moisissure. 1, fiche 11, Français, - javelage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La technique a été abandonnée au début du 20ième siècle. 2, fiche 11, Français, - javelage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sweet corn
1, fiche 12, Anglais, sweet%20corn
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sugar corn 2, fiche 12, Anglais, sugar%20corn
correct
- sugar maize 3, fiche 12, Anglais, sugar%20maize
correct, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A variety of corn used as table corn having a high sugar content and used as table corn and as a processed food. 4, fiche 12, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Grain food product. 4, fiche 12, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
sweet corn; sugar maize: terms standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - sweet%20corn
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maïs sucré
1, fiche 12, Français, ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- maïs doux 2, fiche 12, Français, ma%C3%AFs%20doux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le maïs doux(ou sucré) s’achète frais, en épis, de juillet à octobre. Ses grains sont plus clairs, avec un épi plus grand. 3, fiche 12, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Zea mays Linnaeus, var. saccharata (Sturtevant) L.H. Bailey. 4, fiche 12, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Céréales grains. 5, fiche 12, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
maïs sucré; maïs doux : termes normalisés par l’ISO. 5, fiche 12, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- maíz dulce
1, fiche 12, Espagnol, ma%C3%ADz%20dulce
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- maíz azucarado 1, fiche 12, Espagnol, ma%C3%ADz%20azucarado
nom masculin
- maíz arrugado 1, fiche 12, Espagnol, ma%C3%ADz%20arrugado
nom masculin
- maíz dextrinoso 1, fiche 12, Espagnol, ma%C3%ADz%20dextrinoso
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lycopsida
1, fiche 13, Anglais, lycopsida
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
They are characterized by a differentiated sporophyte with microphyllous leaves (generally disposed spirally) and single sporangia borne upon the adaxial surface of the sporophylls. ... Whereas existing lycopsids are mostly creeping or herbaceous forms, many extinct members of this group attained tree size and developed complicated sporangial mechanisms approaching the seed habit. 2, fiche 13, Anglais, - lycopsida
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[The are] Silurian and Lower Devonian plants that are unquestionably members of the lycopsida. 3, fiche 13, Anglais, - lycopsida
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lycopodunée
1, fiche 13, Français, lycopodun%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lycopside 1, fiche 13, Français, lycopside
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les lycopodunées sont des végétaux à ramification dichotomique parfois plus ou moins modifiée, généralement pourvus d’organes radiculaires appelés «racines», à tiges herbacées dans les espèces actuelles, mais souvent arborescentes(tronc) chez beaucoup d’espèces fossiles, parfois très courtes et pseudobulbeuses. [...] Les sporanges sont à l'aisselle de feuilles ou épiphylles, habituellement groupés en épis. 1, fiche 13, Français, - lycopodun%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les premières datent du Silurien supérieur. Au Carbonifère supérieur, leur développement était maximum. 1, fiche 13, Français, - lycopodun%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sun mask
1, fiche 14, Anglais, sun%20mask
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... a sun mask, is a symbol of abundance in the Abenaki tradition. A structure made of fine strips of ash is initially mounted, and dried leaves from ears of corn are woven on top. 1, fiche 14, Anglais, - sun%20mask
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Arts et culture autochtones
Fiche 14, La vedette principale, Français
- masque du soleil
1, fiche 14, Français, masque%20du%20soleil
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le masque du soleil, est un symbole d’abondance dans la tradition abénaquise. Sur une structure de fines lanières de frêne sont tressées des feuilles d’épis de maïs séchées. 1, fiche 14, Français, - masque%20du%20soleil
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cornhusker
1, fiche 15, Anglais, cornhusker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- maize husker 2, fiche 15, Anglais, maize%20husker
correct
- corn husker 2, fiche 15, Anglais, corn%20husker
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A machine which snaps ear corn from the stalks. 3, fiche 15, Anglais, - cornhusker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépanouilleuse
1, fiche 15, Français, d%C3%A9panouilleuse
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dépanouilleur 1, fiche 15, Français, d%C3%A9panouilleur
correct, nom masculin
- épanouilleuse 1, fiche 15, Français, %C3%A9panouilleuse
correct, nom féminin
- épanouilleur 1, fiche 15, Français, %C3%A9panouilleur
correct, nom masculin
- dépanouilleuse à maïs 2, fiche 15, Français, d%C3%A9panouilleuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Machine agricole servant à débarrasser les épis de maïs des spathes qui les entourent. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9panouilleuse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- deshojadora de mazorcas
1, fiche 15, Espagnol, deshojadora%20de%20mazorcas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- picker-husker
1, fiche 16, Anglais, picker%2Dhusker
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- maize picker-husker 1, fiche 16, Anglais, maize%20picker%2Dhusker
correct, Grande-Bretagne
- cornhusker 1, fiche 16, Anglais, cornhusker
correct, États-Unis
- corn picker 1, fiche 16, Anglais, corn%20picker
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A type of corn picker which includes an arrangement to guide the stalks, snapping rolls, lugged gathering chains, a unit to remove the husks from the ears and a conveying system to elevate and deliver the husked ears into a wagon. 2, fiche 16, Anglais, - picker%2Dhusker
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
corn picker: General term which can be used to indicate other types of maize harvesting machines. 1, fiche 16, Anglais, - picker%2Dhusker
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cueilleuse-dépanouilleuse d’épis de maïs
1, fiche 16, Français, cueilleuse%2Dd%C3%A9panouilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cueilleur-dépouilleur de maïs 2, fiche 16, Français, cueilleur%2Dd%C3%A9pouilleur%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
- ramasseuse d’épis dépanouilleuse 2, fiche 16, Français, ramasseuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20d%C3%A9panouilleuse
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à récolter des épis dépanouillés [...] 1, fiche 16, Français, - cueilleuse%2Dd%C3%A9panouilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- arrancadora-deshojadora de mazorcas
1, fiche 16, Espagnol, arrancadora%2Ddeshojadora%20de%20mazorcas
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cornhusking
1, fiche 17, Anglais, cornhusking
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- maize husking 2, fiche 17, Anglais, maize%20husking
correct, Grande-Bretagne
- husking 3, fiche 17, Anglais, husking
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The removal of the husks from the ears of corn. 4, fiche 17, Anglais, - cornhusking
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Husking", although a more general term, is usually limited to corn in the United States. 5, fiche 17, Anglais, - cornhusking
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques de récolte
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épanouillage
1, fiche 17, Français, %C3%A9panouillage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- dépouillage 2, fiche 17, Français, d%C3%A9pouillage
correct, nom masculin
- épluchage 3, fiche 17, Français, %C3%A9pluchage
correct, nom masculin, Canada
- dépanouillage 4, fiche 17, Français, d%C3%A9panouillage
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action de débarrasser les épis de mais de leurs spathes, c'est-à-dire des grandes bractées qui les entourent. Le dépanouillage est effectué mécaniquement par une récolteuse-dépanouilleuse. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9panouillage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de recolección
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- deshojadura
1, fiche 17, Espagnol, deshojadura
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- deschale 1, fiche 17, Espagnol, deschale
nom masculin
- deshoje 2, fiche 17, Espagnol, deshoje
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Operación de separar las espigas de maíz de las chalas y tallos. Consiste en suprimir todas o parte de las hojas de un vegetal. 2, fiche 17, Espagnol, - deshojadura
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El deshoje se efectúa en muchas plantas (remolacha forrajera, col forrajera, maíz, frutales, vid, etc.) y debe practicarse con prudencia. Su objeto es el de obtener materia verde que se emplea como forraje o exponer a la acción del sol y de la luz ciertas partes del vegetal (frutas), adelantando la maduración y mejorando su aspecto. 2, fiche 17, Espagnol, - deshojadura
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any plant in the Gramineae family. The grasses are predominantly monocotyledonous herbs characterized by narrow, elongated leaves with parallel veins that grow from the stem at nodes. Small flowers which lack petals and sepals arise from the stem atop the most recent leaf growth. 2, fiche 18, Anglais, - grass
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
grass pollen allergens. The grasses constitute a huge family of closely related genera with more than 10 000 known species ... It has been calculated that grass pollen allergy is responsible for between 10% and 30% of the type I allergies in the world. 3, fiche 18, Anglais, - grass
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- graminée
1, fiche 18, Français, gramin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plante monocotylédone, à feuilles engainantes simples et rubanées, à tige généralement creuse(chaume), à fleurs généralement hermaphrodites sans calice ni corolle, à inflorescences en épis [...]. La famille des graminées comprend des céréales(blé, riz, avoine, orge, maïs, sorgho, mil, millet), des espèces constituant les prairies naturelles et les pelouses(fétuques, pâturins, agrostis, crételle des prés, flouve odorante, brome des prés, ray-grass). 2, fiche 18, Français, - gramin%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Plantes allergisantes de la grande saison et la prairie. Toutes les graminées ont une composition antigénique analogue. (Atlas pratique d’écologie médicale appliquée à l’allergologie, 1977, page 43). 3, fiche 18, Français, - gramin%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Crop Protection
- Grain Growing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- insect damage
1, fiche 19, Anglais, insect%20damage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- I DMG 1, fiche 19, Anglais, I%20DMG
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
For CWRS [Canada Western Red Spring] and CWAD [Canada Western Amber Durum], there are specific limits for kernels damaged by grasshopper and armyworm, midge and sawfly; grasshoppers and armyworms chew out sections of kernels, particularly the ends and sides; at an early stage, armyworms may chew tunnels through the kernels; this destroys the endosperm, and leaves the exposed chewed areas susceptible to fungal and bacterial infections; heavy discolourations and moulds may result; the orange wheat blossom midge causes a distinct form of damage; grade tolerances for midge have existed for many years based primarily on the shrivelling and distortion of midge-damaged kernels; the tiny midge larvae feed directly on the developing kernels in the heads of wheat; the extent of damage largely depends on the number of larvae feeding on each kernel. Only recently have the full effects of midge damage on Canadian red spring bread wheat quality been studied, revealing the seriousness of midge damage to quality. The shrunken distorted grains reduce flour yields and produce dark flours with increased flour ash. Severely midge-damaged wheat exhibits weak, sticky dough properties, low baking absorption and poor bread quality. Protein content is abnormally high, but gluten protein quality is distinctly inferior. 2, fiche 19, Anglais, - insect%20damage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 19, Anglais, - insect%20damage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Culture des céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dommages causés par les insectes
1, fiche 19, Français, dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
- I DMG 1, fiche 19, Français, I%20DMG
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du blé CWRS [roux de printemps de l'Ouest canadien] et du blé dur CWAD [ambré de l'Ouest canadien, on a fixé des tolérances visant les grains endommagés par la sauterelle et le légionnaire, et la cécidomyie et la tenthrède; les sauterelles et les légionnaires mangent certaines sections des grains, notamment les extrémités et les côtés; les légionnaires peuvent creuser des tunnels dans les jeunes grains; l'albumen en est détruit et les surfaces ainsi exposées risquent d’être atteintes d’infections fongiques et bactériennes; des mouchetures et moisissures importantes peuvent recouvrir la surface des grains; les dommages causés par la cécidomyie du blé sont d’une nature particulière; on a établi il y a longtemps déjà des tolérances pour les grades en ce qui a trait à l'aspect ratatiné et déformé des grains; les larves minuscules se nourrissent directement des grains en croissance sur les épis de blé; l'étendue des dommages est largement fonction du nombre de larves se nourrissant de chaque grain. On n’ a que très récemment étudié l'incidence totale des dommages dus à la cécidomyie du blé sur le blé panifiable de la classe roux de printemps. On a alors découvert la gravité de son incidence sur la qualité. Les grains échaudés et déformés donnent moins de farine et celle-ci est terne et a une teneur accrue en cendres. Le blé fortement endommagé par la cécidomyie du blé donne une pâte gluante d’une force insuffisante, affiche un faible pouvoir d’absorption à la cuisson et donne un pain de piètre qualité. La teneur en protéines est très élevée mais la qualité du gluten laisse nettement à désirer. 2, fiche 19, Français, - dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 19, Français, - dommages%20caus%C3%A9s%20par%20les%20insectes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- daños causados por insectos
1, fiche 19, Espagnol, da%C3%B1os%20causados%20por%20insectos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- daños por insectos 1, fiche 19, Espagnol, da%C3%B1os%20por%20insectos
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tasseling time
1, fiche 20, Anglais, tasseling%20time
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In corn fields, an indefinite period during the growing season between tassel emergence and pollen shedding of corn plants. It generally occurs during July in the corn belt of the U.S. but may vary with season, time of planting, variety, etc., in other countries. 1, fiche 20, Anglais, - tasseling%20time
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Tassel: The male inflorescence of the corn plant. 1, fiche 20, Anglais, - tasseling%20time
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- période de formation de la panicule
1, fiche 20, Français, p%C3%A9riode%20de%20formation%20de%20la%20panicule
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'appareil reproducteur [du maïs] comprend deux inflorescences(plante monoïque) : les fleurs mâles, réunies sur une panicule terminale plus ou moins ramifiée, produisent une quantité énorme de pollen pendant 6 à 10 jours; les fleurs femelles sont rassemblées sur un ou plusieurs épis insérés à l'aisselle de feuilles situées légèrement au-dessous du milieu de la plante. 2, fiche 20, Français, - p%C3%A9riode%20de%20formation%20de%20la%20panicule
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Équivalent obtenu auprès du Service de traduction d’Agriculture Canada. 1, fiche 20, Français, - p%C3%A9riode%20de%20formation%20de%20la%20panicule
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- período de floración masculina
1, fiche 20, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20floraci%C3%B3n%20masculina
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- small items compartment
1, fiche 21, Anglais, small%20items%20compartment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- small wares compartment 2, fiche 21, Anglais, small%20wares%20compartment
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The small items compartment is used for baby bottle nipples, corn holders, measuring spoons and other small items so that they will not be pushed out by the water pressure. 1, fiche 21, Anglais, - small%20items%20compartment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compartiment à petits objets
1, fiche 21, Français, compartiment%20%C3%A0%20petits%20objets
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] compartiment [...] utilisé pour loger les tétines de biberons, les tiges à épis de mais, les cuillers à mesurer et autres petits articles afin qu'ils ne soient pas entraînés par la pression de l'eau. 2, fiche 21, Français, - compartiment%20%C3%A0%20petits%20objets
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le compartiment à petits objets est fermé par un couvercle qui empêche les petits articles et les articles légers de se déplacer au cours du lavage. 3, fiche 21, Français, - compartiment%20%C3%A0%20petits%20objets
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 22, La vedette principale, Français
- crib
1, fiche 22, Français, crib
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cage grillagée de forme parallélépipédique, destinée au stockage et au séchage à l'air libre des épis de maïs. 1, fiche 22, Français, - crib
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
crib : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 7 septembre 2007. 2, fiche 22, Français, - crib
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Biomass Energy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- whole-crop harvesting
1, fiche 23, Anglais, whole%2Dcrop%20harvesting
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- whole crop harvesting 2, fiche 23, Anglais, whole%20crop%20harvesting
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Different systems are covered and the S.R.I. 1976 Report mentions the concept of "whole crop harvesting," i.e. cutting the crop at ground level, straw and grain together and processing in a factory. 3, fiche 23, Anglais, - whole%2Dcrop%20harvesting
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Énergie de la biomasse
Fiche 23, La vedette principale, Français
- récolte de la plante entière
1, fiche 23, Français, r%C3%A9colte%20de%20la%20plante%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le maïs est destiné à l'alimentation des troupeaux, on effectue la récolte de la plante entière(tiges, feuilles et épis) grâce à une ensileuse. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9colte%20de%20la%20plante%20enti%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- picker-sheller
1, fiche 24, Anglais, picker%2Dsheller
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- picker sheller 2, fiche 24, Anglais, picker%20sheller
- corn sheller 2, fiche 24, Anglais, corn%20sheller
- corn harvester 2, fiche 24, Anglais, corn%20harvester
- maize picker sheller 2, fiche 24, Anglais, maize%20picker%20sheller
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A type of corn picker similar to the picker-husker, but it does not have a husking unit. It does have a shelling and cleaning unit. The shelled corn is generally delivered to a bulk tank on the machine, from which it is unloaded into a wagon. 1, fiche 24, Anglais, - picker%2Dsheller
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ramasseuse-égreneuse
1, fiche 24, Français, ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cueilleuse-batteuse de mais 2, fiche 24, Français, cueilleuse%2Dbatteuse%20de%20mais
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Machine en général automotrice conçue exclusivement pour la récolte et l'égrenage des épis de mais. 2, fiche 24, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cosechadora de maíz
1, fiche 24, Espagnol, cosechadora%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- cosechadora integral de maíz 1, fiche 24, Espagnol, cosechadora%20integral%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- corn on the cob
1, fiche 25, Anglais, corn%20on%20the%20cob
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- maïs en épis
1, fiche 25, Français, ma%C3%AFs%20en%20%C3%A9pis
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- mazorca de maíz
1, fiche 25, Espagnol, mazorca%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin, Argentine, Chili, Espagne, Mexique, Panama, Paraguay, Venezuela
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- mazorca de choclo 2, fiche 25, Espagnol, mazorca%20de%20choclo
correct, nom féminin, Argentine, Chili
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- corn snapper
1, fiche 26, Anglais, corn%20snapper
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- corn-snapper 2, fiche 26, Anglais, corn%2Dsnapper
correct
- snapper 2, fiche 26, Anglais, snapper
États-Unis
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A machine that snaps the ear of corn from the stalk but does not husk. 1, fiche 26, Anglais, - corn%20snapper
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cueilleuse d’épis de maïs
1, fiche 26, Français, cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ramasseur d’épis 2, fiche 26, Français, ramasseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis
correct, nom masculin
- ramasseuse d’épis non dépanouilleuse 3, fiche 26, Français, ramasseuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20non%20d%C3%A9panouilleuse
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] appareil [qui] délivre les épis non dépanouillés tels que les laissent les rouleaux cueilleurs; son utilisation exige donc, sauf exception, un dépanouillage ultérieur [...] Techniquement il s’agit d’un corn-picker démuni de table de dépanouillage. 4, fiche 26, Français, - cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Philippe Candelon, dans son livre «Les machines agricoles»(tome 2, page 168) explique que les épis de maïs(quelquefois appelés «panouilles») comportent un axe central volumineux appelé rafle qui supporte les grains. Le tout est recouvert par une série de grandes bractées foliacées : les spathes. Dépouiller ou dépanouiller signifie débarrasser les épis de leurs spathes. 5, fiche 26, Français, - cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- arrancadora de mazorcas
1, fiche 26, Espagnol, arrancadora%20de%20mazorcas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Crop Conservation and Storage
- Crop Storage Facilities
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- corn crib
1, fiche 27, Anglais, corn%20crib
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An open-air storage structure for field grain corn. 1, fiche 27, Anglais, - corn%20crib
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- wire cob rack
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conservation des récoltes
- Entreposage des récoltes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- crib à maïs
1, fiche 27, Français, crib%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- silo-crib pour maïs 1, fiche 27, Français, silo%2Dcrib%20pour%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
- silo-cage pour maïs 1, fiche 27, Français, silo%2Dcage%20pour%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Construction grillagée utilisée pour entreposer et conserver des épis de maïs. 2, fiche 27, Français, - crib%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Conservación de las cosechas
- Almacenamiento de las cosechas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- jaulón de mazorcas
1, fiche 27, Espagnol, jaul%C3%B3n%20de%20mazorcas
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- silo de mazorcas 1, fiche 27, Espagnol, silo%20de%20mazorcas
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- corn sheller
1, fiche 28, Anglais, corn%20sheller
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A machine or device that separates the kernel of corn from the cob. 1, fiche 28, Anglais, - corn%20sheller
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- égreneuse à maïs
1, fiche 28, Français, %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- corn-sheller 1, fiche 28, Français, corn%2Dsheller
correct, voir observation
- égrenoir à maïs 2, fiche 28, Français, %C3%A9grenoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En grande culture, l’égreneuse à maïs, ou corn-sheller, expulse séparément, à l’aide d’un ventilateur, les rafles et les grains. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
M. Philippe Candelon dans son livre "Les machines agricoles", volume 2, page 168, explique la terminologie employée pour le maïs. Les épis(quelquefois appelés "panouilles") comportent un axe central volumineux appelé rafle et supportant les grains. Le tout est recouvert par une série de grandes bractées foliacées : les spathes. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
«corn-sheller» : Emprunt de l’anglais. Pluriel : des corn-shellers. Dans "Les machines agricoles", 1966, tome 2, P. Candelon, emploie incorrectement "corn-sheller" aux sens de "corn-picker-sheller" et de "picker-sheller" en parlant d’une machine combinant les opérations de ramassage et d’égrenage du maïs. Or, le sens de "corn-sheller" est celui d’"égreneuse à maïs" et le sens de "corn-picker-sheller" est celui de "ramasseuse-égreneuse de maïs". 2, fiche 28, Français, - %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
«égrenoir à maïs» : L’égrenage du maïs s’exécute [...] à l’aide d’appareils mécaniques (appelés égreneuses ou égrenoirs) actionnés généralement par une manivelle; parfois on utilise aussi des moteurs mécaniques. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- desgranadora de maíz
1, fiche 28, Espagnol, desgranadora%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En las desgranadoras de maíz, la mazorca es empujada por una canal cónica y pasa frente a un disco provisto de asperidades que empujan lateralmente los granos haciéndolos rodar sobre sí mismos hasta arrancarlos. 1, fiche 28, Espagnol, - desgranadora%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- owlet moth
1, fiche 29, Anglais, owlet%20moth
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- noctuid moth 2, fiche 29, Anglais, noctuid%20moth
correct
- noctuid 3, fiche 29, Anglais, noctuid
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous, usually dull-colored night-flying moths of the family Noctuidae, having a well-developed proboscis for sucking nectar and larvae such as the cutworms and armyworms that are destructive to young trees and other crops. 1, fiche 29, Anglais, - owlet%20moth
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 29, La vedette principale, Français
- noctuelle
1, fiche 29, Français, noctuelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Insecte lépidoptère hétéroptère (noctuidés), papillon nocturne, généralement de taille moyenne et de coloration terne (grise, brune). 2, fiche 29, Français, - noctuelle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Noctuelle. [...] Les chenilles s’alimentent principalement la nuit, s’attaquant aux racines, aux collets et aux parties aériennes des plantes cultivées, provoquant parfois de graves dommages. [...] Les espèces les plus communes et les plus dommageables aux cultures sont la noctuelle gamma(sur toutes les cultures), la noctuelle du blé, la noctuelle du seigle(qui s’attaque aux jeunes épis), la noctuelle des graminées fourragères(qui peut détruire en quelques jours des milliers d’hectares de prairies), la noctuelle du maïs, la noctuelle du sorgho, la noctuelle de l'artichaut, la noctuelle du chou et la noctuelle potagère(qui consomment les feuilles des choux, des navets, des salades, etc). 3, fiche 29, Français, - noctuelle
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme «noctuelle» est utilisé en français pour désigner l’insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 4, fiche 29, Français, - noctuelle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- corn roast
1, fiche 30, Anglais, corn%20roast
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- corn boil 1, fiche 30, Anglais, corn%20boil
correct, régional
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A picnic held usually in the fall, at which corn is roasted or boiled for eating off the cob. 1, fiche 30, Anglais, - corn%20roast
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
corn boil: Acadian term for corn roast. 2, fiche 30, Anglais, - corn%20roast
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- épluchette
1, fiche 30, Français, %C3%A9pluchette
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- épluchette de blé d’Inde 1, fiche 30, Français, %C3%A9pluchette%20de%20bl%C3%A9%20d%26rsquo%3BInde
nom féminin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Réunion, et par extension fête, au cours de laquelle on épluche des épis de maïs. 1, fiche 30, Français, - %C3%A9pluchette
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fête de groupe au cours de laquelle on décortique des épis de blé d’Inde [épis de maïs] qu'on déguste par la suite après les avoir fait bouillir. Les épluchettes sont synonymes de «réjouissances». Ce sont des veillées où tout en s’amusant le mieux possible, on fait surgir, tout autour de soi, des monceaux de feuilles de blé d’Inde et des pyramides de blancs épis. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9pluchette
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-02-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- canned corn on the cob
1, fiche 31, Anglais, canned%20corn%20on%20the%20cob
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- maïs en épis en conserve
1, fiche 31, Français, ma%C3%AFs%20en%20%C3%A9pis%20en%20conserve
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- corn picker-sheller 1, fiche 32, Anglais, corn%20picker%2Dsheller
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- récolteuse-égreneuse
1, fiche 32, Français, r%C3%A9colteuse%2D%C3%A9greneuse
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- récolteuse-égreneuse à maïs 2, fiche 32, Français, r%C3%A9colteuse%2D%C3%A9greneuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Machine agricole qui cueille, au moyen de becs cueilleurs, les épis de maïs et les égrène ensuite. 3, fiche 32, Français, - r%C3%A9colteuse%2D%C3%A9greneuse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- corn picker
1, fiche 33, Anglais, corn%20picker
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
a machine for gathering the ears and removing the husks from standing Indian corn. 1, fiche 33, Anglais, - corn%20picker
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ramasseuse-dépouilleuse
1, fiche 33, Français, ramasseuse%2Dd%C3%A9pouilleuse
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ramasseur dépanouilleur de maïs 2, fiche 33, Français, ramasseur%20d%C3%A9panouilleur%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
- corn-picker 1, fiche 33, Français, corn%2Dpicker
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les ramasseurs de maïs comprennent plusieurs types de machine :[notamment] [...] la ramasseuse-dépouilleuse ou corn-picker qui récolte les épis de maïs sur pied, en assure le dépouillement(dépanouillage) et déverse les épis dépouillés dans une remorque tandis que les spathes sont rejetés sur le sol. 1, fiche 33, Français, - ramasseuse%2Dd%C3%A9pouilleuse
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Philippe Candelon, auteur du livre «Les machines agricoles»(tome 2, page 168), explique que les épis de maïs(quelquefois appelés «panouilles») comportent un axe central volumineux appelé rafle qui supporte les grains. Le tout est recouvert par une série de grandes bractées foliacées : les spathes. Dépouiller ou dépanouiller signifie débarrasser les épis de leur spathes. 3, fiche 33, Français, - ramasseuse%2Dd%C3%A9pouilleuse
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
«corn-picker» : Emprunt de l’anglais. Pluriel : des corn-pickers. 3, fiche 33, Français, - ramasseuse%2Dd%C3%A9pouilleuse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- picker sheller 1, fiche 34, Anglais, picker%20sheller
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Today we have picker-shellers that shell corn as it is picked. 1, fiche 34, Anglais, - picker%20sheller
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- corn picker sheller
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ramasseuse-égreneuse
1, fiche 34, Français, ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ramasseuse-égreneuse de maïs 2, fiche 34, Français, ramasseuse%2D%C3%A9greneuse%20de%20ma%C3%AFs
voir observation, nom féminin
- ramasseur-égreneur de maïs 3, fiche 34, Français, ramasseur%2D%C3%A9greneur%20de%20ma%C3%AFs
correct, voir observation, nom masculin
- corn-picker-sheller 1, fiche 34, Français, corn%2Dpicker%2Dsheller
correct, voir observation, nom masculin
- corn-sheller 3, fiche 34, Français, corn%2Dsheller
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] la ramasseuse-égreneuse, ou corn-picker-sheller, [...] assure [...] l’égrenage des épis dépouillés. 1, fiche 34, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dans «Les machines agricoles», tome 2, 1966, P. Candelon explique que les épis de maïs(quelquefois appelés «panouilles») comportent un axe central volumineux appelé «rafle», lequel supporte les grains. Le tout est recouvert par une série de grandes bractées foliacées : les spathes. Dépouiller ou dépanouiller signifie débarrasser les épis de leurs spathes. 2, fiche 34, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
«ramasseuse-égreneuse de maïs» : Les ramasseurs de maïs comprennent plusieurs types de machines :[...] la ramasseuse-égreneuse, ou corn-picker-sheller, qui assure l'égrenage des épis dépouillés. 1, fiche 34, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
«ramasseur-égreneur de maïs» : En partant des méthodes de travail utilisées pour le corn-picker, on a [...] [simplifié] l'ensemble des opérations en supprimant le séchage en épis et le battage séparé grâce à l'utilisation d’un égreneur combiné avec le cueilleur. [Le ramasseur-égreneur] possède [...] un ensemble de ramassage à un ou deux rangs tout à fait semblable [au corn-picker]. Par contre, la table de dépanouillage est remplacée par les organes d’égrenage et de nettoyage du grain. 3, fiche 34, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
«corn-picker-sheller» : Emprunt de l’anglais. Pluriel : des corn-picker-shellers. 2, fiche 34, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
«corn-sheller» : Philippe Candelon, dans son livre "Les machines agricoles", tome 2, 1966, emploie "corn-sheller" au sens de "corn-picker-sheller" (ou «picker-sheller») en parlant d’une machine combinant les opérations de ramassage et d’égrenage du maïs. Or, le sens de «corn-sheller» est celui «d’égreneuse à maïs» alors que le sens de «corn-picker-sheller» est celui de «ramasseuse-égreneuse de maïs». 2, fiche 34, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- corn husker 1, fiche 35, Anglais, corn%20husker
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Husking beds on field corn pickers are similar to those on stationary corn huskers. 1, fiche 35, Anglais, - corn%20husker
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ramasseuse simple
1, fiche 35, Français, ramasseuse%20simple
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- corn-husker 1, fiche 35, Français, corn%2Dhusker
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les ramasseurs de maïs comprennent plusieurs types de machines :[notamment] la ramasseuse simple, ou corn-husker, qui ramasse les épis, de maïs dépouillés de leurs spathes. 1, fiche 35, Français, - ramasseuse%20simple
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
M. Philippe Candelon dans son livre "Les machines agricoles", volume 2, page 168, explique la terminologie employée pour le maïs. Les épis(quelquefois appelés "panouilles" comportent un axe central volumineux appelé rafle et supportant les grains. Le tout est recouvert par une série de grandes bractées foliacées : les spathes. Dépouiller ou dépanouiller signifie débarrasser les épis de leurs spathes. 2, fiche 35, Français, - ramasseuse%20simple
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
«corn-husker» : Emprunt de l’anglais. Pluriel : des corn-huskers. 2, fiche 35, Français, - ramasseuse%20simple
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- picker-wheel sheller 1, fiche 36, Anglais, picker%2Dwheel%20sheller
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Mechanical corn shellers that were turned by hand or powered by horses were available in the mid 1800's. There were two main types of shellers: the picker-wheel sheller and the cylinder or cage-type sheller. In the picker-wheel sheller the cob was shelled as it was rubbed between a rough surfaced rotating iron disk and a guide wheel which wedged the cob close to the disk until it was shelled. The shelled corn was thrown out the side of the sheller and the shelled corn dropped through the bottom of the sheller into a container. 1, fiche 36, Anglais, - picker%2Dwheel%20sheller
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ramasseuse-égreneuse sur roues
1, fiche 36, Français, ramasseuse%2D%C3%A9greneuse%20sur%20roues
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'égreneuse à maïs la plus simple est formée d’un disque pourvu d’aspérités à la surface, et qui tourne, vis-à-vis d’une goulotte de forme conique, sur un axe horizontal commandé par une manivelle. Les épis, engagés l'un après l'autre dans la goulotte, sont saisis par les aspérités du disque, roulés sur eux-mêmes, et dépouillés de leurs grains. Ceux-ci passent entre les parois d’une trémie métallique, et sont recueillis dans un réservoir qu'on place au-dessous de l'orifice inférieur de l'appareil. 2, fiche 36, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse%20sur%20roues
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
[...] la ramasseuse-égreneuse, ou corn-picker-sheller, [...] assure [en plus du ramassage des épis et du dépanouillage,] l’égrenage des épis dépouillés. 2, fiche 36, Français, - ramasseuse%2D%C3%A9greneuse%20sur%20roues
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-11-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Botany
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- archaeological corn 1, fiche 37, Anglais, archaeological%20corn
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
... Mangelsdorf has employed tunicate types of modern corn to breed reconstructions of the earliest archaeological specimens. 1, fiche 37, Anglais, - archaeological%20corn
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- maïs fossile
1, fiche 37, Français, ma%C3%AFs%20fossile
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- maïs archaïque 2, fiche 37, Français, ma%C3%AFs%20archa%C3%AFque
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
P. Mangelsdorf a [...] utilisé les types vêtus du maïs moderne pour sélectionner des épis similaires aux premiers spécimens de maïs fossile. 2, fiche 37, Français, - ma%C3%AFs%20fossile
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- corn dryer 1, fiche 38, Anglais, corn%20dryer
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- séchoir à épis de mais
1, fiche 38, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20mais
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Biomass Energy
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cereal straw
1, fiche 39, Anglais, cereal%20straw
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The low protein requirements of mature pregnant cows can be met by most roughages. However, cereal straws, mature corn stover and prairie hay are too low in protein to meet even these low requirements. 2, fiche 39, Anglais, - cereal%20straw
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
straw: A term mainly used for the dry stalks of cereals but sometimes applied to the haulm of peas and beans. 3, fiche 39, Anglais, - cereal%20straw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Énergie de la biomasse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- paille céréalière
1, fiche 39, Français, paille%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- paille des céréales 2, fiche 39, Français, paille%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La plupart des fourrages grossiers peuvent satisfaire les faibles besoins en protéines des vaches adultes en gestation. Toutefois, la teneur en protéines des pailles de céréales, des épis de maïs mûrs et du foin des prairies est trop faible pour satisfaire ces besoins minimes. 2, fiche 39, Français, - paille%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
paille : Tige et feuille dépouillée de son grain ou ensemble des sous-produits cellulosiques de la récolte des grains de céréales (ou parfois d’autres plantes), constitués par les tiges et les feuilles. 3, fiche 39, Français, - paille%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1984-07-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lifting
1, fiche 40, Anglais, lifting
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On Prince Edward Island two methods of lifting the crop from the ground are generally used. 2, fiche 40, Anglais, - lifting
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
lift: To harvest root crops and potatoes etc., digging them from the ground, either mechanically ... or by hand, as distinct from harvesting by cutting. 3, fiche 40, Anglais, - lifting
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Although, lifting is technically the equivalent of "arrachage", the term harvesting in combination with the verb to lift is more frequently used to render this concept. 2, fiche 40, Anglais, - lifting
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Techniques de récolte
Fiche 40, La vedette principale, Français
- arrachage
1, fiche 40, Français, arrachage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Opération agricole qui consiste à extraire du sol, par une action en général assez énergétique, les parties végétales souterraines que l’on désire récolter (racines ou tubercules) ou que l’on désire ôter de la terre (souche ou racines d’arbres). En France, l’arrachage s’applique essentiellement aux betteraves, aux pommes de terre et, à une moindre échelle, aux carottes, aux endives, aux navets, aux oignons, etc. ainsi que, dans les bois ou les forêts, aux parties des arbres qui restent en terre après l’abattage. [...] 1, fiche 40, Français, - arrachage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, on emploie parfois le mot arrachage pour désigner l'enlèvement des épis de mais par les becs cueilleurs, mais il convient plutôt de parler de récolte, de cueillette ou de ramassage. 1, fiche 40, Français, - arrachage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1984-03-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- grain head 1, fiche 41, Anglais, grain%20head
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tête à grains 1, fiche 41, Français, t%C3%AAte%20%C3%A0%20grains
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Les moissonneuses-batteuses modernes peuvent être adaptées à la récolte du maïs en remplaçant la tête à grains par une tête à mais qui détachera les épis des tiges... "(Dépliants Corn & Mechanization-Harvesting et Le maïs et la mécanisation-La récolte, MNST) 1, fiche 41, Français, - t%C3%AAte%20%C3%A0%20grains
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1983-11-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ground corncob 1, fiche 42, Anglais, ground%20corncob
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rafle d’épis de mais moulue 1, fiche 42, Français, rafle%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20mais%20moulue
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- rafle broyée 1, fiche 42, Français, rafle%20broy%C3%A9e
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Elle servent à la préparation d’appâts. 1, fiche 42, Français, - rafle%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20mais%20moulue
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ear pocket
1, fiche 43, Anglais, ear%20pocket
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Once the ears [of corn] are snapped, they fall directly into ear pockets that are so deep it's virtually impossible for an ear to bounce out. 1, fiche 43, Anglais, - ear%20pocket
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- poche à épis 1, fiche 43, Français, poche%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une fois que les épis [de maïs] sont coupés, ils tombent directement dans les poches à épis qui sont tellement profondes qu'il est virtuellement impossible qu'un épis rebondisse. 1, fiche 43, Français, - poche%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ear corn hopper
1, fiche 44, Anglais, ear%20corn%20hopper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ear corn hopper attachment permits stationary grinding of ear corn and then blowing it into the silo. 1, fiche 44, Anglais, - ear%20corn%20hopper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trémie à épis de mais 1, fiche 44, Français, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20mais
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'accessoire de trémie à épis de mais permet de hacher les épis de mais sur place puis de les envoyer dans les silos. 1, fiche 44, Français, - tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20mais
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cross auger
1, fiche 45, Anglais, cross%20auger
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The cross auger operates at a relatively slow speed to prevent ears [of corn] from being kicked out (...). 1, fiche 45, Anglais, - cross%20auger
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vis transversale 1, fiche 45, Français, vis%20transversale
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La vis transversale fonctionne à une vitesse relativement basse pour empêcher aux épis [de mais] de retomber(...). 1, fiche 45, Français, - vis%20transversale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ear corn snapper unit
1, fiche 46, Anglais, ear%20corn%20snapper%20unit
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ear corn snapper unit is perfect for producing high-moisture, high energy ground ear corn. Compact and lightweight, the unit adjusts for wide and narrow rows. 1, fiche 46, Anglais, - ear%20corn%20snapper%20unit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cueilleur de mais 1, fiche 46, Français, cueilleur%20de%20mais
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le cueilleur de mais est parfait pour produire des épis de mais hachés à grande teneur en humidité et énergie. Compact et léger, le cueilleur se règle pour des rangs étroits et larges. 1, fiche 46, Français, - cueilleur%20de%20mais
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1978-07-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lepidodendraceae
1, fiche 47, Anglais, lepidodendraceae
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
a family of fossil pteridophytic plants (order Lepidodendrales) that are characterized by conspicuous spirally arranged leaf scars on the trunk. 1, fiche 47, Anglais, - lepidodendraceae
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lépidodendracées
1, fiche 47, Français, l%C3%A9pidodendrac%C3%A9es
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Famille de plantes fossiles de l'ère primaire, se rapprochant des hycopodiacées vivantes par la structure de leurs tiges et par leurs épis reproducteurs, mais en différant par leurs dimensions, qui pouvaient atteindre 30 m de hauteur. 1, fiche 47, Français, - l%C3%A9pidodendrac%C3%A9es
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- trail of castings 1, fiche 48, Anglais, trail%20of%20castings
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(...) the newly hatched larvae (...) first feed on corn silk (...) Older larvae feed on kernels at the tips of the ears, leaving a trail of castings. 2, fiche 48, Anglais, - trail%20of%20castings
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 48, La vedette principale, Français
- traînée de grains avortés 1, fiche 48, Français, tra%C3%AEn%C3%A9e%20de%20grains%20avort%C3%A9s
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
les larves nouvellement écloses commencent par se nourrir de soies du mais(...) Les larves plus âgées s’alimentent des amandes de l'extrémité des épis et laissent à leur suite une traînée de grains avortés.(Notice du Ministère) 1, fiche 48, Français, - tra%C3%AEn%C3%A9e%20de%20grains%20avort%C3%A9s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :