TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MAJORATION SALAIRE [7 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Travail et emploi
OBS

Les expressions «prime de surtemps» et «prime de temps supplémentaire», quoique largement utilisées dans les conventions collectives au Canada, sont considérées comme des canadianismes ou comme des calques de l’anglais chez plusieurs auteurs.

Terme(s)-clé(s)
  • prime de surtemps
  • prime de temps supplémentaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

The government is prepared to continue collective bargaining on terms and conditions of employment including salary increases ...

PHR

Scheduled pay increment, withholding of pay increment.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Majoration de salaire généralement basée sur des critères préétablis, que l'employeur accorde de sa propre initiative ou à la suite de pressions économiques, à une partie ou à l'ensemble de ses employés.

CONT

Il y a augmentation de salaire lorsque le montant du salaire est augmenté, haussé ou accru. Autrement dit, une somme a été ajoutée au salaire; par conséquent, un nouveau taux de rémunération a été convenu à l’égard du travail exécuté.

PHR

Augmentation de salaire prévue, retenue des augmentations de salaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
DEF

A wage payment at one and one-half an employee's regular rate of pay.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
DEF

Taux de salaire majoré de cinquante pour cent.

OBS

Selon le contexte, on pourra parler de majoration de 50 %, d’heures majorées de 50 %, de salaire(horaire) majoré de 50 %, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • taux majoré de cinquante pour cent

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Manitoba’s Employment Standards Code stipulates that an employer’s management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan (44 hours in a week).

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées.

CONT

Le Code des normes d’emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d’un employeur ne comprennent pas le droit implicite d’exiger d’un employé qu’il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d’urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan (44 heures par semaine).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A progression from one step to the next higher step in any scale of pay rates.

CONT

The pay increment shall be to the next rate in the applicable scale, unless the maximum has been reached.

OBS

Increment—means where there are intermediate steps, a progression from one step to the next higher step in any range of pay rates.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Majoration de salaire que reçoit automatiquement un salarié en raison de son passage à un palier supérieur dans un régime où il existe une échelle des salaires.

CONT

L’augmentation d’échelon de rémunération doit porter la rémunération à l’échelon suivant de l’échelle applicable, sauf si le maximum est atteint.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération du travail supplémentaire correspondant à une majoration du taux de salaire de base.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1984-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

cargaison qui, à cause des dangers que comportent son déchargement ou son chargement, du fait de son caractère explosif, etc., donnent droit à une majoration de salaire aux débardeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :